IV Congreso Internacional de Traducción e Interpretación de y a Lenguas Ibéricas: «TransIbérica»
El objetivo principal del congreso es integrar a investigadores de todo el mundo dedicados a los estudios de traducción e interpretación de o a alguna de las lenguas ibéricas o que quieran compartir sus experiencias profesionales relacionadas con su trabajo como traductores o intérpretes de o a dichas lenguas. Los foros temáticos propuestos son los siguientes:
- Didáctica de la traducción e interpretación.
- Traducción literaria y poética.
- Lingüística aplicada a la traducción.
- Traducción e interpretación especializada.
- Problemas y situación actual de los profesionales de traducción e interpretación.
- Presentación de proyectos de investigación en realización dedicados a la traducción e interpretación.
El español como lengua de herencia y el multilingüismo en Europa: Retos y Nuevos Horizontes
El tema central de las jornadas está distribuido en tres secciones que dan forma al evento. La primera trata de la investigación sobre el ELH, la segunda ocupa el tema de la formación, enseñanza y aprendizaje del ELH y la tercera cubre el discurso social y el ELH. Las líneas temáticas son:
- El perfil del HLH: características y necesidades.
- El docente y la formación pedagógica.
- El HLH: discurso social y familiar.
Artes y Retóricas de la Memoria Global: un congreso de la Red Memory Waka
- Profundizar en el conocimiento sobre la memoria como fenómeno retórico-discursivo, social, colectivo y político.
- Favorecer el intercambio y la discusión de diferentes perspectivas teórico-metodológicas en el área.
- Promover el diseño en nuestro país de nuevos proyectos de investigación interdisciplinarios sobre memoria.
- Difundir estudios actuales sobre memoria producidos en centros universitarios del exterior mediante la participación de especialistas extranjeros/as.
- Fortalecer los vínculos y la cooperación entre académicos/as y grupos e instituciones del ámbito nacional, regional e internacional dedicados al estudio de la memoria.
- Memoria y trauma
- Memoria y justicia transicional
- Memoria e historia
- Memoria y artes visuales
- Memoria y archivos
- Memoria trasnacional y global
- Memoria y política
- Memoria y comunidad LGBTQ
- Memoria y pueblos originarios
- Memoria y lugares de memoria
Más información en la página web.
Jornadas Internacionales Complutenses de Lexicografía: diccionarios y didáctica
Mediante la presente circular, la comisión permanente de las Jornadas Internacionales Complutenses de Lexicografía: Diccionarios y Didáctica quiere actualizar la siguiente información:
1. Títulos de las conferencias plenarias:
Humberto Hernández Hernández (Universidad de La Laguna), “La lexicografía didáctica: pasado, ¡presente! y ¿futuro?”
Mercedes Quilis (Universitat de València), “Enseñanzas gramaticales en los diccionarios españoles de mediados del siglo XIX”
2. Convocatoria de comunicaciones orales y presentaciones de proyectos
En relación con la fecha de finalización del envío de resúmenes para participar en las Jornadas, atendiendo a las peticiones, se ha ampliado el plazo de recepción de resúmenes hasta el 15 de abril de 2024.
Por consiguiente, la aceptación o el rechazo de las solicitudes se comunicará antes del 15 de mayo de 2024.
3. Líneas temáticas
Queremos recordar que aunque la línea temática preferente es la didáctica y los diccionarios, se tendrán en cuenta otro tipo de contribuciones metalexicográficas.
Toda la información del evento se irá actualizando en la página web del evento: https://eventos.ucm.es/105209/detail/jornadas-internacionales-complutenses-de-lexicografia-diccionarios-y-didactica.html
V Congreso Internacional de Estudios Exocanónicos «En los márgenes de la literatura: Malditos excesos»
- Disrupción y excentricidad: tradiciones sumergidas.
- Teoría, crítica y comparatismo ante los márgenes. Perspectivas de análisis en el siglo XXI.
- Descanonizaciones de la obra y la autoría: marginalidades en el siglo XXI.
- Los (malditos) excesos en el siglo XXI.
Más información en la página web.
Congreso Internacional: «Bilingüismo, educación bilingüe y conflicto social (sociolingüístico/político)»
La Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) celebra el Congreso Internacional: «Bilingüismo, educación bilingüe y conflicto social (sociolingüístico/político)» el 14 y 15 de noviembre de 2024 en la UNED (Madrid).
En el año 2018 se decidió desde el grupo de investigación Lengua y Sociedad de la UNED organizar una serie de congresos internacionales bienales sobre bilingüismo y multilingüismo brindando así a los investigadores la oportunidad de presentar investigaciones innovadoras y, eventualmente, provocar cambios positivos en el mundo académico y en la sociedad en general.
Este congreso se celebra de forma presencial en Madrid y tiene como objetivo proporcionar una plataforma a los investigadores interesados en debatir sobre bilingüismo y educación bilingüe en relación con los conflictos lingüísticos de cualquier índole. Los temas a tratar son:
- La planificación lingüística.
- Los conflictos lingüísticos.
- Las ideologías lingüísticas.
- Los derechos lingüísticos.
- La variación lingüística y el aprendizaje de idiomas.
- El bilingüismo y la demografía.
- Las políticas hacia el bilingüismo y la educación bilingüe.
- El inglés como lengua franca.
- La interculturalidad.
- Las perspectivas de género en el bilingüismo.
- La sociolingüística del aprendizaje de una lengua extranjera.
- La interfaz entre el aprendizaje de un idioma y el aprendizaje de la cultura.
- Las actitudes hacia el bilingüismo y el aprendizaje de lenguas extranjeras.
- Las lenguas de herencia.
- Las opciones lingüísticas y la migración.
- La educación bilingüe en contextos monolingües y bilingües.
- El bilingüismo familiar.
- El bilingüismo en familias inmigrantes.
- Los efectos de las nuevas tecnologías en el bilingüismo y en la educación bilingüe.
Más información en la página web.
Congreso Internacional: «mit Koselleck über Koselleck hinaus II». Repensar las Modernidades político-estéticas hispanas a partir de Reinhart Koselleck
En este congreso se pretende llevar a cabo una relectura de la dialéctica de la Modernidad española (tanto política como estética) a través del esquema heurístico que vertebran los Geschichtliche Grundbegriffe, basado en las metacategorías de “temporalización”, “democratización”, “ideologización” y “politización” del lenguaje sociopolítico, con las que Koselleck analizó la disolución del Antiguo Régimen y el nacimiento del mundo moderno (Sattelzeit).
El alegato de Christian Geulen (2010) por un historia de los conceptos fundamentales del siglo XX está en el origen de un amplio y productivo debate y las metacategorías han sido objeto de estimulantes reflexiones que corroboran tanto su pertinencia como la necesidad de historizarlas y/ o de flexibilizarlas para dar cuenta de sucesivas oleadas de des- o re- “politización”, “democratización”, “ideologización”, “temporalización” del siglo XX (Steinmetz).
Más información en la página web.
XIII Congreso Brasileño de Hispanistas
El congreso tiene como objetivo intensificar el diálogo y el intercambio de experiencias entre investigadores brasileños y extranjeros de diferentes instituciones de educación superior, que se dedican al estudio del hispanismo. Las áreas temáticas son las siguientes:
- Estudios lingüísticos: descripción y funcionamiento de las lenguas del universo hispanohablante. Estudios discursivos y textuales. Perspectivas comparadas. Procesos de adquisición. Contacto lingüístico. Traductología.
- Enseñanza de idiomas: diversas corrientes teóricas y su relación con la enseñanza/aprendizaje y la enseñanza de idiomas. Literaturas y enseñanza de idiomas. Prácticas pedagógicas en diferentes espacios educativos. Políticas lingüísticas. Formación del profesorado. Traducción pedagógica.
- Estudios de Literatura y Cultura: poética, historia y crítica literaria. Culturas del universo hispanohablante. Relaciones entre la cultura brasileña y la comunidad cultural hispanohablante. Literatura y otros lenguajes artísticos. Literatura y otras disciplinas de las humanidades. Literaturas del universo hispanohablante y otras literaturas. La traducción como mediación cultural.
IX Congreso Internacional sobre la Enseñanza del Español en Portugal. Formar profesores para el siglo XXI: retos y nuevos desafíos
Este congreso tiene como objetivo reflexionar, discutir y compartir ideas sobre todos los aspectos relacionados con la enseñanza de la lengua española en Portugal, y hará hincapié en la cuestión 'Formar profesores para el siglo XXI: retos y nuevos desafíos'. Se estructurará alrededor de conferencias plenarias, mesas redondas, y las contribuciones en forma de comunicaciones, pósteres o talleres de los participantes interesados. Las líneas temáticas son:
- La enseñanza y el aprendizaje de ELE (español como lengua extranjera; español como lengua segunda; español para fines específicos; español como lengua de herencia) a/por lusohablantes.
- La enseñanza de la literatura y la cultura españolas o en español.
- Mediación y traducción.
- Evaluación y certificación de ELE.