Los textos poéticos de Fernando de Herrera: aproximaciones desde la Estilística de corpus y la Estilometría

Descripción:
Esta tesis aborda uno de los problemas textuales y de autoría más fascinantes de la poesía española, el que afecta a los textos poéticos de Fernando de Herrera (1534- 1597), y que se centra en el estudio de la plena autoría de la edición póstuma de su poesía a cargo de Francisco Pacheco, Versos (Sevilla, 1619). A través de los últimos avances en el campo de las Humanidades Digitales, y, especialmente, de la Estilística Digital y de la Estilometría, se presentan nuevos análisis obtenidos aplicando técnicas computacionales al corpus de autoría segura y a los poemas de la edición póstuma, previamente digitalizados para esta tesis a partir de la edición más autorizada.

Los resultados apuntan con gran consistencia a la autoría de mano del Divino de las variantes y de los poemas nuevos publicados en 1619, al mismo tiempo que recogen similitudes y diferencias estilísticas entre estos y el resto de la poesía de Herrera, mostrando que las Humanidades Digitales y la Estilometría pueden realizar nuevas e importantes aportaciones a la investigación en literatura española, y arrojando nueva luz sobre una polémica que no sólo afecta a la obra de uno de los poetas áureos más importantes, sino a la propia transición poética del Renacimiento al Barroco.
Autor:
Laura Hernández Lorenzo
Editorial:
Universidad de Sevilla - Departamento de Literatura Española
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Sevilla
País:
España

La traducción de discursos políticos en contextos institucionales. El Análisis del Discurso aplicado a la traducción inglés/español de Barack H. Obama y Donald J. Trump

Descripción:

Tesis doctoral: “La traducción de discursos políticos en contextos institucionales. El Análisis del Discurso aplicado a la traducción inglés/español de Barack H. Obama y Donald J. Trump”. Defendida el 19 de diciembre de 2022 por María del Carmen López Ruiz (FPU de la Universidad de Córdoba, España).


Disponible en: https://helvia.uco.es/xmlui/handle/10396/24479.

RESUMEN

Esta tesis tiene por objeto analizar un corpus de discursos políticos de los presidentes estadounidenses Barack H. Obama y Donald J. Trump en contextos institucionales en inglés y sus traducciones al español. A partir del Análisis del Discurso (Brown y Yule, 1983; Mainguenau, 1987; Van Dijk, 1997; Calsamiglia y Tusón, 1999 y Charaudeau, 2007), se estudian los textos en lengua origen considerando diferentes elementos propios del discurso político, tales como las fases argumentativas (Al-Juwaid, 2019), las paradojas y estrategias discursivas (Gallardo, 2014) así como otros recursos retóricos y oratorios básicos inherentes al texto político, como la polifonía discursiva (Fernández Lagunilla, 1999a), la modalidad (Fuentes, 2000), la metáfora (Charteris-Black, 2013), la emoción (Fernández Ulloa, 2020), la reminiscencia (Verón, 1987), las técnicas aristotélicas del ēthos, lógos, páthos, etc. Una vez delimitados los rasgos en lengua origen por cada presidente, se acomete un análisis similar en lengua meta, con el fin de estudiar los datos de forma contrastiva y delimitar así las dificultades que debe sortear el traductor teniendo en cuenta el contexto político e ideológico en el que se enmarcan los discursos que traduce la Casa Blanca. Para ello, nos basamos en las técnicas de traducción y en los presupuestos teóricos de autores como Vinay y Darbelnet (1958), Newmark (1988), Hurtado (2001) y Hurtado y Molina (2002), entre otros. Los resultados muestran que, en general, los textos meta pierden diferentes matices de sentido y especialmente de retórica tras la traducción en todos los niveles de estudio, pues independientemente de los retos que plantean los discursos de cada orador, el traductor siempre se decanta por las mismas técnicas, entre la que destaca la traducción literal y los equivalentes formales. Dichas técnicas demuestran tener más utilidad en el corpus de Trump que en el de Obama dado que este segundo orador se inclina por las formas narrativas y literarias propias de la función poética en sus alocuciones mientras que el primero aprovecha al máximo la eficacia del Principio de Cooperación (Grice, 1975). Así, los retos de traducción que tienen que ver con la traslación de elementos retóricos y literarios y que se estudian desde la implicatura del enunciado se presentan con un nivel de dificultad mayor que aquellos que dependen del nivel locutivo. De esta investigación se concluye, pues, que al traducir discursos políticos es importante mantenerse fiel no solo al sentido del mensaje del orador, [...]
Autor:
María del Carmen López Ruiz
Editorial:
Universidad de Córdoba
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Fuente de información:
Información adicional:
ESPAÑOL: La traducción de discursos políticos en contextos institucionales. El análisis del discurso aplicado a la traducción inglés/español de Barack H. Obama y Donald J. Trump

ENGLISH: The translation of political speeches in institutional contexts. Discourse analysis applied to the english Barack H. Obama and Donald J. Trump

FRANÇAIS: La traduction de discours politiques dans des contextes institutionnels. L’analyse du discours appliquée à la traduction anglais/espagnol de Barack H. Obama et Donald J. Trump
Ciudad:
Córdoba
País:
España
Observaciones:
[...] De esta investigación se concluye, pues, que al traducir discursos políticos es importante mantenerse fiel no solo al sentido del mensaje del orador, sino también a la forma (retórica) como el orador se dirige al auditorio hasta el límite que la naturalidad de la lengua meta lo permita con el fin de preservar los efectos retóricos que persigue el orador en el texto original. Para ello, el traductor debería llevar a cabo un estudio previo del texto origen por medio del Análisis del Discurso, con el fin de localizar todas las dificultades de traducción para buscar así el procedimiento de traslación más idóneo sin que se pierdan matices retóricos. Posiblemente influido por la falta de tiempo y, por tanto, de documentación, el traductor opta por el mismo compendio de técnicas independientemente de su adecuación al contexto de traducción, por lo que esta investigación también pone énfasis sobre la importancia que desde las propias instituciones se le debe conceder a la traducción de discursos políticos.

El tratamiento de las destrezas orales en la enseñanza de español como lengua extranjera: análisis de los beneficios derivados de un tratamiento lingüístico integrado

Materias de especialidad:
Descripción:
La tesis se enmarca en el contexto de la enseñanza de la lengua a alumnos extranjeros matricuados en una universidad española. El trabajo analiza la potencialidad de trabajar las destrezas orales de forma integrada. Pretende hacer un diagnóstico de las necesidades lingüísticas de corte académico para mejorar el aprendizaje en las diversas titulaciones. El trabajo aporta datos objetivos que evidencian los éxitos y las carencias relacionadas con el rendimiento del alumnado extranjero en la universidad. El tratamiento de las lenguas en su vertiente académica es no solo una ambición de las universidades europeas en general, sino que se trata de una iniciativa clave de las políticas lingüísticas oficiales. En este sentido, es de sumo valor contar con datos exactos, no solo para la comunidad centífica sino para la administración educativa a nivel universitario. 
Autor:
María Esther Cortés Bueno
Editorial:
Universidad de Córdoba
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Córdoba
País:
España

Determinación de la incidencia de aplicaciones móviles en el aprendizaje y perfeccionamiento de la competencia ortográfica de los discentes de lengua española

Descripción:
Esta tesis a cargo de Ignacio Valdés Zamudio defendida en la Universidad de Cádiz en 2021,​ expone cómo las dificultades en las destrezas ortográficas y en el dominio de sus reglas acostumbran ser una queja común entre el profesorado en relación con los estudiantes, en general, y con los adolescentes, en particular. Ante la necesidad de suplir esta carencia y de conectar el proceso de enseñanza-aprendizaje de la ortografía con la realidad del alumnado, el autor diseña, crea e implementa una aplicación para dispositivos móviles que auxilia al docente en su papel de mediador. Esta investigación evalúa y analiza los resultados de su aplicación en diversos grupos de estudiantes de instituto. El análisis se centra en el estudio de las creencias del profesorado y del alumnado en relación con la enseñanza de la ortografía, en la incidencia en términos cuantitativos y cualitativos a partir de un entorno virtual de aprendizaje mediante la creación ad hoc de una app diseñada sobre las destrezas ortográficas y el conocimiento de sus reglas y, finalmente, en la recepción de la aplicación por parte del alumnado.

Más información en la página web.
Autor:
Valdés Zamudio, Ignacio
Editorial:
Universidad de Cádiz
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Cádiz
País:
España

Las variedades meridionales de la lengua española y su enseñanza en China: una propuesta de integración

Materias de especialidad:
Descripción:
Esta tesis a cargo de Yajiaosha​ Wang defendida en la Universidad Carlos III de Madrid en 2021, expone como la enseñanza de ELE en China ya tiene una historia de unos setenta años y en los dos últimos decenios ha desarrollado con vitalidad. Después de estudiar las dos versiones del manual didáctico utilizado en el programa de grado en Filología Hispánica de las universidades, Español moderno, y los cuestionarios del EEE-4 de 2010 a 2019, se detecta una preferencia por la variedad centro-norte peninsular y una escasez de rasgos lingüísticos pertenencientes a las variedades meridionales. Debido a la heterogeneidad interna que muestra la lengua española, el desconocimiento de estos rasgos supone un obstáculo de comprensión cuando los aprendices establecen la comunicación con los hispanohablantes que hablan dichas variedades. Tomando como base una encuesta entre los universitarios chinos de español se lleva a cabo una selección de los rasgos que convendría incorporar al curso. Además, se elabora una propuesta para su integración en las clases de ELE en China. A partir del siglo XXI, los intercambios entre China y América Latina se volverán cada vez más frecuentes. La integración de las variedades meridionales en la enseñanza de ELE en China no puede ser sino beneficiosa, pues permitirá mejorar las competencias de los estudiantes chinos contratados por aquellas empresas que realizan sus negocios en la región latinoamericana.

Más información en la página web.
Autor:
Wang, Yajiaosha
Editorial:
Universidad Carlos III de Madrid
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Madrid
País:
España

Poética de la muerte. Solución artística de Invitación a la muerte de Xavier Villaurrutia

Descripción:
Esta tesis a cargo de Lourdes Gómez Zamora defendida en la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla defendida en 2021, procura visualizar los elementos, problemáticas, interpretaciones y perspectivas de la muerte, presentadas por algunos personajes; al respecto, se considera que gran parte del valor estético de la obra permea en elementos como el diálogo, el monólogo, las situaciones dramáticas y la trama, cuyo análisis condujo al empleo de investigaciones sobre Dramaturgia, que permiten dar cuenta de ello. Se observa que la muerte es un tema desbordante porque se construye no desde su presencia; de esta manera, comprendemos la ausencia no solo de personas, sino de acciones, decisiones, cualidades y sentimientos.

Más información en la página web.
Autor:
Gómez Zamora, Lourdes
Editorial:
Benemérita Universidad Autónoma de Puebla
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Puebla
País:
México

La interdiscursividad como estrategia política

Materias de especialidad:
Descripción:
Esta tesis a cargo de Christian Alí Morales Hernández defendida en la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla en 2021, expone el fenómeno de interdiscursividad que aparece en el documento titulado Cartilla Moral publicado en el año 2018 en la página oficial del gobierno de la república de México y que fue originalmente escrito en el año 1979 por Alfonso Reyes. Esta investigación tiene como propósito identificar los diferentes discursos, que aparecen en la última versión del texto para observar el propósito y la estrategia seguida para cumplir las finalidades del documento. La metodología empleada es de carácter cualitativo, y en ello, el principal recurso es la recursividad empleada a lo largo de las tres etapas de análisis siguiendo un procedimiento inductivo que permite vincular la estructura interna del texto en relación con el género y relacionar aspectos multimodales que permiten entrever el fenómeno de la interdiscursividad empleado como estrategia para cumplir fines políticos.

Más información en la página web.
Autor:
Morales Hernández, Christian Alí
Editorial:
Benemérita Universidad Autónoma de Puebla
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Puebla
País:
México

La noción de tiempo y el uso de tiempos verbales en niños con y sin trastorno de aprendizaje

Descripción:
Esta tesis a cargo de Mayra Elizabeth Díaz Rodríguez defendida en la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla en 2021, describe la comprensión básica de la `noción de tiempo´ así como el uso lingüístico de los `tiempos verbales´, comparando las ejecuciones de una población de niños con características del Trastorno Específico del Aprendizaje con las ejecuciones de un grupo de niños sin las características de este trastorno, ambas poblaciones con condiciones socioculturales similares. El diseño del estudio fue observacional, transversal y descriptivo. Se aplicaron tareas destinadas a la evaluación de la `noción de tiempo´ y el uso de `los tiempos verbales´, las cuales consistieron en preguntas abiertas que hicieron referencia a la percepción del tiempo, tres preguntas que solicitaban respuestas en pasado, futuro y presente, así como la narración de tres historias con apoyo de tarjetas – estímulo.

Más información en la página web.
Autor:
Díaz Rodríguez, Mayra Elizabeth
Editorial:
Benemérita Universidad Autónoma de Puebla
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Puebla
País:
México

La recepción inicial de Baudelaire en México: José Juan Tablada y Ramón López Velarde

Descripción:
Esta tesis a cargo de Omar Baca Múñoz defendida en el Colegio de México en 2021 analiza la recepción inicial de Baudelaire en México, se indaga la interpretación que se hizo del autor francés y de su obra en la prensa mexicana, y cómo fue mencionado y discutido en las polémicas literarias nacionales; a ello se suma el estudio de las primeras traducciones de su obra en México. También, se analiza la influencia que tuvo Baudelaire en la obra temprana del primer poeta mexicano que se declaró baudelairiano, José Juan Tablada. Con el fin de analizar cómo se modifica la influencia con el paso del tiempo, en el tercer capítulo se revisa el baudelairianismo de Ramón López Velarde, un poeta de la generación siguiente, el cual ha sido asociado por la crítica al poeta francés.

Más información en la página web.
Autor:
Baca Muñoz, Omar
Editorial:
Colegio de México
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Ciudad de México
País:
México

Olvido García Valdés. Poesía y poética

Materias de especialidad:
Descripción:
Esta tesis a cargo de Ariana García González, defendida en la Universidade da Coruña en 2022 se centra en dilucidar de qué manera se dirigen los poemas de Olvido García Valdés a «dar caza a la cosa», ambición que se explorará desde la noción barthesiana de lo neutro. Además, fue necesario concebir esta poesía como parte de un trabajo personal que lidia con una categoría existencial denominada desdicha y aspira a una efímera gracia. Lo real se experimenta en la fascinación, fenómeno de la atención en el que tiene lugar un vaciamiento del yo esencial para el poema. El traslado de estas experiencias a la escritura bebe de un pensamiento que hace de la de García Valdés una lengua poética crítica, capaz de abrirse más allá de los límites (auto)impuestos y consciente, entre otras cuestiones, de su raíz de género. Por último, el poema apuesta por volcar su mirada en lo tangible y singular. Asimismo, pone en práctica una literalidad que socava la cara más impositiva del lenguaje y paraliza el sentido, todo con el fin de acceder a aquello que, por definición, es inaccesible.

Más información en la página web.
Autor:
García González, Ariana
Editorial:
Universidade da Coruña
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Coruña
País:
España