Máster Internacional en Traducción Especializada y Mediación Cultural

Descripción:
El Instituto de Traducción e Interpretación (Universität Heidelberg) y la Facultad de Traducción y Documentación (Universidad de Salamanca) celebran este curso del septiembre de 2019 a julio de 2021 en Heidelberg y Salamanca.

El programa se dirige a graduados o licenciados en traducción, lingüística, literatura, estudios culturales y disciplinas afines con excelentes conocimientos de alemán, español e inglés que deseen acentuar el perfil internacional e intercultural de su formación académica. Al concluir el máster, los estudiantes reciben los títulos de ambas universidades. Cada promoción está formada por diez estudiantes, que cursan los dos años de máster juntos (primer y segundo cuatrimestre en la Universidad de Salamanca y el tercer y cuarto cuatrimestre en la Universität Heidelberg).
 
Correo electrónico:
País:

Máster universitario en comunicación intercultural, interpretación y traducción en los servicios públicos

Descripción:
La Universidad de Alcalá imparte este curso de posgrado del 1 de octubre de 2019 al 15 de julio de 2020 en Alcalá de Henares (España). El plazo de preinscripción finaliza el 6 de septiembre de 2019. Este máster se centra en la traducción e interpretación en los servicios públicos desde una perspectiva intercultural e interlingüística, ya que se imparte por especialidades, en diferentes combinaciones de lenguas.

Basándose en la enseñanza especializada que combina la enseñanza tradicional en el aula con las nuevas tecnologías y la enseñanza online, su objetivo principal es formar a futuros profesionales del campo, preparándolos para actuar de enlace lingüístico y cultural entre el personal de las instituciones médicas, administrativas, educativas, etc. y los usuarios que desconocen o no hablan bien el español.

Programa

El máster está organizado en uno o dos cursos académicos con un total de 60 ECTS: 18 ECTS obligatorios comunes y 42 ECTS obligatorios específicos según la especialidad organizados en 5 módulos:

1. Comunicación lingüística e intercultural
2. Traducción e interpretación sanitaria
3. Traducción e interpretación jurídico-administrativa
4. Prácticas en empresas e instituciones
5. Trabajo fin de máster

Pueden consultar toda la información en su página web: https://www.uah.es/es/estudios/estudios-oficiales/masteres-universitarios/Comunicacion-Intercultural-Interpretacion-y-Traduccion-en-los-Servicios-Publicos/
Correo electrónico:
País:

Escuela internacional de verano «Aproximaciones empíricas a los estudios del discurso»

Descripción:
El Centro de Estudios para Iberoamérica (IAZ) de la Universidad de Heidelberg invita, en cooperación con el Programa de Posgrado en Lingüística de la Universidad de Costa Rica (UCR), celebra este curso del 26 de julio al 1 de agosto de 2019 en San José (Costa Rica). El plazo para el envío de solicitudes finaliza el 15 de mayo de 2019.

EmpDis 2019, avalada por el Servicio Alemán de Intercambio Académico (DAAD), se dirige a estudiantes de maestría y doctorado de universidades iberoamericanas interesados en adquirir y ampliar conocimientos sobre enfoques actuales para la investigación empírica sobre el discurso. El principal objetivo del programa académico de la escuela de verano es dotar a los participantes de una formación sólida en metodologías de la investigación que les permita desarrollar proyectos propios en la red internacional del IAZ.

Programa
EmpDis 2019 tiene una orientación aplicada. Consta de talleres teórico-prácticos, análisis de estudios de caso, sesiones de capacitación en el uso de equipos de eyetracking y programas de tratamiento y análisis de corpus, trabajos en grupo y presentaciones por parte de los participantes.

Los contenidos son los siguientes:

- Fundamentos y aportaciones de la lingüística experimental para la investigación del discurso
- Lingüística de corpus. Trabajo con corpus escritos y corpus multimodales
- Metodologías experimentales
- Herramientas de tratamiento de corpus
- Funcionamiento y uso de equipos de eyetracking

En las actividades que complementan el programa académico, los participantes obtendrán información y asesoramiento sobre el acceso a estudios de doctorado en Alemania.

 
Correo electrónico:
País:

Enseñanza de ELE en contextos interculturales a través del teatro aplicado

Descripción:
La Universidad Nebrija y el Instituto Cervantes celebran este curso del 9 al 18 de julio de 2019 en Madrid (España). Se abordará el enfoque metodológico del teatro aplicado a la enseñanza de ELE, desde una perspectiva de intercambio intercultural y multilingüe. El teatro constituye un medio de comunicación que facilita la representación de la vida social, hace uso de la imaginación, desarrolla habilidades comunicativas e incrementa el bienestar al poder expresar sus emociones, además de fomentar el sentimiento de pertenencia a la comunidad de la nueva lengua. 
El curso se dirige a profesores interesados en conocer los fundamentos y técnicas del teatro aplicado a la enseñanza de la lengua en contextos interculturales. Tiene una orientación práctica y consta de sesiones presenciales en formato de talleres. 

