Congreso internacional «España y Europa del Este: Miradas recíprocas (siglos XVI – XXI)»

Descripción:
La Universidad de Varsovia celebra este congreso del 19 al 20 de octubre de 2018 en Varsovia (Polonia). El objetivo del encuentro es constituir un foro de debate sobre las relaciones que a lo largo de los siglos han unido a España con los países de Europa del Este, así como los encuentros interculturales que han servido de base para formular creencias y opiniones sobre estas regiones alejadas geográficamente.

Líneas temáticas
- La imagen de España y de los españoles en la literatura nacional de los países de Europa del Este y la imagen de los países y pueblos de Europa del Este en la literatura española, con un enfoque especial en los estereotipos, carácter nacional, descubrimiento de lo desconocido;
- Valor documental e histórico de los relatos de viajes y diarios;
- Circulación de la información sobre España y los países de Europa del Este a través de las relaciones de sucesos y textos de prensa;
- Desarrollo de los contactos mutuos de tipo político, social y cultural;
- Relaciones diplomáticas: legaciones y embajadas fijas.
Correo electrónico:
País:

II Congreso Internacional "Lenguas Turismo y Traducción"

Descripción:

La promoción y evolución del Turismo de finales del siglo XX y principios del siglo XXI resulta fundamental para comprender el marco del desarrollo económico, social y cultural de la sociedad contemporánea. Este contexto especializado se caracteriza por una interdisciplinariedad en donde la Lengua y la Comunicación son ejes vertebradores del mensaje, discurso y marca.

En un panorama de constante crecimiento, la calidad y promoción turísticas se afianzan por medio de inversiones meditadas que contemplan cuestiones novedosas como el respeto medioambiental, la polivalencia de complejos, estructuras y equipamientos o la transversalidad de las políticas turísticas por parte de las administraciones, con especial énfasis en las de carácter local en tanto que primeras receptoras del impacto turístico.

En este contexto, se plantea la celebración del II Congreso Internacional “Lenguas, Turismo y Traducción” (CILTT) los próximos jueves 18 y viernes 19 de octubre de 2018, en tanto que foro de debate científico e investigador sobre ideas, propuestas y avances que profundicen en el estudio de las convergencias y divergencias de las Lenguas y la Traductología en el Turismo. En esta edición, el Congreso se organizará en torno a las siguientes secciones:

  1. ESPACIOS – Sobre la diversidad, contrastes o evolución de los textos y contextos turísticos (guías de viajes, entornos museísticos o culturales, exposiciones…), literaturas de viajes e informaciones turísticas.
  2. ESTRATEGIAS – Sobre análisis, competencias, técnicas y recursos relacionados con la Traducción y la Interpretación en contextos turísticos.
  3. INTERFERENCIAS – Sobre lexicología, terminología y textología contrastivas, culturemas y cuestiones socioculturales.
  4. MARCA – Sobre marketing y promoción turística, campañas publicitarias, comunicación institucional, proyectos empresariales en relación con la lengua, la imagen y la publicidad.
  5. AULA – Sobre didáctica de lenguas para fines turísticos, didáctica de la traducción y de la interpretación, manuales especializados, docencia técnica superior o universitaria.16971

En esta segunda edición, nos complace comunicarles que la sede oficial del II CILTT será el Centro de Recepción del Visitantes (Junta de Andalucía y Excmo. Ayuntamiento de Córdoba), ubicado en un extraordinario enclave histórico, patrimonial y turístico junto al río Guadalquivir y a la Judería de Córdoba.

Información adicional:

Los interesados en participar como ponentes en el II Congreso Internacional “Lenguas, Turismo y Traducción” deberán remitir antes del lunes 17 de septiembre de 2018 a la dirección electrónica ciltt.comiteorganizador@gmail.com su propuesta de comunicación utilizando el siguiente formulario.

Se aceptaran contribuciones de 20 minutos de duración, que versen sobre cualquiera de los seis paneles temáticos anteriores, en especial aquellas que aborden el estudio de las líneas temáticas de las secciones del Congreso:

  • Espacios – Sobre la diversidad, contrastes o evolución de los textos y contextos turísticos (guías de viajes, entornos museísticos o culturales, exposiciones…), literaturas de viajes e informaciones turísticas.
  • Estrategias – Sobre análisis, competencias, técnicas y recursos relacionados con la Traducción y la Interpretación en contextos turísticos.
  • Interferencias – Sobre lexicología, terminología y textología contrastivas, culturemas y cuestiones socioculturales.
  • Marca – Sobre marketing y promoción turística, campañas publicitarias, comunicación institucional, proyectos empresariales en relación con la lengua, la imagen y la publicidad.
  • Aula – Sobre didáctica de lenguas para fines turísticos, didáctica de la traducción y de la interpretación, manuales especializados, docencia técnica superior o universitaria.

El Comité Organizador del Congreso comunicará hasta el martes 18 de septiembre la aceptación o denegación de las propuestas recibidas. Una vez aceptada la comunicación, se facilitará el número de cuenta bancaria en el que se deberá realizar el abono de la cuota de inscripción.

El abono de la tasa de inscripción incluye la publicación de las contribuciones que podrán ser redactadas en alemán, español, francés, inglés o italiano, siendo estos los idiomas en los que se podrán presentar las comunicaciones durante la celebración del Congreso.

CUOTAS DE INSCRIPCIÓN

Plazo y cuota de inscripción para PONENTES:

  • Cuota ordinaria (90€): desde el miércoles 19 al domingo 30 de septiembre de 2018.
  • Cuota extraordinaria (100€): a partir del lunes 1 hasta el miércoles 16 de octubre de 2018.

Plazo y cuota de inscripción para ASISTENTESAcceso libre y gratuito.

***

Las cuotas de inscripción deben ingresarse en la siguiente cuenta bancaria, cuya titular es la Universidad de Córdoba (UCO):

  • Entidad bancaria: Banco Santander Central Hispano
  • Número de cuenta: 0049 2420 31 2714626725
  • Código IBAN: ES77 0049 2420 31 2714626725
  • Código SWIFT: BSCHESMMXXX
  • Concepto: Nombre y apellidos del participante + CILTT 2018

*Envíe un correo electrónico a la dirección ciltt.comiteorganizador@gmail.com adjuntando copia PDF del resguardo de abono del pago de cuota en tiempo y forma.

País:

XIV Foro de profesores de Español como Lengua Extranjera (FOROELE)

Materias de especialidad:
Descripción:
La Universitat de Valencia celebra este foro del 9 al 10 de marzo en Valencia (España). Su objetivo es compartir las experiencias prácticas entre profesores de ELE. Durante el Foro se presentarán 4 talleres, 2 conferencias, y más de 50 profesores compartirán sus experiencias prácticas en 8 salas de forma simultánea.

Programa
Talleres:
- Isabel Gibert y Sandra Iglesia (Universidad Rovira i Virgili): ¿Nos hacemos un selfie?
- José Manuel Foncubierta Muriel (Universidad de Huelva - Grupo REALL): Siguiendo las huellas de la motivación: imágenes, imaginación y retales de factores afectivos en el aula de ELE.
- Eladio Duque (Universidad Complutense de Madrid / Universidad Internacional Menéndez Pelayo): Sobre la dimensión lúdica de la interacción oral: actividades comunicativas
- Jesús Herrera (Editorial Difusión): Liderazgo en la sombra: el profesor como agente de cambio

Conferencias:
Marta Samper Hernández (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria): Aplicabilidad de los estudios de disponibilidad léxica a la clase de ELE
Agustín Garmendia (Editorial Difusión): «Mi mesa» no es lo mismo que «ma table», ¿o sí?: el papel de la mediación en la enseñanza/aprendizaje de ELE
Correo electrónico:
foroeleuv.es
País:

AHGBI Annual Conference 2018

Descripción:
La Asociación de Hispanistas de Gran Bretaña e Irlanda celebra, del 26 al 28 de marzo de 2018 en la Universidad de Leeds (Reino Unido), la AHGBI Annual Conference 2018.
 
Ejes temáticos:
- Estudios del Siglo de Oro
- Lingüística
- Estudios  de la Edad Media
- Estudios de traducción
Correo electrónico:
@
País:

III Foro Universidad de Barcelona-SGEL

Materias de especialidad:
Descripción:
La Universidad de Barcelona y SGEL celebra este foro el 9 de marzo en Barcelona (España). Su objetivo es intercambiar opiniones, compartir experiencias y debatir con profesores que desarrollan su tarea formativa en otros entornos culturales sobre las perspectivas para el siglo XXI en la educación y en la enseñanza de ELE.

En esta edición, participarán como ponentes Francisco Jiménez Calderón, Ana Carina Gambluch, Vicenta González, Estefanía Duretz Guillén, José Manuel Ruiz Fernández y Javier González Romero. Las ponencias tratarán los siguientes temas:

- Enseñanza del español desde enfoques léxicos.
- ¿Por qué y cómo deberíamos aproximarnos a la enseñanza de ELE en el contexto actual?
- La clase di/in-vertida o estrategias y recursos para dinamizar el aprendizaje.
- El teatro como medio para un aprendizaje efectivo de lenguas.
- Los profesores llamando al planeta de los influencers.
- La carrera de fondo del profe de ELE. 

Para participar, se ha de enviar un correo electrónico a ele@sgel.es con tu nombre, apellidos y todos los datos del centro en el que se imparten clases de español. 

Importe: 30 euros
Correo electrónico:
País:

II Congreso Internacional sobre Lengua e Inmigración (2CILEI-18)

Descripción:
La Universidad de Alcalá celebra este congreso del 29 al 30 de noviembre de 2018 en Alcalá de Henares (España). Su objetivo es abrir un foro de debate y reflexión en el estudio de las relaciones entre la lengua y la sociedad, en la que se produce el contacto lingüístico como consecuencia de los movimientos migratorios. Se atiende especialmente al modo en que se desarrolla o se puede favorecer el proceso de integración sociolingüística. La convocatoria está abierta a la comunidad científica en general, en particular a los especialistas que desarrollen su investigación en el campo de la lingüística, la sociolingüística, el análisis del discurso, la enseñanza de segundas lenguas a inmigrantes o a la traducción.

Áreas temáticas:
- Sociolingüística
- Análisis del discurso
- Desarrollo de recursos virtuales dirigidos a la investigación del aprendizaje y la enseñanza de español a inmigrantes
- Traducción y tratamiento de lenguajes controlados

Los asistentes sin comunicación podrán inscribirse hasta el 31 de octubre de 2018.
Correo electrónico:
País:

II Congreso Internacional Lenguas, Turismo y Traducción (CILTT)

Descripción:
La Universidad de Córdoba celebra este congreso del 17 al 18 de septiembre de 2018 en Córdoba (España). El objetivo es abrir un foro de debate científico sobre ideas, propuestas y avances que profundicen en el estudio de las convergencias y divergencias de las lenguas y la traductología en el turismo.

Secciones:
- Espacios: sobre la diversidad, contrastes o evolución de los textos y contextos turísticos (guías de viajes, entornos museísticos o culturales, exposiciones…), literaturas de viajes e informaciones turísticas.
- Estrategias: sobre análisis, competencias, técnicas y recursos relacionados con la traducción y la interpretación en contextos turísticos.
- Interferencias: sobre lexicología, terminología y textología contrastivas, culturemas y cuestiones socioculturales.
- Marca: sobre marketing y promoción turística, campañas publicitarias, comunicación institucional, proyectos empresariales en relación con la lengua, la imagen y la publicidad.
- Aula: sobre didáctica de lenguas para fines turísticos, didáctica de la traducción y de la interpretación, manuales especializados, docencia técnica superior o universitaria.
 
Correo electrónico:
Información adicional:
Plazo y cuota de inscripción para asistentes: Acceso libre y gratuito
País:

III Congreso Formas y Fórmulas de Tratamiento del Mundo Hispánico y Luso-brasileño (CFFT3 2018)

Descripción:
La Universidad Federal de Santa Catarina celebra este congreso del 7 al 9 de mayo de 2018 en Florianópolis (Brasil). Su objetivo es reunir a especialistas con investigaciones sobre las formas y fórmulas de tratamiento del mundo hispánico y luso-brasileño, que abarquen diversas variedades del portugués y del español.

Ejes temáticos:

- Análisis contrastivo del mundo hispánico con el luso-brasileño; 
- Análisis histórico y diacrónico del español y del portugués; 
- Reconstrucción diacrónica a partir de la sincronía variacionista. 

La finalidad general es sistematizar los resultados encontrados acerca de las formas y fórmulas de tratamiento, para así poder realizar un mapeo que comprenda los aspectos sociohistóricos, geográficos y estilísticos que están involucrados en el uso de esas fórmulas y formas.

Las inscripciones estarán abiertas entre el 1 de febrero y el 7 de marzo de 2018 para las siguientes modalidades de participación:
- Ponencias individuales: para profesores y alumnos de posgrado.
- Pósteres: para alumnos de pos y pregrado (estos últimos, siempre y cuando sea en coautoría con un profesor asesor).
Correo electrónico:
@
País:

X Congreso Internacional de Lingüística de Corpus (CILC2018)

Materias de especialidad:
Descripción:

Este congreso, que se celebrará del 9 al 11 de mayo en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Extremadura (España), tendrá como lema «Uso y aplicaciones de la Lingüística de Corpus para el estudio de la influencia del inglés en las lenguas del mundo». Así pues, esta edición de  CILC se presenta como un excelente foro para discutir y analizar los distintos métodos, herramientas y, sobre todo, recursos que la LC pone a disposición de quienes se interesan por explorar, estudiar y evaluar la huella que el inglés está dejando en la práctica totalidad de las lenguas del mundo, muchas de las cuales esperamos que estén representadas en esta edición. 

Además, como ya viene siendo habitual en las ediciones anuales del CILC, y en línea con los objetivos de AELINCO, el congreso dará cabida a aquellas propuestas que contribuyan a difundir cualquier tipo de investigación en el marco de la Lingüística de Corpus (LC), y que puedan encuadrarse en uno de los nueve paneles temáticos de la asociación:
 

1. Diseño, elaboración y tipología de corpus
2. Discurso, análisis literario y corpus
3. Estudios gramaticales basados en corpus
4. Lexicología y lexicografía basadas en corpus
5. Corpus, estudios contrastivos y traducción
6. Variación y cambio lingüístico basados en corpus
7. Lingüística computacional basada en corpus
8. Corpus, adquisición y enseñanza de lenguas
9. Usos y aplicaciones específicas de la lingüística de corpus
Correo electrónico:
País:

1st International e-Conference on Translation «Translation in and for Society. Investigating Sociological and Cultural Aspects in Literary and Specialised Domains»

Materias de especialidad:
Descripción:
La Universidad de Córdoba celebra este congreso del 26 al 28 de septiembre en línea. Su objetivo es crear un espacio de reflexión sobre aspectos sociológicos de la teoría y práctica de la traducción. 

Ejes temáticos:
​- Traducción e interdisciplinariedad: enfoque sociológico
- Traduducción juridica y jurada a raíz de los nuevos flujos migratorios
- Género en traducción
- Aspectos sociológicos relacionados con la traducción multimodal
- El papel de la traducción multimedia en la sociedad de la información
- La recepción y promoción de la traducción
- Imagología en traducción
- Traducción para la industria cultural
- Retos éticos para traductores en el siglo XXI
- El estatus de la profesión de traductor
- Traducción industrial vs. traducción profesional
- Ventajas y desventajas de la traducción automática y su impacto en el mercado
- Traducción y relaciones de poder
- Traducción de lenguas y culturas minorizadas

Fechas importantes:
- Apertura de inscripciones: 15 de mayo de 2018
- Pronta inscripción hasta: 31 de agosto de 2018

Precios de las conferencias:
- Tarifa pronta inscripción (antes del 31 de agosto): 20 €
- Tarifa después del 31 de agosto: 30 €
Correo electrónico:
País: