[Finalizada] Lingüística y Literatura, número 84 (2023)

Convocante:
Lingüística y Literatura
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Fecha límite de solicitud:
2023-02-15
Descripción:
Lingüística y Literatura, publicación semestral, científica y arbitrada, editada por el Departamento de Lingüística y Literatura y la Facultad de Comunicaciones y Filología de la Universidad de Antioquia, invita a participar en su próximo número que será publicado en el segundo semestre de 2023. El plazo de envío de resúmenes finaliza el 15 de febrero de 2023.

El objetivo fundamental es publicar artículos de investigación sobre la literatura y la lingüística, escritos por especialistas, investigadores y académicos nacionales e internacionales.

Las bases de las convocatorias pueden encontrarse en: https://revistas.udea.edu.co/index.php/lyl/information/authors.

Más información en la página web.
País:
Dirección postal completa:
Calle 70 No. 52 - 21, Apartado aéreo 1226 (Colombia)
Correo electrónico:

[Finalizada] XII Congreso Internacional y Virtual liLETRAd «Metaversalidad y realidades inmersivas: un espacio para la (re-construcción)»

Convocante:
Clemson University y Cátedra liLETRAd
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Fecha límite de solicitud:
2022-10-15
Descripción:
La Clemson University y Cátedra liLETRAd organizan este congreso virtual los días 15 y 16 de diciembre de 2022. El plazo de envío de resúmenes finaliza el 15 de octubre de 2022.

Las líneas temáticas para el congreso girarán en torno a:
-Las relaciones entre Literatura y Metaverso
-Las referencias a los mundos ficticios o colectivos
-La convergencia y la compatibilidad de realidades externas
-Autores de novelas de ciencia ficción y su análisis
-Cómo aprender una o varias Lenguas en la realidad virtual
-Actividades de aprendizaje con marcas, videojuegos inmersivos u otros
-La interacción social humana y económica
-Experiencias individuales, grupales y autoría
-El ciberespacio multilingüe como metáfora del mundo real
-Aprender idiomas y fonética con avatares
-Obras cinematográficas, historias y diálogos
-Adaptación de las empresas de traducción al metaverso y accesibilidad
-Predicciones en la traducción e interpretación
-Mundos construidos por voz y el tiempo-espacio

Este congreso está dirigido a profesores de educación superior, académicos, investigadores y estudiantes.

El envío de resúmenes se realiza a través de un formulario disponible en la página web.

Los resultados se darán a partir del 20 de octubre de 2022. Para la publicación prevista en la editorial Comares y en la Revista Académica liLETRAd el plazo de entrega de artículos será hasta el 17 de febrero de 2022. El precio establecido para ponentes es de 200 euros hasta el 31 de octubre de 2022 y de 250 hasta el 7 de noviembre de 2022. El precio establecido para alumnado que no presente comunicación es de 20 euros hasta el 10 de diciembre de 2022.

Más información en la página web.
País:
Estado:
Carolina del Sur
Dirección postal completa:
Asociación liLETRAd INTERNACIONAL. Paseo de la Castellana 144, Madrid (España)
Correo electrónico:

Instituto de Lingüística Aplicada (ILA)

Universidad/Centro de investigación:
Universidad de Cádiz
Tipo de departamento:
investigacion
Dirección postal completa:
Avda. Duque de Nájera 16, 11002 Cádiz (España)
País:
Teléfono 1:
(+34) 956 015 119
Correo electrónico:
Información adicional:
El Instituto Universitario de Investigación en Lingüística Aplicada de la Universidad de Cádiz (ILA) es un centro de investigación, formación, transferencia y prestación de servicios relacionados con el lenguaje. Dentro de sus objetivos pricipales se encuentran:

- Investigación en los principales ámbitos de la lingüística de la comunicación, la lingüística clínica, la lingüística forense y las tecnologías del lenguaje.
- Formación de investigadores y técnicos especializados.
- Organización de cursos, talleres y seminarios relacionados con la asesoría lingüística, la lingüística forense, la lingüística clínica y las tecnologías del lenguaje.
- Prestación de servicios profesionales a empresas e instituciones: digitalización de documentos, asesoría lingüística, peritaje forense y atención lingüístico-logopédica.
- Constitución de un foro de referencia nacional e internacional.

[Finalizada] Revista Lingüística y Literatura, volumen 44, número 83 (2023)

Convocante:
Revista Lingüística y Literatura
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Fecha límite de solicitud:
2022-08-15
Descripción:
La Revista Lingüística y Literatura de la Facultad de Comunicaciones y Filología de la Universidad de Antioquía (Colombia) invita a participar en este nuevo número con el objetivo de publicar artículos de investigación inéditos sobre la literatura y la lingüística, escritos por especialistas, investigadores y académicos nacionales e internacionales. El plazo para el envío de propuestas termina el 15 de agosto de 2022.

Las personas interesadas pueden mandar su texto y biografía en la plataforma del sitio web o al correo revistalinylit@udea.edu.co en un archivo por separado.

Las bases de las convocatorias pueden encontrarse en: https://revistas.udea.edu.co/index.php/lyl/information/authors.

Más información en la página web.
País:
Dirección postal completa:
Calle 70 No. 52 - 21 | Apartado Aéreo 1226, Medellín, Antioquía (Colombia)
Correo electrónico:

[Finalizada] Káñina, volumen 47, número 1 (2023)

Convocante:
Escuela de Filología, Lingüística y Literatura de la Facultad de Letras, Universidad de Costa Rica
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Fecha límite de solicitud:
2022-12-01
Descripción:
`Káñina, Revista de Artes y Letras de la Universidad de Costa Rica´ invita a participar en este número con trabajos que abarquen disciplinas como historia del arte, filología, lingüística, literatura y arte, en general. El plazo para el envío de propuestas se cierra el 1 de diciembre de 2022.

Está dirigida a docentes, investigadores, profesionales del área, estudiantes y público en general interesado en estas temáticas, tanto a nivel nacional como internacional.

Áreas temáticas: Análisis del discurso, Español como lengua extranjera (ELE), Español como segunda lengua (EL2), Historia de la lingüística, Historiografía lingüística, Lingüística computacional, Lingüística de corpus, Lingüística histórica, Lingüística románica.

Más información en la página web.

País:
Dirección postal completa:
Universidad de Costa Rica. Campus Rodrigo Facio, Facultad de Letras, Office 144, San José (Costa Rica)
Correo electrónico:
Contacto disponible en la página web.

[Finalizada] Philologia Hispalensis, número 37 (2023)

Convocante:
Revista Philologia Hispalensis (Universidad de Sevilla)
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Fecha límite de solicitud:
2022-10-31
Descripción:
La revista `Philologia Hispalensis´ invita a participar en este número, dedicado a estudios lingüísticos en los que tienen cabida todos aquellos trabajos originales relacionados con las distintas filologías clásica, española, inglesa, alemana, francesa, italiana y los estudios lingüísticos y culturales del mundo árabe. El plazo de envío de trabajos finaliza el 31 de octubre de 2022.

Este número, al igual que los anteriores de la revista, constará de dos secciones fijas, una destinada a artículos que comunican resultados de investigación originales y otra a reseñas sobre obras científicas relevantes en el campo de estudio del lenguaje y la lengua.

Áreas temáticas: Adquisición del español como lengua primera (L1), Alteraciones del lenguaje, Análisis del discurso, Antropología lingüística, Ciencia cognitiva, Español como lengua extranjera (ELE), Español como segunda lengua (EL2), Filosofía del lenguaje, Fonética, Fonología, Historia de la lingüística, Historiografía lingüística, Humanidades digitales, Lengua de señas, Lenguas indígenas o de fuerte tradición oral y/o transmisión comunitaria, Lexicografía, Lexicología, Lingüística cognitiva, Lingüística computacional, Lingüística de corpus, Lingüística forense, Lingüística histórica, Lingüística románica, Morfología, Neurolingüística, Pragmática, Psicolingüística, Retórica, Semántica, Sintaxis, Sociolingüística, Teorías lingüísticas, Terminología, Tipología, Traducción, Variedades del español.