Objetivos:
- Dotarse de recursos para emplear en el aula intercultural de ELE el enfoque metodológico del teatro aplicado 
- Experimentar con dinámicas propias del teatro aplicado a la gestión de la diversidad social y cultural 
- Planificar una secuencia didáctica mediante el teatro aplicado a la enseñanza de la expresión de las emociones en ELE

Director/a:
Susana Martín Leralta y Lucía Miranda 

Profesoras:
Belén de Santiago y Margarita Planelles Almeida

Contenidos:
- El teatro aplicado como enfoque metodológico para la enseñanza de ELE 
- Técnicas para emplear el teatro aplicado a la gestión de la diversidad lingüística, social y cultural 
- La expresión de las emociones en ELE a través del teatro aplicado 
- La identidad lingüística y cultural en la nueva lengua a través del teatro aplicado

El plazo de preinscripción finaliza el 24 de junio de 2019.
Correo electrónico:
País:

II Curso de Verano del Instituto Cervantes: «El futuro de la lengua española en el mundo»

Descripción:
El Instituto Cervantes, en colaboración con la Fundación Iberdrola, celebra este curso del 11 al 12 de julio de 2019 en Madrid (España). Su objetivo es estudiar las principales proyecciones demográficas y socioeconómicas del español para entender su desarrollo futuro. El II Curso de Verano del Instituto Cervantes estará dedicado a «El futuro de la lengua española en el mundo» y buscará analizar las perspectivas del español como lengua de comunicación internacional, los retos que nuestro idioma ha de acometer en el contexto cambiante y dinámico de Internet y las redes sociales, los nuevos modelos de negocio y emprendimiento en el ámbito de la enseñanza y aprendizaje del español como lengua extranjera, y el desarrollo del turismo idiomático como activo económico y cultural para nuestras sociedades.

El curso está dirigido a profesores de español, gestores de escuelas de idiomas, filólogos, editores, periodistas, investigadores y a todos aquellos que quieran dirigir su desarrollo profesional a sectores relacionados directamente con la comunicación en español o la promoción y enseñanza de la lengua, así como con el emprendimiento de nuevos modelos de negocio en estos ámbitos. Del mismo modo atañe a profesionales que, en el desempeño de su carrera, quieran actualizar sus nociones sobre estos temas y conocer de primera mano la situación actual del español y sus principales proyecciones de futuro.

El encuentro ofrece ponencias plenarias por la mañana y mesas redondas por la tarde en las que 18 ponentes expertos de diferentes áreas relacionadas con la lengua española reflexionarán y debatirán sobre todas estas cuestiones.

Toda la información sobre el programa y la matrícula en línea se encuentra en: https://www.cervantes.es/lengua_y_ensenanza/cursos_cervantes_madrid/curso_verano_ic_2019.htm
Correo electrónico:
País:

El componente léxico y el diseño de materiales de ELE

Descripción:
El Centro de Linguas de la Universidade da Coruña y el Instituto Cervantes celebran este curso del 1 al 5 de julio de 2019 en A Coruña (España). El objetivo es introducirse o ahondar en los conocimientos, habilidades, técnicas e instrumentos básicos necesarios para comprender, analizar e implementar el componente léxico en el diseño de materiales didácticos. Tiene una orientación teórico-práctica y consta de una semana de talleres presenciales en la Universidade da Coruña. Está dirigido tanto a licenciados o diplomados interesados en iniciarse profesionalmente en la enseñanza de español como a profesionales con experiencia.

Objetivos:
- Analizar materiales desde una perspectiva léxica innovadora 
- Proveerse de herramientas para implementar en el aula actividades que siguen un enfoque léxico 
- Establecer criterios para valorar la adecuación de recursos y materiales para el uso y creación de materiales didácticos 
- Diseñar actividades o tareas destinadas al aprendizaje centrado en el léxico

Director/a: Margarita Alonso Ramos 

Contenidos y profesores:
Profesor: Sergio Troitiño Chinarro (investiga, desarrolla y publica materiales de ELE)

La actividad didáctica y el aprendizaje

Metodologías activas y diseño de materiales

El léxico
- Nociones e implicaciones para la comunicación
- El léxico y su relación con otros aspectos de la lengua 
- Fases en la adquisición del léxico 

Criterios para el análisis y creación de actividades
- Del mundo al aula. Explotación de textos auténticos con especial atención al léxico 
- Del aula al mundo. Creación de actividades didácticas para generar aprendizaje léxico
- Creación y evaluación de actividades didácticas para los contextos de los participantes
Correo electrónico:
País:

Desarrollo de las competencias docentes para la enseñanza de ELE

Materias de especialidad:
Descripción:
El Centro de Lenguas de la Universidad de Almería y el Instituto Cervantes celebran este curso del 1 al 7 de julio de 2019. El objetivo es dotar al alumnado de los conocimientos, habilidades, técnicas e instrumentos básicos necesarios para comenzar a desempeñar satisfactoriamente la actividad docente. En definitiva, es un curso orientado a proporcionar las herramientas clave para el desempeño de la actividad docente del profesorado novel, profundizando en el papel del profesor en el aula, la competencia sociolingüística e intercultural, recursos didácticos (aplicaciones didácticas digitales, enseñanza del léxico…) y conceptos sobre evaluación lingüística. 

Objetivos:
-Familiarizarse con los conceptos básicos relacionados con la enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera 
-Proveerse de herramientas y técnicas para llevar a cabo el proceso de enseñanza del español 
-Desarrollar habilidades para implementar las tareas propias del docente del español como lengua extranjera 
-Reflexionar sobre el proceso de enseñanza-aprendizaje y su aplicación en el mundo profesional

Director/a: María Loreto Cantón Rodríguez, Francisco J. Rodríguez Muñoz 

Contenidos y profesores:
- Instructor y alumno en la clase de ELE del siglo XXI, José Manuel Franco Rodríguez. 
- Variedades y variación en la enseñanza de ELE, Francisco J. Rodríguez Muñoz.
- Dinámica en el aula de ELE: entre lo lúdico y lo afectivo, Dimitrinka G. Níkleva.
- La formación del profesorado de ELE para enseñar a inmigrantes, Dimitrinka G. Níkleva.
- Aplicaciones didácticas digitales para la enseñanza de ELE, Alicia Valverde Velasco.
- Conceptos básicos de evaluación lingüística y aplicaciones prácticas en el aula, José Ramón Parrondo Rodríguez.
- Lengua y cerebro del individuo bilingüe, Ana María Rico Martín.
- La enseñanza de la pronunciación en ELE, María del Carmen Fernández López.
- La enseñanza de la escritura en EL2, Isabel García Parejo.
- Pragmática intercultural: actividades para el aula de ELE, José Amenós Pons.

El plazo para inscribirse finaliza el 16 de junio de 2019.
Correo electrónico:
País:

Seminario de Posgrado «Batallas Historiográficas, debates culturales y luchas políticas por el pasado. Alternativas conceptuales y examen de algunas coyunturas en la Argentina del siglo XX»

Descripción:
El Departamento de Posgrado de la Facultad de Humanidades de Universidad Nacional de Salta celebra este seminario del 22 al 24 de mayo de 2019 en Salta (Argentina). Con una duración de 40 horas, en horario de 9:00 a 20:00 hrs, el seminario estará coordinado por el profesor Dr. Alejandro Manuel Cattaruzza. Las inscripciones deben realizarse a través del formulario que ofrece la página web.

Coordinadores: Prof. Osvaldo Geres y Dra. Mercedes Quiñonez.





 
Correo electrónico:
Contacto disponible en su página web
País:

Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua extranjera y otras Lenguas Modernas (MasELEE

Materias de especialidad:
Descripción:
Los departamentos de Lengua Española, Lingüística y Teoría de la Literatura, Filologías Integradas, Filología Alemana, Filología Francesa y Filología Inglesa, de la Universidad de Sevilla celebran este curso de máster durante el año académico 2019-2020. El objetivo es proporciona los instrumentos necesarios para desarrollar competencias glosodidácticas con objetivos académicos y profesionales. 
Correo electrónico:
País:

Claves para el diseño de cursos semipresenciales de lenguas

Descripción:
El Instituto Cervantes celebra este curso el 16 y 17 de julio de 2019 en Alcalá de Henares (España). Los objetivos son analizar las potencialidades del uso de las tecnologías para el desarrollo de la interacción en el aprendizaje de lenguas, seleccionar los elementos de un curso semipresencial teniendo en cuenta la adecuación a su contexto y diseñar una unidad didáctica y su herramienta de evaluación.

El curso está dirigido a profesores de español o de otras lenguas, responsables académicos o formadores que, con una titulación universitaria, quieren profundizar en el desarrollo de sus competencias docentes. Sigue una metodología de cooperación constructiva y busca servirse de la experiencia previa de los participantes para ayudar a crear un producto relevante para su contexto profesional.

Contenidos:
- El aprendizaje de lenguas potenciado por la tecnología: criterios de idoneidad, retos y oportunidades.
- La interacción a través de las tecnologías y su papel en el aprendizaje de lenguas. Ejemplos prácticos.
- El diseño de los cursos semipresenciales. Componentes. Aplicación del diseño en retrospectiva (backward design). La transición entre el componente presencial y el componente en línea. El diseño de unidades didácticas y la evaluación formativa y sumativa.
Correo electrónico:
País: