III Congreso Internacional «Traducción y Discurso Turístico» (TRADITUR)

Descripción:
Los Grupos de Investigación «Texto, Ciencia y Traducción» de la Universidad de Córdoba y «Traducción & Paratraducción» (T&P) de la Universidad de Vigo organizan el III Congreso Internacional «Traducción y Discurso Turístico» (TRADITUR) los días 6, 7 y 8 de noviembre de 2023, en la modalidad presencial y virtual.

El objetivo de TRADITUR es favorecer y presentar los nuevos estudios que aborden la relación entre literatura, lengua, traductología y comunicación intercultural en el marco del sector turístico.

El Congreso aceptará, previa evaluación por pares, comunicaciones en inglés, francés, italiano o español en torno a las siguientes líneas temáticas:
I. Traductología y discurso turístico: traducción e interpretación en contextos turísticos, traducción de culturemas, el traductor-intérprete como mediador interlingüístico e intercultural.
II. Enfoques lingüísticos y discurso turístico: lingüística, semántica, pragmática y lexicología aplicadas al discurso y a los textos turísticos.
III. Lenguas, textos de especialidad y discurso turístico: terminología, terminografía, textología, textos especializados y textos híbridos en contextos turísticos.
IV. Enfoques literarios y discurso turístico: recepción y traducción de la literatura de viajes, viajes y turismo en obras literarias, entre otros.
V. Didáctica y discurso turístico: didáctica de las lenguas para fines específicos, didáctica de la traducción y de la interpretación turísticas.

En esta tercera edición se propone, asimismo, el panel temático «Paratraducción turística», dedicado a la paratextualidad en el marco del ejercicio profesional de la traducción y la interpretación turísticas.

Se emitirán certificados de asistencia a aquellas personas que se inscriban a través del formulario disponible en www.traditur.es antes del 1 de noviembre de 2023 y que asistan al 80% de las comunicaciones.

Se aceptarán propuestas, de 20 minutos de duración, sobre cualquiera de las líneas y paneles temáticos. De igual modo, se podrán proponer talleres, de 45 minutos de duración, de carácter práctico y enfocados en la traducción y discursos turísticos o en el mercado profesional del turismo y de la traducción turística.

El plazo de recepción finaliza el 1 de octubre de 2023.

Más información (tasas, formularios de inscripción, organización, etc.) en la página web.
 
Correo electrónico:
País:

Congrès International Vin et Arts - Congreso Internacional Vinos y Artes

Descripción:

En el marco del proyecto internacional Lengua, Literatura, Vino y Territorio ya se han celebrado tres congresos internacionales: el primero organizado por la Universidad de La Rioja (España), el segundo por la Università del Piemonte Orientale (Italia) y el tercero por la Universidade de Evora (Portugal). Nos pareció que la ciudad de Burdeos y la investigación bordelesa eran una elección obvia en este concierto de universidades que trabajan sobre el vino en sus múltiples aspectos. En efecto, esta forma multidisciplinar de considerar el vino, situándolo en el centro de una verdadera cuestión de civilización, se ha convertido en una tradición bordelesa, a través, entre otras cosas, de la acción interuniversitaria Les Vendanges du Savoir, que, desde hace seis años, pone a disposición del público en general, así como de los profesionales, los resultados de las investigaciones de los mejores especialistas en las distintas cuestiones relacionadas con la viña y el vino. 

Proponemos, entonces, para este congreso bordelés un tema basado en Vinos y Artes, todas las artes, por supuesto, que de un modo u otro reflejan los diferentes aspectos de la viña y el vino: pintura, escultura, música, teatro, literatura, arquitectura, y el propio vino como obra de arte, estatus al que a veces puede aspirar, al igual que la viticultura que lo produce.

Invitamos, pues, a todos los universitarios, investigadores y doctorandos interesados en este desafío intelectual a proponer una comunicación, que no deberá exceder los 20 minutos. Las lenguas de trabajo serán el francés, el español y el inglés.

Fecha límite de presentación de propuestas: 30 de julio de 2023
Fecha límite de respuesta del comité científico: 10 de septiembre de 2023

Las propuestas deberán tener una extensión de entre 300 y 500 palabras, con una breve nota bio-bibliográfica.
Deberán enviarse a la siguiente dirección de correo electrónico: vinetarts@gmail.com

CUOTA DE INSCRIPCIÓN: 55 euros (para participantes de fuera de la Université Bordeaux Montaigne).
Inscripción en la página web: https://vinetarts.sciencesconf.org/ 

Correo electrónico:
Información adicional:

Comité organizador

Ana Maria BINET – Université Bordeaux Montaigne – Francia
Elisa BORSARI – Universidad de Córdoba – España
Margarida ESPERANÇA PINA – Universidade Nova de Lisboa – Portugal
Carla FERREIRA de CASTRO – Universidade de Évora – Portugal
Ana Luísa VILELA – Universidade de Évora – Portugal

País:

IX Congreso de Género y Comunicación (GENDERCOM)

Descripción:
GENDERCOM es un foro académico con una larga trayectoria que convoca anualmente a más de un centenar de investigadores de distintas disciplinas para debatir sobre cuestiones actuales de los estudios de género.
La IX edición tendrá lugar en la Universidad de Cádiz durante los días 30-31 de octubre de 2023 de forma presencial y durante los días 26-27 de octubre en línea.
El eje central de Gendercom 2023 es una perspectiva comparada de los estudios de género entre los países mediterráneos. Cultura, tradiciones y representaciones de las identidades de género y resistencias sociales. Esta edición aúna la reflexión crítica de la academia con propuestas de transferencia del conocimiento en el ámbito de los estudios de género, desde una mirada interdisciplinar y colaborativa.

Más información en la página web.
Correo electrónico:
Información adicional:
Correos de contacto: antonia.vinguez@uca.es, juan.saez@uca.es, smarin@us.es, jcsuarez@us.es
País:

Congreso Internacional de Educación, Patrimonio y Creatividad EPAC VII

Descripción:

Información:

El congreso pretende incidir en el valor del patrimonio como vehículo para la formación integral de la persona así como la validez de la creatividad para el desarrollo de la inteligencia, la expresión y las capacidades humanas y profesionales.

A lo largo del congreso se explorará la conexión de los ámbitos: patrimonial, creativo, emocional y educativo compartiendo experiencias docentes, investigadoras e innovadoras desde una visión multidisciplinar y con ánimo de reflexión e intercambio de ideas.

El congreso está dirigido a profesionales de la educación formal y no formal, gestores del ámbito cultural y patrimonial, investigadores e interesados en intercambiar conocimientos sobre los entornos científicos de las disciplinas que conforman el congreso.

Líneas Temáticas

EDUCACIÓN Y PATRIMONIO
Patrimonio arqueológico, patrimonio museístico, educación patrimonial, el patrimonio en la escuela.

EDUCACIÓN Y ARQUEOLOGÍA
La arqueología en la escuela. Difusión de yacimientos. Didáctica de la arqueología.

LITERATURA Y PATRIMONIO
Formación del imaginario patrimonial literario.

CREATIVIDAD Y PATRIMONIO
Utilización de elementos creativos en cualquier disciplina educativa. Creatividad en la gestión patrimonial. La creatividad como eje de proyectos culturales.

PATRIMONIO, HÉROES Y CÓMIC
Héroes de la cultura popular. El héroe a través del entramado patrimonial en los ámbitos del cómic, el cine, la arquitectura, el teatro, los videojuegos, etc.

Correo electrónico:
Información adicional:
Inscripciones EPAC - Congreso Internacional de Educación, Patrimonio y Creatividad- EPAC
 

Datos para la presentación de comunicaciones para su aceptación por el Comité Científico

-Normas generales-

  • Tendrá cabida cualquier trabajo científico o experiencia didáctica que se englobe en las líneas temáticas del congreso. No obstante el Comité Científico será el último responsable de su aceptación definitiva.
  • Las contribuciones al Congreso serán trabajos de carácter científico o profesional inéditos y originales.
  • El congreso se reserva el derecho de publicación de las aportaciones que pudiera considerar merecedoras de ello.
  • Las comunicaciones o experiencias prácticas deberán ser presentadas con suficiente antelación para poder ser valoradas por el Comité y publicadas en la convocatoria final del Congreso.
  • Una vez finalizado el Congreso la Universidad de Valladolid emitirá las correspondientes acreditaciones de participante o comunicante.
  • El contenido de presentación estará estructurado siguiendo las indicaciones de la organización del congreso que figuran más adelante.
  • El comunicante deberá realizar la inscripción correspondiente mediante el formulario que figura en ésta página donde completará los datos y adjuntará la propuesta en el formato solicitado. Se comunicará por e-mail la aceptación del trabajo y la resolución del Comité Científico a la persona de contacto que se indique en el formulario de envío. Una vez sea aceptada su propuesta deberá realizar el ingreso correspondiente y enviar el justificante de pago al correo del congreso para formalizar definitivamente su participación.
  • Las comunicaciones completas se entregarán a partir del mes de SEPTIEMBRE una vez finalizado el congreso con fecha límite 23 de septiembre. La extensión será de unos doce folios aproximadamente y se entregarán siguiendo el formato de las normas APA. El comité científico elegirá para su publicación aquellas que se ajusten más al tema de investigación que ha desencadenado la celebración del congreso o que destaquen por su interés científico.
País:

Jornadas Internacionales sobre Lexicografía Bilingüe Actual del Español (BIL.LEX)

Descripción:
La Universidad de Granada convoca las primeras «Jornadas Internacionales sobre la Lexicografía Bilingüe Actual del Aspañol» que se celebrarán durante los días 1 y 2 de junio en la Facultad de Filosofía y Letras de la UGR.
Estas jornadas se suman a otras precedentes, como las realizadas durante los «Seminarios de Lexicografía Hispánica» (Univ. Jaén, 1991-2003) y otras más recientes como la «Jornada de Lexicografía en el contexto del aprendizaje de lenguas» (UCM, 2021), la «Jornada de Lexicografía Didáctica» (UNAM, 2021) o la «Jornada de Lexicografía Bilingüe con Lenguas Indígenas» (J. Gutenberg-Univ. Mainz / PUCP, 2022).
Atendiendo a los aspectos descritos en Pablo Núñez 2021 (http://hdl.handle.net/10481/72233) sobre las lenguas marginadas en la historiografía de la lexicografía del español, estas jornadas buscan promover estudios sobre la lexicografía bilingüe reciente del español con otras lenguas no mayoritarias, preferentemente estudios panorámicos antes que específicos sobre obras concretas.
Así, las jornadas pondrán su foco especialmente en aquellos trabajos que realicen:
  • Estudios de conjunto sobre la lexicografía reciente del español y otra lengua no mayoritaria (preferentemente, obras publicadas desde los años 80 hasta la actualidad).
  • Estudios panorámicos (cabiendo la inclusión de periodos de épocas anteriores) de la lexicografía bilingüe español con otra/s lengua/s de Europa del Este, Europa Central, bálticas o escandinavas.
  • Estudios panorámicos (cabiendo la inclusión de periodos de épocas anteriores) de la lexicografía bilingüe español-otra lengua no occidental (asiáticas, africanas, oceánicas).
Estas serán las líneas prioritarias. No obstante, tendrán también cabida otros estudios que analicen de forma panorámica o individual repertorios lexicográficos bilingües o plurilingües con el español poco estudiados, especialmente manuscritos, así como otros aspectos no necesariamente historiográficos sobre lexicografía bilingüe reciente del español con lenguas minoritarias.
Por contar ya con jornadas y otros canales propios para el estudio de la Lingüística Misionera, se excluyen aquí las lexicografías bilingües del español con lenguas amerindias, salvo en el caso de estudios panorámicos de lexicografía bilingüe reciente (años 1980 en adelante).

Más información en la página web y en https://lenguaesp.ugr.es/informacion/noticias/jornadas-internacionales-billex.
Correo electrónico:
Información adicional:
Programa
Por ahora, junto a los paneles de comunicaciones hay ya confirmadas:
 
Conferencia de apertura:
Dra. Ivana Lončar (Universidad de Zadar, Croacia): «Panorama de la Lexicografía hispano-croata»
 
Conferencia de clausura:
Dra. Elena Dal Maso (Università Ca' Foscari, Venecia): «El Diccionario fraseológico multilingüe digital» (título provisional)
 
Lengua(s) oficial(es) del evento:
Español; francés; inglés
 
Entidad Organizadora:
Departamento de Lengua Española, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Granada
Grupo de investigación de la Junta de Andalucía «El léxico español: descripción y aplicaciones»  (UGR HUM-265)
 
Dirección
Luis Pablo Núñez
 
Comité organizador
Luis Pablo Núñez (Universidad de Granada)
M.ª del Carmen Ávila Martín  (Universidad de Granada)
Radka Svetozarovová (Universidad de Granada)
 
Comité científico
Jesús Camacho Niño (Universidad de Jaén)
Miguel Calderón Campos (Universidad de Granada)
Rafael Guzmán Tirado (Universidad de Granada)
Eduardo José Jacinto García (Universidad de Córdoba)
Menghsuan Ku (古孟玄) (National Chengchi University, Taiwán)
Antonio J. Manjón-Cabeza Cruz (Universidad de Granada)
Esteban Montoro del Arco (Universidad de Granada)
David Porcel Bueno (Universidad de Granada)
Daniel Sáez Rivera (Universidad de Granada)
Marcin Sosinski (Universidad de Granada)
Edyta Waluch(Universidad de Granada)
Anna Zholobova (Universidad de Granada)
 
País:

Seminario Internacional Prolegrames “Procesos de lexicalización y gramaticalización en la historia del español: cambio, variación y pervivencia en la historia discursiva del español”

Descripción:

Este seminario se celebra en el marco del proyecto de investigación PROLEGRAMES, acrónimo de "Procesos de lexicalización y gramaticalización en la historia del español: cambio, variación y pervivencia en la historia discursiva del español”(Ref. PID2020-112605GB-I00, Ministerio de Ciencia e Innovación), con Francisco Javier Herrero Ruiz de Loizaga como investigador principal.

El formato es presencial (Salón de Grados del Edificio A de la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid) con retransmisión simultánea online.

Previa inscripción a través del siguiente formulario: https://forms.gle/UFmnNyWmCCRXvLbi

Correo electrónico:
Información adicional:

JUEVES 16 DE FEBRERO (FACULTAD DE FILOLOGÍA, SALÓN DE GRADOS DEL EDIFICIO A)

9:15: Inauguración

9:30-11:45 Conferencias

Elena Azofra (Universidad Nacional de Educación a Distancia, UNED) y Renata Enghels (Universidad de Gante): “El marcador nada en el corpus CORMA”

Francisco Javier Herrero Ruiz de Loizaga (Universidad Complutense de Madrid / Instituto Seminario Menéndez Pidal): “Sobre algunos casos de gramaticalización súbita”

Dorien Nieuwenhuijsen (Universidad de Utrecht): “Enclisis pronominal y distancia comunicativa en el siglo XVII”

11:45-12: 15 Descanso

12:15-13:45 Conferencias

Anton Granvik (Universidad de Helsinki): “Tornarse y volverse como verbos de cambio en la historia del español”

Paloma Serrano García (Universidad Autónoma de Madrid): “Gramaticalización y construccionalización en la fijación de marcadores discursivos con el verbo ir

14:00 Comida

16:30-18:00 Conferencias

Ana Stulic (Université Bordeaux-Montaigne): “La conjunción temporal en loke en judeoespañol”

Miriam González Santolalla (Universidad Complutense de Madrid): “Usos no locativos del adverbio relativo de lugar donde
 

VIERNES 17 DE FEBRERO (FACULTAD DE FILOLOGÍA, SALÓN DE GRADOS DEL EDIFICIO A)

9:30-11:45 Conferencias

Angela Bartens (Universidad de Turku / Universidad de Helsinki): “El uso del ser focalizador entre oralidad y escritura”

Lourdes García-Macho (Universidad Nacional de Educación a Distancia, UNED): “Locuciones y construcciones en el diccionario de términos marinos”

Rosario González Pérez (Universidad Autónoma de Madrid): “Selección léxica y diacronía en la construcción del discurso especializado: la denominación de las profesiones”

11:45-12:15: Descanso

12:15-13:45 Conferencias

Daniel M. Sáez Rivera (Universidad de Granada / Instituto Seminario Menéndez Pidal): “La difusión de la terminología físico astronómica en español: el caso de los turbillones de Descartes a partir de la traducción de las "Conversaciones de la pluralidad de los mundos” de Fontenelle”.

Patricia Fernández Martín (Universidad Autónoma de Madrid): “El funcionamiento del discurso directo en dos versiones autobiográficas de Ana de san Bartolomé”

14:00: Clausura

País:

IV Coloquio Internacional de Filologías Románicas para Estudiantes

Descripción:
La Universidad Palacký de Olomouc celebra este coloquio del 27 al 28 de abril de 2023 en su Facultad de Filosofía y Letras.

El coloquio abre sus puertas a todos los romanistas. El tema de este año es «De lo tradicional a lo nuevo». Por tanto, se anima a los estudiantes de máster y doctorado a presentar cualquier tema, relacionado con la romanística, del ámbito de la lingüística, la didáctica o los estudios literarios y culturales.

Las propuestas de comunicación, con un límite de 300 palabras, deberán ser enviadas a través del formulario de aplicación disponible en la página web.

Las lenguas del evento son español, francés, italiano y portugués.

El plazo de envío de propuestas finaliza el 31 de diciembre de 2022. El plazo para comunicar la aceptación de las propuestas es el 10 de enero de 2023.

Más información en la página web.
Correo electrónico:
País:

Congreso Internacional «Suicidio y literatura hispánica»

Descripción:
La Universidad Complutense de Madrid organiza este congreso del 25 al 27 de abril de 2023.

El congreso pretende profundizar en los trabajos ya realizados hasta la fecha sobre el tema y, por otro lado, ofrecer nuevas vías de investigación. Se trata de establecer un diálogo abierto e interdisciplinar entre las diferentes expresiones del suicidio en escritores de todas las épocas y en todos los géneros literarios, en español. Las diferentes ponencias y comunicaciones abordarán el tema desde perspectivas diversas como la literatura, la narratología, la filosofía, la psiquiatría, el psicoanálisis, los estudios de género y otras herramientas de análisis. Los ponentes confirmados son Angélica Liddell, Ramón Andrés, Espido Freire, Javier Huerta Calvo, Sadi Lakhdari y David Fraguas.

Los ejes temáticos de las propuestas, aplicados a la literatura hispánica, serán principalmente los siguientes:
1. Suicidio y melancolía
2. Suicidio y amor
3. Suicidio y enfermedad
4. Suicidio y asesinato
5. Suicidio y mujer
6. Suicidio y dramaturgia musical
7. Suicidio y procesos de creación literaria
8. Suicidio y humor/sátira
9. Suicidio y literatura en relación con otras artes (música, pintura, escultura, cine, etc.)

A las personas interesadas en participar se les ruega enviar en un único documento Word sus datos personales (nombre y apellidos, dirección postal, número de teléfono, dirección de correo electrónico, afiliación universitaria y posición laboral), así como un título y un resumen de la propuesta de comunicación de máximo 200 palabras y el eje temático (o ejes) en donde podría encajar, junto a una breve reseña biográfica de máximo 200 palabras a la dirección congresosuicidio@ucm.es antes del 20 de febrero de 2023. Antes del 26 de febrero de 2023 se comunicará el resultado de la evaluación de las propuestas a los interesados. Se prevé la publicación de un volumen colectivo con las mejores comunicaciones en la prestigiosa editorial Peter Lang.

Más información en la página web.
Correo electrónico:
País:

V Jornadas Internacionales sobre Historia de la Traducción no Literaria (francés-español)

Materias de especialidad:
Descripción:
Desde hace una década, el grupo de Historia de la Traducción científica y técnica (Histradcyt) organiza encuentros científicos bienales que reúnen a investigadores interesados en el campo de la historia de la traducción no literaria, es decir, científica, técnica y de ciencias sociales, así como de campos afines.
Entre los días 21 y 23 de noviembre de 2022, celebramos, en la Universidad de Valencia, las V Jornadas Internacionales sobre Historia de la Traducción no Literaria (francés-español) "Presencia de la ciencia en francés en la prensa española (XVIII-XX)". Estas V Jornadas tienen por objeto poner de relieve la función de la prensa española en la divulgación de artículos franceses traducidos, así como las reseñas de obras técnicas y científicas en francés. Interesará especialmente la transmisión del saber desarrollado en Francia y su conocimiento y recepción en España. Teniendo en cuenta la situación cultural, educativa, científica y técnica en Francia en relación con la situación igualmente cultural, educativa, científica y técnica en España.
Se aceptarán contribuciones, en español o francés, que versen sobre cualquiera de los siguientes ejes temáticos:
A- Las reseñas científicas en general
-Tipología de los textos reseñados en las revistas
-Autores de las reseñas: especialistas, periodistas, editores…
-Extensión de las reseñas
-Tipos de reseñas: comentarios, descripciones cortas, largas…

B- Las reseñas de textos científicos traducidos
Reseñas de:
-Manuales traducidos
-Calidad de las traducciones
-Nombres de los traductores y característica profesional (científico, técnico, docente, pedagogo...)

C- Traducciones
-Artículos traducidos y publicados en revistas
-Transformaciones textuales de los textos traducidos:
Traducciones literales
Adaptaciones
Compendios
Diálogos…

La fecha límite de envío de propuestas es el 15 de octubre de 2022.
Para obtener más información sobre las jornadas y sobre el grupo Histradcyt, le invitamos a visitar nuestra página web (https://sites.google.com/view/jornadashistoriatraduccion/inicio?authuser=0)
Correo electrónico:
Fuente de información:
País:

XII Congreso Internacional y Virtual liLETRAd «Metaversalidad y realidades inmersivas: un espacio para la (re-construcción)»

Descripción:
La Clemson University y Cátedra liLETRAd organizan este congreso virtual los días 15 y 16 de diciembre de 2022.

Las líneas temáticas para el congreso girarán en torno a:
-Las relaciones entre Literatura y Metaverso
-Las referencias a los mundos ficticios o colectivos
-La convergencia y la compatibilidad de realidades externas
-Autores de novelas de ciencia ficción y su análisis
-Cómo aprender una o varias Lenguas en la realidad virtual
-Actividades de aprendizaje con marcas, videojuegos inmersivos u otros
-La interacción social humana y económica
-Experiencias individuales, grupales y autoría
-El ciberespacio multilingüe como metáfora del mundo real
-Aprender idiomas y fonética con avatares
-Obras cinematográficas, historias y diálogos
-Adaptación de las empresas de traducción al metaverso y accesibilidad
-Predicciones en la traducción e interpretación
-Mundos construidos por voz y el tiempo-espacio

Este congreso está dirigido a profesores de educación superior, académicos, investigadores y estudiantes.

El plazo límite de entrega de propuestas de comunicación finalizará el día 15 de octubre de 2022, previa selección por el Comité Científico de este evento. Los resultados se darán a partir del 20 de octubre de 2022. Para la publicación prevista en la editorial Comares y en la Revista Académica liLETRAd el plazo de entrega de artículos será hasta el 17 de febrero de 2022. El precio establecido para ponentes es de 200 euros hasta el 31 de octubre de 2022 y de 250 hasta el 7 de noviembre de 2022. El precio establecido para alumnado que no presente comunicación es de 20 euros hasta el 10 de diciembre de 2022.

Más información en la página web.
Correo electrónico:
País:
Estado:
Carolina del Sur