Más información en la página web.
País:
Dirección postal completa:
Facultad de Filología, C/ Palos de la Frontera, s/n, Sevilla 41004 (España)
Correo electrónico:
Contacto disponible en la página web.

[Finalizada] Estudios Humanísticos. Filología, número 44 (2022): «Fenómenos de interferencia entre lenguas afines: avances y estado de la interlengua»

Convocante:
Revista Estudios Humanísticos. Filología
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Fecha límite de solicitud:
2022-09-01
Descripción:
La revista «Estudios Humanísticos. Filología» de la Universidad de León invita a participar en su próximo número titulado «Fenómenos de interferencia entre lenguas afines: avances y estado de la interlengua». El plazo de envío de resúmenes finaliza el 1 de septiembre de 2021.

La propuesta está centrada en la proximidad entre lenguas y en el proceso de remodelación de la interlengua. Sírvanse como ejemplo las implicaciones que ofrecen los puntos contrastivos entre lenguas afines, que son, cuando menos, vastas: desde la fonética, a través de la confusión de grafemas o asimilaciones de fonemas de una lengua a otra; la morfosintaxis, con las selecciones falsas, adiciones, discordancias y transferencias, entre otros; hasta el plano léxico, a través de la creación de un lexicón basado en préstamos, falsos amigos, hibridismos y code switching. Todo ello, apuesta por la necesidad de avanzar en el campo de la contrastiva lingüística a través de estudios teóricos y empíricos que se postulen como un punto de apoyo para las nuevas metodologías en clase de lengua y de traducción.

Por otro lado, el uso de la traducción para moldear la interlengua facilita esa reflexión contrastiva explícita y continua entre ambas lenguas y culturas que los aprendientes necesitan y, al mismo tiempo, sirve también para detectar áreas de conflicto, especialmente cuando se realiza la traducción inversa, ya que esta puede ser un instrumento pedagógico para provocar y evitar interferencias. Sin embargo, no siempre contamos con instrumentos suficientes para medir la interlengua en algunos niveles, como en los iniciales, por la dificultad que conlleva determinar ese conocimiento mínimo que tienen los hablantes, dado que la gran mayoría han abarcado los niveles intermedio y avanzado.

Líneas de investigación:
-Estudios lingüísticos y traductológicos sobre fenómenos de interferencia en lenguas afines;
-La interlengua en clase de lengua: reflexiones y puesta en práctica;
-La traducción pedagógica como recurso para mejorar la interlengua;
-Análisis de errores en la interlengua;
-Corpus de errores de aprendientes extranjeros;
-Fenómenos de interferencia en clase de interpretación: consideraciones y reflexiones;
-Estudios de campo sobre la cuantificación de datos;
-Estudios teóricos sobre interferencias léxicas y morfosintácticas;
-Didáctica de la contrastiva lingüística.

Editor: Dr. Rubén Vallejo, Universitá di Macerata. Más información en la página web.
País:
Dirección postal completa:
Servicio de publicaciones. Universidad de León. Edificio de Servicios Campus de Vegazana s/n E24071, León (España)

Presentación de «El algoritmo y yo. Guía de de convivencia entre seres humanos y artificiales», de Idoia Salazar y Richard Benjamins

Descripción:
El Instituto Cervantes y Anaya Multimedia presentan este libro el día 29 de junio de 2022 a las 19 h en el salón de actos del Instituto Cervantes (Madrid).

¿Cuáles son las claves para una convivencia IA-HUMANO armónica y provechosa para este último? A cada paso que damos generamos datos. Las máquinas nos escuchan y traducen a su lenguaje nuestra rutina diaria. Nuestra vida profesional y personal está destinada al acompañamiento de estos seres inertes insuperables en eficiencia y gestión de ese Big Data que crece, cada segundo que pasa, a un ritmo exponencial.

De manera casi imperceptible para muchos, los sistemas de inteligencia artificial empiezan a ser parte de nuestro día a día. Nos recomiendan canciones, películas, ropa e incluso a nuestra pareja ideal. ¿Y nosotros les hacemos caso? ¿Seguimos sus decisiones? Muchas veces sí, incluso de manera inconsciente. ¡Es hora de adquirir esa consciencia! Si no lo haces, mañana será tarde. Te enfrentas a un mundo predecible, completamente personalizado, que parece escaparse de la gestión directa del ser humano. ¿Es esto cierto? ¿Cómo puedes afrontarlo?

En el acto de presentación participarán Luis García Montero, director del Instituto Cervantes, y los autores del libro, Idoia Salazar y Richard Benjamins, que participarán en un coloquio moderado por Carmen Pastor, directora académica del Instituto Cervantes.

El acto se emitirá en directo por el canal de YouTube del Instituto Cervantes (https://youtu.be/UGsVcxm0HLc).
Correo electrónico:
Ciudad:
Madrid
País:

El algoritmo y yo. Guía de convivencia entre seres humanos y artificiales

Autor:
Idoia Salazar García y Richard Benjamins
Editorial:
Anaya Multimedia
Número de páginas:
368
ISBN:
978-84-415-4435-2
Descripción:
Idoia Salazar García y Richard Benjamins, especialistas en ética e inteligencia artificial, presentan esta guía de convivencia entre seres humanos y artificiales. Pretenden responder a preguntas tales como: ¿Nos espían los sistemas de inteligencia artificial? ¿Deberemos aprender a convivir con ellos? ¿Hay alguna alternativa o... será mejor rendirnos a la evidencia, como humanidad? Y lo más importante: ¿Cuáles son las claves para una convivencia IA-HUMANO armónica y provechosa para este último? El libro cuenta, además, con opiniones expertas de grandes referentes internacionales en inteligencia artificial. El futuro comienza hoy... y no es solo humano.

Índice: https://anayamultimedia.es/primer_capitulo/el-algoritmo-y-yo.pdf

Grupo Anaya
C. de Juan Ignacio Luca de Tena, 15, 28027 Madrid
Página web: https://www.grupoanaya.es/
Fechas de publicación:
01-01-2021

[Finalizada] Becas para realizar doctorado en Lenguas Extranjeras y Traducción (Universidad de Verona)

Convocante:
Universidad de Verona, Italia
Tipo de convocatoria:
Becas y ayudas
Fecha límite de solicitud:
2022-06-08
Descripción:
La Universidad de Verona (Italia) oferta becas de tres años para cursar estudios de Doctorado en Lenguas Extranjeras y Traducción («Lingue straniere e Traduzione»), como parte del programa de Lenguas y Literaturas Extranjeras a partir del curso 2022-23. El plazo para el envío de las solicitudes se cierra el 8 de junio de 2022 a las 12:00 (hora local).
No se exigen conocimientos previos de lengua italiana. Quienes deseen seguir la especialidad de Lengua y Lingüística española, Traducción relacionada con el español o Historia de la Lengua española en Verona pueden contactar con:
Prof. Matteo De Beni (lehist@ateneo.univr.it) para más información de carácter científico-académico.
Para cuestiones administrativas, en cambio, hay que contactar con la oficina de doctorado de la Universidad (dottorati.ricerca@ateneo.univr.it).
Página web: https://www.dlls.univr.it/?ent=iscrizionecs&cs=1010
País:
Dirección postal completa:
Via dell´Artigliere, 8 37129 Verona (Italia)
Correo electrónico: