Experto en Lingüística Hispánica UAM para Profesores y Estudiantes Chinos de Español

Descripción:
La Universidad Autónoma de Madrid celebra este curso durante un semestre, de octubre de 2019 a marzo de 2020. Su objetivo es contribuir a mejorar la formación de los alumnos de estudios hispánicos de origen chino, proporcionándoles un conjunto de conocimientos teóricos, recursos, herramientas e información práctica que les permita afrontar estudios de posgrado y doctorado con garantías de éxito y desarrollar su labor como profesores de español con una capacitación más amplia y más sólida.

Este título universitario de posgrado ofrece una especialización en lingüística hispánica de excelencia para los profesionales dedicados a la enseñanza del español en China. El curso se desarrolla en un semestre y ofrece formación intensiva en los temas y teorías fundamentales de la lingüística hispánica contemporánea. Además servirá para que los profesores e investigadores de español en China se familiaricen con las líneas de investigación actuales más sobresalientes en el ámbito del español. 

Características
- Enseñanza Presencial - Plazas ofertadas: 40
- Precio del curso: 2100 € - Se puede fraccionar el pago en dos plazos.
- Duración del curso: del 07/10/2019 al 06/03/2020
- Horario: de lunes a jueves, de 16 a 19 horas
- Secretaría Académica del Título: experto.linguistica.hispanica@uam.es

Departamento de Filología Española - Facultad de Filosofía y Letras - UAM
Teléfono de la oficina: 914976650.
Información adicional:
Plan de estudios (todas las asignaturas son obligatorias)
Módulo 1: Fundamentos de lingüística hispánica
1. Fundamentos de lingüística general y lingüística aplicada a la enseñanza del español
2. Fundamentos de gramática del español
3. Fundamentos de lexicología y semántica del español
4. Fundamentos de comunicación lingüística en español

Módulo 2: Herramientas y complementos formativos
5. Fuentes, corpus y herramientas para el análisis de datos orientados al estudio y la enseñanza del español
6. El componente cultural del español y su enseñanza como L2/LE
7. Política lingüística del español
8. Enseñanza del español a sinohablantes

Módulo 3: Trabajo Fin de Título
9. Trabajo fin de título
 
Dirección Académica 
Director: Dr. Alberto Anula Rebollo 
Subdirector: Dr. José Portolés Lázaro 
Secretaria: Dra. Elena Garayzábal Heinze 
País:
España
Observaciones:
​Requisitos: 
Estar en posesión de un título de licenciatura o grado en Estudios Hispánicos, Lengua Española, Lingüística Española (o similares). No es necesario la homologación del título. Los estudiantes habrán de acreditar el conocimiento del idioma español a nivel B2 o superior.

Formación inicial de profesores de español

Materias de especialidad:
Descripción:
La Universidad de Murcia organiza este curso en Murcia del 27 de junio al 1 de julio de 2022 en colaboración con el Instituto Cervantes. El periodo de preinscripción comienza el 15 de marzo de 2022 y finaliza el 24 de abril de 2022.

Destinatarios:
- Titulados universitarios en titulaciones de lenguas (preferentemente española) que deseen especializarse en la enseñanza de español como lengua extranjera
- Estudiantes de último año de grado que deseen especializarse en la enseñanza de español como lengua extranjera
- Titulados universitarios

Objetivos:
- Reflexionar sobre los distintos aspectos del proceso de aprendizaje de lenguas extranjeras.
- Dotarse de las herramientas necesarias para una correcta planificación de la enseñanza, atendiendo a los diferentes contenidos y actividades comunicativas de la lengua.
- Desarrollar los criterios de análisis necesarios para integrar adecuada y eficazmente los elementos que configuran la programación y planificación de un curso de lengua.
- Familiarizarse con las técnicas más habituales de evaluación, así como adquirir los criterios necesarios para llevarlas a cabo en todos sus aspectos.

Más información en la página web.
Correo electrónico:
País:
España

El cantar de Ursúa. Mujer, lengua y tradición musical en las dos Navarra

Descripción:
La Cátedra de Lengua y Cultura Vasca de la Universidad de Navarra (España) celebra este curso del 22 al 24 de mayo de 2019 en Pamplona (España). Se abordará 'El cantar de Ursúa', una composición recopilada por Azkue en el Baztan a comienzos del siglo XX, que narra una trágica historia acaecida en la torre de Ursúa. Se trata de un cantar que sintetiza la trayectoria histórica del reino de Navarra: el poder de la pequeña nobleza, la cercanía de la corte, la diversidad lingüística, los contactos entre el norte y el sur de los Pirineos, el papel asignado a la mujer, los matrimonios concertados entre linajes aliados, la persistencia de la tradición oral.
Correo electrónico:
País:
España

Qué significa hablar y aprender una lengua

Descripción:
El Instituto Cervantes celebra este curso en línea del 21 de octubre al 15 de noviembre de 2019. Su objetivo desarrollar conceptos y habilidades fundamentales de la enseñanza de lenguas a través del análisis de situaciones de aprendizaje reales. Está orientado al desarrollo de las competencias clave del profesorado: organizar situaciones de aprendizaje, implicar a los alumnos en el control de su propio aprendizaje y facilitar la comunicación intercultural. Pueden inscribirse las personas que quieran iniciarse en la enseñanza de español como lengua extranjera. 

Contenidos:
Módulo I. ¿Qué es saber una lengua?
Las lenguas que hablo:
- Actividades comunicativas de la lengua
- Lengua en uso y lengua como sistema
- Ámbitos de uso de la lengua

Mi perfil lingüístico:
- Niveles comunes de referencia del MCER 
- Competencia parcial
- Competencia plurilingüe

Módulo II. ¿Qué somos capaces de hacer cuando hablamos una lengua?
Las tareas que realizo:
- Concepto, características y tipología de las tareas según el MCER 
- La tarea como unidad de aprendizaje
- Tareas comunicativas de la vida real
- Estrategias de comunicación

Activamos competencias:
- Las competencias en el MCER 
- Las competencias comunicativas
- Las competencias generales.
Correo electrónico:
País:
España

Taller de escritura documental y creación: «Benshi, narradores del silencio. Imagen y acompañamiento narrativo»

Descripción:
Nuevo Teatro Fronterizo imparte este taller del 12 al 13 de junio de 2019 en Madrid (España). Se tomarán como punto de partida sendas heterodoxas y poco transitadas: el cine ensayo, la 'Cábala', o el atlas 'Mnemosyne' de Aby Warburg.

Imparten este taller Nieves Moreno Redondo y Daniel Sánchez Salas. 
Correo electrónico:
País:
España

Taller de escritura documental y creación: «La revancha del teatro»

Descripción:
Nuevo Teatro Fronterizo celebra este taller del 16 de mayo al 13 de junio de 2019 en Madrid (España). Se utilizarán imágenes en movimiento como material de partida para crear un texto y una experiencia teatral más allá de la imagen. Además, se abordarán los clásicos, se reciclarán documentales, anuncios, o cualquier imagen filmada.

Imparten: José Sanchis Sinisterra y Carlos Molinero
Sesiones: 16, 17, 30 y 31 de mayo
Correo electrónico:
País:
España

La teoría a través de las ficciones: acercamientos a la literatura contemporánea en español

Descripción:
La Universidad Internacional Menéndez Pelayo celebra este curso del 19 al 23 de agosto de 2019 en Santander (España). El propósito es ampliar las posibilidades de lectura de la literatura en español y recordar la importancia de poner nombres a las cosas, de saber mirar, saber percibir y de saber encontrar. 

Desde esta perspectiva, el curso pretende un acercamientos a las obras contemporáneas de la literatura hispánica que han abierto interesantes debates con sus lectores, bien por su vinculación con el contexto histórico en el que nacen, bien por el diálogo que establecen con la tradición o por la memoria que pretenden rescatar o forjar. Asimismo se tratara de conformar una visión integradora que, sin renunciar a planteamientos teóricos, ofreciendo nuevas lecturas y posibles aplicaciones didácticas.

Contenidos:
1. Introducción. Las dos orillas de la literatura
2. Modos de ser autor. Del autor tradicional al autor en la literatura digital
3. El yo y el juego de la escritura
4. De memoria(s): la representación del afuera en el texto
5. El realismo en cuestión: las nuevas miradas de lo fantástico
6. Salvando a los mitos: deformaciones y reapropiaciones
7. Retóricas de la violencia
8. Lenguaje(s): literatura y otros aliados artísticos en la poesía contemporánea.

La fecha límite para inscribirse se cierra el 19 de agosto de 2019.
Correo electrónico:
País:
España

Máster Internacional en Traducción Especializada y Mediación Cultural

Descripción:
El Instituto de Traducción e Interpretación (Universität Heidelberg) y la Facultad de Traducción y Documentación (Universidad de Salamanca) celebran este curso del septiembre de 2019 a julio de 2021 en Heidelberg y Salamanca.

El programa se dirige a graduados o licenciados en traducción, lingüística, literatura, estudios culturales y disciplinas afines con excelentes conocimientos de alemán, español e inglés que deseen acentuar el perfil internacional e intercultural de su formación académica. Al concluir el máster, los estudiantes reciben los títulos de ambas universidades. Cada promoción está formada por diez estudiantes, que cursan los dos años de máster juntos (primer y segundo cuatrimestre en la Universidad de Salamanca y el tercer y cuarto cuatrimestre en la Universität Heidelberg).
 
Correo electrónico:
País:
Alemania

Máster universitario en comunicación intercultural, interpretación y traducción en los servicios públicos

Descripción:
La Universidad de Alcalá imparte este curso de posgrado del 1 de octubre de 2019 al 15 de julio de 2020 en Alcalá de Henares (España). El plazo de preinscripción finaliza el 6 de septiembre de 2019. Este máster se centra en la traducción e interpretación en los servicios públicos desde una perspectiva intercultural e interlingüística, ya que se imparte por especialidades, en diferentes combinaciones de lenguas.

Basándose en la enseñanza especializada que combina la enseñanza tradicional en el aula con las nuevas tecnologías y la enseñanza online, su objetivo principal es formar a futuros profesionales del campo, preparándolos para actuar de enlace lingüístico y cultural entre el personal de las instituciones médicas, administrativas, educativas, etc. y los usuarios que desconocen o no hablan bien el español.

Programa

El máster está organizado en uno o dos cursos académicos con un total de 60 ECTS: 18 ECTS obligatorios comunes y 42 ECTS obligatorios específicos según la especialidad organizados en 5 módulos:

1. Comunicación lingüística e intercultural
2. Traducción e interpretación sanitaria
3. Traducción e interpretación jurídico-administrativa
4. Prácticas en empresas e instituciones
5. Trabajo fin de máster

Pueden consultar toda la información en su página web: https://www.uah.es/es/estudios/estudios-oficiales/masteres-universitarios/Comunicacion-Intercultural-Interpretacion-y-Traduccion-en-los-Servicios-Publicos/
Correo electrónico:
País:
España

Escuela internacional de verano «Aproximaciones empíricas a los estudios del discurso»

Descripción:
El Centro de Estudios para Iberoamérica (IAZ) de la Universidad de Heidelberg invita, en cooperación con el Programa de Posgrado en Lingüística de la Universidad de Costa Rica (UCR), celebra este curso del 26 de julio al 1 de agosto de 2019 en San José (Costa Rica). El plazo para el envío de solicitudes finaliza el 15 de mayo de 2019.

EmpDis 2019, avalada por el Servicio Alemán de Intercambio Académico (DAAD), se dirige a estudiantes de maestría y doctorado de universidades iberoamericanas interesados en adquirir y ampliar conocimientos sobre enfoques actuales para la investigación empírica sobre el discurso. El principal objetivo del programa académico de la escuela de verano es dotar a los participantes de una formación sólida en metodologías de la investigación que les permita desarrollar proyectos propios en la red internacional del IAZ.

Programa
EmpDis 2019 tiene una orientación aplicada. Consta de talleres teórico-prácticos, análisis de estudios de caso, sesiones de capacitación en el uso de equipos de eyetracking y programas de tratamiento y análisis de corpus, trabajos en grupo y presentaciones por parte de los participantes.

Los contenidos son los siguientes:

- Fundamentos y aportaciones de la lingüística experimental para la investigación del discurso
- Lingüística de corpus. Trabajo con corpus escritos y corpus multimodales
- Metodologías experimentales
- Herramientas de tratamiento de corpus
- Funcionamiento y uso de equipos de eyetracking

En las actividades que complementan el programa académico, los participantes obtendrán información y asesoramiento sobre el acceso a estudios de doctorado en Alemania.

 
Correo electrónico:
País:
Costa Rica