Curso UAM de Formación en enseñanza de ELE (8ª Edición)

Descripción:

La Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma imparte el Curso UAM de Formación en enseñanza de ELE (8ª Edición) del 3 al 21 de junio de 2024. El curso se realizará de manera presencial.

Se trata de un curso impartido por especialistas en la enseñanza de ELE y en la formación de profesores. Los objetivos son dotar de herramientas útiles a los estudiantes en el proceso de enseñanza-aprendizaje y proporcionar una base teórica que permita a los futuros profesores de español enfrentarse al aula con garantías de éxito. En el programa se trataran los distintos puntos:

  • Metodología. La gestión de la clase de español.
  • ¿Qué español enseñar y cómo?: pronunciación.
  • ¿Qué español enseñar y cómo?: gramática.
  • ¿Qué español enseñar y cómo?: léxico.
  • Destrezas: actividades y estrategias comunicativas.
  • Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC) y ELE.
  • La competencia sociocultural e intercultural en la clase de ELE.
  • Tratamiento del error y técnicas de corrección.
  • Evaluación y autoevaluación en ELE.
  • Enseñar español a niños y adolescentes.
  • Enseñar español a inmigrantes y refugiados.
  • La pragmática en el aula de ELE.
Más información en la página web.
Correo electrónico:
País:

Curso de Verano: «El lenguaje de lo femenino»

Descripción:
La Escuela de Humanidades de la Universidad Complutense de Madrid organiza el Curso de Humanidades la Escuela Complutense de Verano: «El lenguaje de lo femenino» del 1 al 19 de julio de 2024. 

Se profundizará en la historia de los discursos de la mujer y en conocer las estrategias de expresión que describen su narrativa identitaria, a través de diferentes géneros textuales, sobre todo, escritos. Será impartido en lengua española, si bien algunos de los contenidos planteados contemplan el análisis de textos diversos y también en otras lenguas por parte de algunas de las docentes, con lo que se pretende que el enfoque de este curso sea intercultural.Los objetivos del curso son:
  • Describir el comportamiento discursivo de la mujer en textos escritos de diversos géneros (cartas, correos electrónicos, textos académicos, etc.).
  • Determinar los rasgos lingüísticos idiosincrásicos del discurso identitario de la mujer entre los Siglos de Oro y la actualidad.
  • Descubrir las distintas facetas de la expresión de la mujer, desde el punto de vista estratégico y no estratégico, para la comunicación de distintos fines. 
  • Aportar herramientas prácticas de análisis textual para la correcta interpretación de diferentes tipos de textos escritos por mujeres. 
  • Conocer en profundidad los rasgos históricos y psicológicos que configuran la identidad de la mujer en la actualidad.
  • Despertar el espíritu crítico en la formación lingüística, histórica y psicológica del alumno.
Asimismo, en el curso se tratará las siguientes líneas temáticas:
  • La mujer y su discurso: historia, psicología y expresión.
  • La escritura de la mujer: un enfoque diacrónico.
  • La escritura de la mujer: un enfoque sincrónico.
  • La identidad de la mujer en los textos escritos: una recopilación.
Más información en la página web.
 
Correo electrónico:
País:

Curso de traducción jurídica profesional inglés-español

Descripción:
La escuela de traducción 9h05 ofrece este Curso de traducción jurídica profesional inglés-español, en línea, con una duración de 75 horas (25 teóricas y 50 prácticas tutoradas.

El curso está destinado a traductores jurídicos de inglés a español, para especializarse en la traducción jurídica y no caer en las trampas de una profesión exigente.

En este curso de traducción jurídica profesional de inglés a español, aprenderá a traducir el derecho con una metodología que mezcla la teoría con la práctica. Partiendo desde la historia del derecho de 'Common Law' asociado al inglés y del derecho romano-germánico vinculado con el español, estudiará la teoría de la traducción desde la traductología y la juritraductología para aplicar los lineamientos teóricos por medio del derecho comparado.

Desde su práctica de la traducción, también inferirá planteamientos teóricos que alimentarán su reflexión acerca de su propia práctica.

Más información en la página web.
Correo electrónico:
Información adicional:
País:

¿Quién ha sido? Atribución de autoría y perfiles lingüísticos en Lingüística Forense (7.ª edición)

Descripción:

La facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Madrid (UAM) organiza este curso del 23 al 25 de marzo de 2023 que se celebrará en la propia facultad.
La lingüística forense es una disciplina relativamente moderna que estudia el punto de unión entre el lenguaje y el derecho. Este curso pretende ofrecer una panorámica general de la lingüística forense y permitir a los estudiantes tener un primer contacto con casos reales y con las principales técnicas que utilizan los lingüistas forenses.
Concretamente, el objetivo principal del curso es formar a los participantes en el análisis de textos para determinar la autoría de un texto anónimo teniendo muestras de uno o varios sospechosos. Además, los estudiantes también se iniciarán en la construcción de perfiles lingüísticos de un texto para determinar las características sociolingüísticas del autor como, por ejemplo, la edad, el sexo o el nivel formativo.
Finalmente, los estudiantes podrán familiarizarse con la presentación de pruebas lingüísticas en un proceso judicial y sus conclusiones. Los participantes del curso podrán ver a partir de casos reales cómo trabajan los lingüistas forenses.
Este curso se dirige a lingüistas, filólogos y traductores. Asimismo, también está dirigido a abogados, psicólogos, criminalistas, detectives, juristas, procuradores de los tribunales y miembros de los cuerpos de seguridad que tengan conocimientos de lingüística y a todos los que estén interesados.
Más información en la página web.

Correo electrónico:
Información adicional:
PROGRAMA
Jueves y viernes de 15:00 a 20:00 h; Sábado de 9:00 a 14:00 h

Jueves, 23 de marzo de 2023
15:00-17:00 h Introducción a la Lingüística Forense.
17:00-20:00 h Construcción de perfiles lingüísticos.
Viernes, 24 de marzo de 2023
15:00 – 20:00 h Atribución de autoría:
1. Aspectos teóricos y metodológicos.
2. Canal de transmisión (Prácticas):
i. SMS
ii. E-mail
iii. Redes sociales
Sábado, 25 de marzo de 2023
09:00 – 11:00 h
1. Aspectos teóricos y metodológicos.
2. Prácticas.
11:00 – 14:00 h Presentación de peritajes
País:
Observaciones:
EQUIPO DOCENTE
Elena Garayzabal Heinze, UAM (Facultad de Filosofía y Letras)
Mercedes Reigosa Riveiros (Licenciada en Lingüística por la UAM y miembro de la Policía Nacional)
Sheila Queralt Estévez (Doctora en Ciencias del Lenguaje por la Universitat Pompeu Fabra)

IBER-LAB International Doctoral Summer School 2022 (III Edición)

Descripción:
La Unidad de Excelencia IberLab, Escuela Internacional de Posgrado, Facultad de Filosofía y Letras de Universidad de Granada celebran este curso del 20 al 24 de junio de 2022. El objetivo principal es ofrecer un marco de trabajo multidisciplinar a estudiantes de posgrado que deseen formarse en las últimas corrientes teóricas y metodológicas de las ciencias humanas y sociales, para generar un espacio de debate común sobre los temas y problemas de sus líneas de investigación.

La Escuela Doctoral de Verano Iber-Lab, está destinada a estudiantes nacionales e internacionales de máster, doctorado y posdoctorado interesados en el estudio de la cultura iberoamericana, desde los ámbitos de la crítica, la lengua, la filosofía y la literatura. Además, ofrece asesoramiento para la carrera académica, la presentación de proyectos, y la difusión científica en editoriales y revistas.
Esta edición de la Escuela de Verano Iber-Lab está articulada en un módulo común «Metodologías de la investigación y estrategias curriculares» y dos itinerarios:

Itinerario 1: Futuro desde los Sures: distopía, ecología y fin del mundo
-Futurabilidad, crisis y fines del mundo.
-Políticas y poéticas de la distopía y la ciencia ficción
-Estéticas weird, góticas y del terror
-Antropoceno, ecocrítica y literatura
Itinerario 2: Lingüística de corpus y adquisición de segundas lenguas
-Recuperación y estudio del patrimonio lingüístico y documental iberoamericano
-El español lengua pluricéntrica -Identidades lingüísticas y culturales en Iberoamérica
-Adquisición del español como L2 y bilingüismo
-Corpus de adquisición del español L2 y lingüística computacional

Profesores invitados: Roland Breeur (Filósofo), Franco Bifo Berardi (Filósofo), Mariano Siskind (Harvard University), Úrsula Heise (UCLA), Guillermo Rojo (RAE y Universidad de Santiago de Compostela) y Carmen Castillo Peña (Università degli Studi di Padua).
Correo electrónico:
País:

Nuevas perspectivas para el aula ELE. Curso de formación de profesores (en línea)

Descripción:

El Instituto Cervantes de Lyon, con el apoyo de la Universidad de Lyon 3 (Francia) y la  Universidad de Wuppertal (Alemania), celebra este curso en línea que comienza el 10 de febrero de 2022. El curso está coordinado por dos profesores colaboradores del centro, Yolanda Chumillas y Jordi Macarro.

El programa se compone de cinco seminarios distribuidos a lo largo del primer semestre del año 2022, y en él se abordan temas relacionados con la docencia del español que no son tratados tan frecuentemente como otros en los programas de formación, a pesar de ser cuestiones de gran relevancia para la enseñanza de la lengua. Intervienen prestigiosos ponentes que proceden del mundo universitario, y con sus presentaciones tratarán de establecer la relación entre los avances teóricos y sus aplicaciones en el aula. 

Correo electrónico:
Información adicional:

Las personas interesadas pueden encontrar toda la información detallada sobre el programa,  los precios y el procedimiento de inscripción en el folleto informativo (accesible en la página web del Instituto Cervantes de Lyon).  Los datos para proceder al pago se proporcionarán una vez se complete el formulario de inscripción. 

Todos los inscritos recibirán un certificado de asistencia expedido por el Instituto Cervantes.

País:

Máster en Lexicografía Hispánica de la RAE 2020/2021

Descripción:
La Escuela de Lexicografía Hispánica (ELH) de la Real Academia Española (RAE), junto con la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) y la Universidad de León, con el patrocinio de la Fundación Carolina, celebra este curso de máster del 1 de diciembre de 2020 al 30 de septiembre de 2021. El plazo para inscribirse finaliza el 13 de noviembre de 2020.

El curso, que se desarrollará en las modalidades presencial y no presencial, tiene como principal misión formar especialistas en lexicografía con el fin de que en el futuro puedan colaborar con la academia de la lengua de su país, en coordinación con todas las Academias de la Lengua Española. El título de Máster en Lexicografía Hispánica tiene como objetivo básico la formación de especialistas en el conocimiento teórico y práctico de los diccionarios, con especial incidencia en aquellos que, de forma total o parcial, tienen como base la lengua española.

Sobre los requisitos y procedimiento para la solicitud, en la página web de la ASALE:
https://www.asale.org/noticias/preinscripcion-en-el-master-de-lexicografia-hispanica
Correo electrónico:
País:

Doctorado en Humanidades con especialidad en Letras

Descripción:
La Universidad de Occidente de Guatemala imparte este curso de doctorado en la modalidad virtual sincrónica y/o presencial del 2 de enero de 2021 al 15 de diciembre de 2023 en Ciudad de Guatemala (Guatemala). El objetivo es formar humanistas en tres áreas principales: Ciencias de la comunicación, Educación y Letras. El plazo de inscripción se cierra el 15 de enero de 2021.

En su fase presencial, el curso se desarrollará en español en la modalidad virtual (online) sincrónica por lo que se admiten estudiantes-investigadores de cualquier parte del mundo. Los títulos de doctorado de la Universidad de Occidente gozan de reconocimiento oficial en la República de Guatemala. Los graduados de otros países deberán gestionar la convalidación de título por sus medios.

La totalidad de los créditos académicos del doctorados corresponde a 1,855 horas lo que corresponde a los créditos de los doctorados de las universidades de la Unión Europea y los Estados Unidos.

Para solicitar la información de acceso y el precio, pueden escribir a la siguiente dirección de correo e.:
karlpopper@udeo.edu.gt
Correo electrónico:
País:

Máster en Humanidades Digitales para un Mundo Sostenible

Descripción:
La Universidad Autónoma de Madrid celebra este curso del 19 de octubre de 2020 al 27 de mayo de 2021 en Madrid (España), en horario de 16:00 a 20:00, de lunes a jueves. Entre sus objetivos está el dotar a los participantes de las competencias necesarias para trabajar en proyectos digitales desde su concepción hasta su implementación y evaluación. Se admitirán hasta 30 participantes

Este máster propio de 60 ECTS responde así a la necesidad, formulada por el Secretario General de la Organization for Security and Cooperation de la Unión Europea, de formar expertos en Humanidades Digitales capaces de contribuir desde el pensamiento y la práctica profesional a los retos de la sociedad digital.

Pueden ampliar la información sobre sus contenidos en esta página: http://www.masterhumanidadesdigitales.es/master/contenidos/
Las personas interesadas podrán inscribirse desde este enlace: http://www.masterhumanidadesdigitales.es/inscripcion/
Contacto: master.humanidades.digitales@uam.es.
País:
Observaciones:
El máster es presencial. No obstante se está trabajando para garantizar que el título pueda impartirse en cualquier circunstancia, dado el problema sanitario actual y la incertidumbre que genera con respecto al curso 2020-2021. Se aprovecharán todas las tecnologías disponibles para que el contexto sea un elemento más que enriquezca la experiencia y el aprendizaje de este título.

Máster Online en Terminología (Universitat Pompeu Fabra)

Descripción:
El Instituto de Lingüística Aplicada de la Universidad Pompeu Fabra imparte este programa de terminología con una duración de dos cursos académicos, que comenzará el 14 de octubre de 2020 y finalizará el 30 de septiembre de 2022. El plazo para el envío de solicitud de matrícula finaliza una vez que se cubran las plazas. Los cursos y talleres tienen como objetivo permitir a los participantes adquirir los conocimientos necesarios para convertirse en un profesional calificado en el campo de la terminología o permitirles participar en otras actividades profesionales en las que la terminología desempeña un papel clave.

Este programa de terminología en línea está dirigido a profesionales como traductores e intérpretes, documentalistas, lexicógrafos y editores de diccionarios, editores de revistas científicas, filólogos y lingüistas interesados ​​en léxico, profesores de idiomas para fines específicos, etc. El programa también puede ser de interés para investigadores en los campos de traducción, terminología, lingüística, lexicografía, idiomas especializados, planificación de idiomas y traducción automática, entre otros, así como para futuros estudiantes de maestría o doctorado en estas áreas de especialización.
 
Este programa es un curso de postgrado específico de la UPF ofrecido desde 2003 por el grupo IULATERM del Instituto de Lingüística Aplicada de la Universidad Pompeu Fabra. El programa tiene una estructura modular y los solicitantes tienen la opción de tomarlo completamente en inglés o en español. El programa se puede cursar completamente en línea. A partir de la edición 2020-2022, el Programa de terminología en línea permite a los estudiantes elegir entre dos títulos universitarios específicos: el Máster en línea en terminología (75 ECTS) y el Diploma de estudios de posgrado: Terminología y necesidades profesionales (30 ECTS). Además, los solicitantes también tienen la opción de inscribirse por separado en solo uno o más de uno de los módulos del programa: Curso de posgrado en línea: Fundamentos de terminología (15 ECTS); Diploma de Estudios de Postgrado: Terminología y Necesidades Profesionales (30 ECTS); Taller I: Metodología para el trabajo de terminología (10 ECTS); Taller II: Resolución de problemas en el trabajo de terminología (5 ECTS); Taller III: Gestión de terminología para memorias de traducción (5 ECTS); Taller IV: Neología (5 ECTS) y TFM: Proyecto final (10 ECTS).

Se puede consultar más información sobre el curso y la matriculación a través de este enlace: https://www.upf.edu/web/terminologiaonline/programa-online-de-terminologia. 

 
Correo electrónico:
País: