III Encuentro de Hispanistas África-España

Descripción:

El Instituto Cervantes, Casa África, la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID), la Dirección General para África y la Dirección General del Español en el Mundo, con la colaboración de la Fundación Mujeres por África y la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, ponen en marcha el III Encuentro de Hispanistas África-España.

El encuentro va dirigido a distintos profesionales, pero principalmente a hispanistas, investigadores y profesores de español como lengua extranjera, tanto españoles como africanos, del ámbito del África subsahariana.

Esta edición del Encuentro de Hispanistas África-España se celebra bajo el lema «El español y el hispanismo en África como generadores de conocimiento», y tendrá lugar del 21 al 23 de noviembre en Casa África.

El encuentro se articulará en torno a cuatro líneas temáticas:

  • Español e hispanismo en África Subsahariana.
  • El español como lengua aplicada en la ciencia y la academia.
  • La labor de Academia Ecuatoguineana de la Lengua.
  • La creación literaria afrohispana.
Correo electrónico:
Ciudad:
Las Palmas de Gran Canaria
País:

Tribuna del Hispanismo Chino

Descripción:

La Unidad de Hispanismo celebra periódicamente en Madrid la Tribuna del Hispanismo, un foro que se propone promover encuentros entre reputados hispanistas que den a conocer la trayectoria y el estado de la cuestión de los estudios hispánicos, así como la situación de la enseñanza del español como lengua extranjera de sus respectivos países. La tribuna tiene un formato de mesa redonda en el que los hispanistas invitados comparten con el público sus conocimientos y sus experiencias. 

En esta ocasión, la vigésima edición de la Tribuna del Hispanismo está dedicada al hispanismo chino.

Participantes

  • Lu Jingsheng, hispanista . Universidad de Estudios Internacionales de Shanhghái
  • Lu Yun, hispanista. Universidad de Zhejiang
  • Fan Ye, hispanista. Universidad de Pekín
  • Inmaculada González Puy, directora. Instituto Cervantes de Pekín
  • Carmen Noguero Galilea, secretaria general. Instituto Cervantes
  • Yao Jing, embajador. República Popular China en el Reino de España y en el Principado de Andorra
Correo electrónico:
Ciudad:
Madrid
País:
España

Presentación de «El español en el mundo 2024. Anuario del Instituto Cervantes»

Descripción:

El Instituto Cervantes presenta el 30 de octubre de 2024 a las 11 horas esta publicación académica en la que se actualizan cada año los datos principales sobre la lengua española en el mundo y se estudian aspectos relevantes sobre la presencia internacional de la cultura hispánica. En su edición de 2024, en primer lugar se ofrecen datos actualizados sobre el español en el mundo en el nuevo informe «El español: lengua para el mundo», al que se suman varios artículos para analizar la situación específica del español en países hispanohablantes como España, México, Cuba, Perú, Argentina, Colombia, Chile y Guinea Ecuatorial. 

El siguiente bloque de la obra, que en esta ocasión está dedicado a reflexionar sobre las relaciones entre lengua y cultura, aborda aspectos diversos como: la comunicación entre cultura, lengua y sociedad; la acción cultural del Instituto Cervantes; el papel de la literatura en la enseñanza de lenguas; el protagonismo de las series de ficción en la industria cultural española; la música como herramienta de difusión cultural; el impacto económico de los videojuegos en español; y la cultura científica como oportunidad. El anuario incluye también un capítulo que recoge informes de actualidad sobre el Instituto Cervantes, como los dedicados a las geografías del español, al valor de la certificación y a pedagogías emergentes. 

El libro concluye con un apartado sobre la presencia del Instituto Cervantes en los cinco continentes. El acto de presentación de este Anuario se celebra en la sede del Instituto Cervantes en Madrid y puede verse a través del canal de YouTube del Instituto Cervantes. 

Al contenido íntegro de «El español en el mundo 2024. Anuario del Instituto Cervantes» se puede acceder a partir del 30 de octubre de 2024 en versión HTML, PDF y EPUB en el Centro Virtual Cervantes, donde están disponibles las ediciones anteriores de esta publicación anual.

Correo electrónico:
Ciudad:
Madrid
País:
Añadir fotografía/imagen:

El español y el catalán del Medievo al Renacimiento: temas de literatura comparada y lingüística contrastiva

Descripción:
La Universidad Internacional Menéndez Pelayo organiza el curso « El español y el catalán del Medievo al Renacimiento: temas de literatura comparada y lingüística contrastiva» del 5 al 9 de septiembre de 2024.
El curso suscita el interés por las diversas realidades lingüísticas y literarias hispánicas, especialmente la catalana, en relación con la castellana.Evidenciar la productividad de las metodologías comparatistas aplicadas al estudio de las lenguas y literaturas hispánicas.Aplicar tales estrategias metodológicas al estudio contrastivo de un elenco selectivo de fenómenos lingüísticos del español y del catalán, principalmente, desde una óptica diacrónica. Aplicar la perspectiva comparatista al análisis de cinco tópicos temáticos relevantes en las letras castellanas y catalanas medievales y renacentistas. Las líneas temáticas son: 
  • Literatura comparada.
    1. Entre el didactismo y el humor: el Libro de Buen Amor del Arcipreste de Hita y la obra de fra Anselm Turmeda / Abdal·là.
    2. Los discursos misóginos de Alfonso Martínez de Toledo en su Arcipreste de Talavera y de Jaume Roig en su Espill.
    3. Los alegatos filóginos de dos mujeres: los tratados de Teresa de Cartagena y la Vita Christi de Isabel de Villena.
    4. Del Ausiàs March medieval en catalán al Ausiàs March reciclado en castellano por Jorge de Montemayor en el s. XVI.
    5. La crisis del universo caballeresco en la literatura catalana y castellana: el Tirant lo Blanc y el Quijote.
  • Lingüística contrastiva.
    1. De vueltas con 'aquí' (catalán) 'ahí' (castellano) y 'hor' (eusquera). Los sistemas de deixis espacial.
    2. Perífrasis de pasado que parecen futuros.
    3. 'És quan dormo que hi veig clar". Construcciones enfáticas con "ser".
    4. ¿Para qué necesitamos tantas conjunciones causales? Cambios recursivos en la formación de nexos subordinantes.
    5. ¿Por qué cambian los paradigmas flexivos? Entre la naturalidad morfológica y los conflictos de naturalidad.
Más información en la página web.
Correo electrónico:
País:

Curso UAM de Formación en enseñanza de ELE (8ª Edición)

Descripción:

La Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma imparte el Curso UAM de Formación en enseñanza de ELE (8ª Edición) del 3 al 21 de junio de 2024. El curso se realizará de manera presencial.

Se trata de un curso impartido por especialistas en la enseñanza de ELE y en la formación de profesores. Los objetivos son dotar de herramientas útiles a los estudiantes en el proceso de enseñanza-aprendizaje y proporcionar una base teórica que permita a los futuros profesores de español enfrentarse al aula con garantías de éxito. En el programa se trataran los distintos puntos:

  • Metodología. La gestión de la clase de español.
  • ¿Qué español enseñar y cómo?: pronunciación.
  • ¿Qué español enseñar y cómo?: gramática.
  • ¿Qué español enseñar y cómo?: léxico.
  • Destrezas: actividades y estrategias comunicativas.
  • Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC) y ELE.
  • La competencia sociocultural e intercultural en la clase de ELE.
  • Tratamiento del error y técnicas de corrección.
  • Evaluación y autoevaluación en ELE.
  • Enseñar español a niños y adolescentes.
  • Enseñar español a inmigrantes y refugiados.
  • La pragmática en el aula de ELE.

Más información en la página web.

Correo electrónico:
País:
Añadir fotografía/imagen:

Curso de Verano: «El lenguaje de lo femenino»

Descripción:
La Escuela de Humanidades de la Universidad Complutense de Madrid organiza el Curso de Humanidades la Escuela Complutense de Verano: «El lenguaje de lo femenino» del 1 al 19 de julio de 2024. 

Se profundizará en la historia de los discursos de la mujer y en conocer las estrategias de expresión que describen su narrativa identitaria, a través de diferentes géneros textuales, sobre todo, escritos. Será impartido en lengua española, si bien algunos de los contenidos planteados contemplan el análisis de textos diversos y también en otras lenguas por parte de algunas de las docentes, con lo que se pretende que el enfoque de este curso sea intercultural.Los objetivos del curso son:
  • Describir el comportamiento discursivo de la mujer en textos escritos de diversos géneros (cartas, correos electrónicos, textos académicos, etc.).
  • Determinar los rasgos lingüísticos idiosincrásicos del discurso identitario de la mujer entre los Siglos de Oro y la actualidad.
  • Descubrir las distintas facetas de la expresión de la mujer, desde el punto de vista estratégico y no estratégico, para la comunicación de distintos fines. 
  • Aportar herramientas prácticas de análisis textual para la correcta interpretación de diferentes tipos de textos escritos por mujeres. 
  • Conocer en profundidad los rasgos históricos y psicológicos que configuran la identidad de la mujer en la actualidad.
  • Despertar el espíritu crítico en la formación lingüística, histórica y psicológica del alumno.
Asimismo, en el curso se tratará las siguientes líneas temáticas:
  • La mujer y su discurso: historia, psicología y expresión.
  • La escritura de la mujer: un enfoque diacrónico.
  • La escritura de la mujer: un enfoque sincrónico.
  • La identidad de la mujer en los textos escritos: una recopilación.
Más información en la página web.
 
Correo electrónico:
País:

Experto en Español y Nuevas Tecnologías del Lenguaje

Descripción:

CIESE-Fundación Comillas y Universidad de Cantabria desarolla el curso `Experto en Español y Nuevas Tecnologías del Lenguaje´ del 1 al 30 de abril de 2024.

El posgrado de Experto en Español y las Tecnologías del Lenguaje está dirigido a licenciados o graduados, o aquellos que estén en condición de serlo y que tengan interés en obtener una aproximación teórica y práctica a las tecnologías del lenguaje desde el ámbito de las humanidades.

Entre los objetivos que alcanzarán los alumnos y alumnas a lo largo del curso están:

  • Obtener una aproximación teórica y práctica a las tecnologías del lenguaje desde el ámbito de las humanidades.
  • Reflexionar sobre la necesidad de la aportación del perfil humanístico (filólogo, lingüista, traductor, periodista) a las tecnologías de procesamiento de lenguaje natural (PLN).
  • Desarrollar competencias que permitan potenciar el perfil digital del profesional de la lengua española formado en el área de humanidades (filología, lingüística, periodismo, docencia, etc.).
  • Tomar contacto con técnicas específicas del Procesamiento del Lenguaje Natural en los ámbitos de la Lingüística de Corpus y de las Tecnologías del Habla.
Asimismo el programa en línea de este curso de especialista universitario en español y las tecnologías del lenguaje aborda las siguientes materias y contenidos:
  • Introducción a las Tecnologías del Habla: el Papel de las Humanidades en el PLN
  • Lingüística de Corpus: Diseño, Anotación,Ggestión y Explotación de Corpus Lingüísticos
  • Tecnologías del habla: reconocimiento y Síntesis de Voz
El posgrado de Experto Universitario en Español y Tecnologías del Lenguaje se distribuyen en tres asignaturas:
  • Introducción a las tecnologías del lenguaje: el papel de las humanidades en el PLN
  • Lingüística de corpus: diseño, anotación, gestión y explotación de corpus lingüísticos 
  • Tecnologías del habla: reconocimiento y síntesis de Voz

Más información en la página web y redes sociales.
 

Correo electrónico:
Información adicional:

 

País:

Seminarios MINELE

Descripción:
Seminarios MINELE es un conjunto de seminarios fruto de la colaboración entre Edinumen, Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca y otras instituciones de renombre en el ámbito ELE. Al mismo tiempo, sirve como antesala del máster, que comenzará a impartirse en el curso académico 2024-2025.

Los temas son transversales y buscan conectar con una educación basada en la evidencia, de modo que en los seminarios participarán profesionales y especialistas de la didáctica y del ámbito de la enseñanza del español como lengua extranjera.

Los seminarios darán comienzo a las 17:00 (CET/CEST) y se impartirán a través de la plataforma Zoom.

Títulos y fechas:
  • 18/01/2024: Las expresiones idiomáticas desde la lingüística cognitiva y los enfoques léxicos, impartido por Anna Rufat.
  • 22/02/2024: Competencia comunicativa intercultural y ELE: hacia dónde camina la disciplina y qué hacer en el aula, impartido por Yerai González.
  • 14/03/2024: Cómo ofrecer instrucciones claras y efectivas en el aula, impartido por Lola Torres.
  • 18/04/2024: ELEaula activa: pautas pedagógicas efectivas, impartido por Sonia Casado.
  • 09/05/2024: El aprendizaje inductivo de la gramática: contraste con el aprendizaje deductivo, el implícito y el explícito, impartido por Juan Manuel Real.
  • 07/06/2024: El desarrollo de la competencia crítica en el aula de español a través del trabajo por proyectos y la Agenda 2030, impartido por Álvaro Sesmillo.
Precio por seminario: 5 euros.

Inscripción a través del formulario de la página web.
 
Correo electrónico:
País:

Curso de traducción jurídica profesional inglés-español

Descripción:
La escuela de traducción 9h05 ofrece este Curso de traducción jurídica profesional inglés-español, en línea, con una duración de 75 horas (25 teóricas y 50 prácticas tutoradas.

El curso está destinado a traductores jurídicos de inglés a español, para especializarse en la traducción jurídica y no caer en las trampas de una profesión exigente.

En este curso de traducción jurídica profesional de inglés a español, aprenderá a traducir el derecho con una metodología que mezcla la teoría con la práctica. Partiendo desde la historia del derecho de 'Common Law' asociado al inglés y del derecho romano-germánico vinculado con el español, estudiará la teoría de la traducción desde la traductología y la juritraductología para aplicar los lineamientos teóricos por medio del derecho comparado.

Desde su práctica de la traducción, también inferirá planteamientos teóricos que alimentarán su reflexión acerca de su propia práctica.

Más información en la página web.
Correo electrónico:
Información adicional:
País:

Humorismo: entre la oralidad y la escritura. Estampas aragonesas.

Descripción:
El grupo de investigación GENUS de la Universidad de Zaragoza y la Institución Fernando El Católico organizan el curso «Humorismo: entre la oralidad y la escritura. Estampas aragonesas».

El humorismo es la estética de lo popular. En este curso se explora la relación entre la tradición popular y el humor cultural en sus diversos géneros y medios, analizando distintos casos aragoneses, desde Marcial en la Antigüedad, a autores del siglo XX o fenómenos cómicos mediáticos. Los ponentes son profesores de la Universidad de Zaragoza, de la Universidad San Jorge y de la Université Rennes 2. Forman parte del grupo de investigación GENUS del Gobierno de Aragón.

La IFC expedirá un certificado de asistencia a quienes se inscriban y asistan a las dos jornadas.

Más información en la página web.
Correo electrónico:
Fuente de información:
Información adicional:
Programa

MIÉRCOLES, 14 DE JUNIO

16,30 h: Presentación de las jornadas a cargo de Luis Beltrán Almería y María Antonia Martín Zorraquino
16,45 h: José Luis Calvo Carilla, «El humor aragonés: entre la sentenciosidad y la somardería» 
17,15 h: Fermín Ezpeleta, «El humor y las costumbres en Vicente de la Fuente»
17,45 h: Marialys Perdomo, «El humor en la obra de Romualdo Nogués»
18,15 h: Descanso
18,30 h: Manuela Catalá, «Aproximación al estudio de lo coloquial en la comicidad del programa Oregón Televisión»
19,00 h: Patricia Urraca, «La risa en la obra de Manuel Vilas» 
19,30 h: Dolores Thión-Soriano Mollá, «El humorismo de Benjamín Jarnés»

JUEVES, 15 DE JUNIO
16,15 h: Elisa Martínez Salazar, «Cuentico contao: el humor en cuentos aragoneses de origen tradicional»
16,45 h: Ana I. Magallón, «El humor de Marcial»
17,15 h: Alicia Silvestre Miralles, «Géneros lexicográficos y humor: el Notable diccionario filosófico-humorístico de Vicente Foz y Ponz» 
17,45 h: María José García Rodríguez, «Entre la imagen y el texto. El cómic como expresión humorística aragonesa»
18,15 h: Descanso 
18,30 h: María Antonia Martín Zorraquino, «Mariano Baselga y el humor baturro de fin de siglo»
19,00 h: Luis Beltrán Almería, «La filosofía de la risa de Nicolás Ramiro Rico» 
19,30 h: Coloquio: «Novelar en chistavín». Luis Beltrán entrevista a José Solana
20,00 h: Clausura del curso. 
País:
Observaciones:
Entrada libre hasta completar el aforo.
Inscripción necesaria para la obtención de un diploma de asistencia (mínimo: 85% de las sesiones).