El realismo mágico en la literatura china contemporánea. Gabriel García Márquez y Mo Yan

Descripción:
Este trabajo, defendido en la Universidad Autónoma de Barcelona en 2017, aborda la recepción crítica y la influencia literaria del realismo mágico en la literatura contemporánea china que, a juicio del autor, han permanecido sumidas durante mucho tiempo en un inmerecido olvido, pues tanto el mundo intelectual hispánico como el chino han tardado en considerar este tema como objeto digno de estudio. Con el presente proyecto se procede, por un lado, a diseccionar, analizar y presentar la recepción crítica del realismo mágico en el mundo literario chino; y a examinar, por otro lado, cómo las novelas mágico-realistas influyen sobre la creación narrativa de los escritores chinos de la `literatura de la búsqueda de las raíces´. Este trabajo es, por tanto, un ejercicio de intertextualidad que relaciona las novelas de García Márquez, Premio Nobel 1982, con varias obras de Mo Yan, Premio Nobel de Literatura de 2012.
Autor:
Gao Weiqian
Editorial:
Universitat de Barcelona
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Barcelona
País:
España

Literatura de la migración en España (2001-2008): negociación de las expectativas a través del ´Bildungsroman`

Descripción:
El presente trabajo, a cargo de Sara Bernechea Navarro, leído en Universidade de Santiago de Compostela (España) en 2021 examina la emergencia de la literatura de la migración del primer periodo entre 2001 y 2008 en España y estudia los textos de cuatro escritores "migrantes" como lugares de negociación de las expectativas sociales, culturales y literarias sobre la inmigración tomando como apoyo las pautas temáticas y formales del Bildungsroman. En concreto, se analizan las novelas `Calella sen saída` de Víctor Omgbá, `Lejos del horizonte perfumado` de Salah Jamal, `Límites y fronteras` de Saïd El Kadaoui y `L'últim patriarca` de Najat El Hachmi. El objetivo es caracterizar la literatura de la migración en España en sus modalidades catalana, gallega y castellana poniéndolas en relación con sus precedentes en otras literaturas del entorno.
 
Autor:
Sara Bernechea Navarro
Editorial:
Universidad de Santiago de Compostela
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Santiago de Compostela
País:
España

Análisis contrastivo de la traducción de los cargos oficiales chino-castellano y chino-inglés en Shui Hu Zhuan

Materias de especialidad:
Descripción:
La presente tesis, a cargo de Xiaolong Tian, leída en la Universidad de Alcalá en 2017, ofrece el análisis contrastivo entre las traducciones de los cargos oficiales entre chino-inglés y chino-castellano de Shui Hu Zhuàn, así como la teoría y las técnicas traductológicas aplicables para la traducción de los cargos oficiales. Además, agrupamos los cargos oficiales que aparecen en Shui Hu Zhuàn en diez categorías con el fin de que los investigadores, sinólogos e historiadores profundicen en el estudio tanto histórico como traductológico sobre los otros cargos oficiales no analizados en Shui Hu Zhuàn y en otras obras chinas. El sistema burocrático de la antigüedad china constituye un componente importante su cultura. Un representante inolvidable e imprescindible del cual los cargos oficiales son parte relevante, que presentan la tradición específica tanto política como cultural de lo antiguo en China por medio de los poemas, ensayos, novelas y teatros de la antigüedad china. Shui Hu Zhuàn es una de las cuatro novelas clásicas más importantes de la literatura china. El resto son: Romance de tres reinos , Viaje al oeste y Sueño en el pabellón rojo. Actualmente, existen varias traducciones en inglés y en castellano de Shui Hu Zhuàn, tales como A la orilla del agua, traducida por Mirko Lauer y Jessica McLauchlan (2010), en castellano; en inglés, All Men Are Brothers de Pearl Sydenstricker Buck (1933), Outlaws of the Marsh de Sidney Shapiro (1980) y The Water Margin: Outlaws of the Marsh de Jackson (2010).
Autor:
Xiaolong Tian
Editorial:
Universidad de Alcalá
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Madrid
País:
España

El verbo psicológico ài (‘amar’) en chino. Análisis lexicológico y propuesta de definición para un diccionario chino-español

Descripción:
La presente tesis doctoral, a cargo de Yan He, leída en la Universidad Autónoma de Madrid en 2017, se ha llevado a cabo un estudio de expresiones como ài érzǐ (‘amar al hijo’), ài yǎn (‘amar+ojos/cuidar los ojos’), ài tǔdòu (‘amar+patata/gustar comer patatas’), ài yuángōng (‘amar+empleado/apreciar a los empleados’), ài háochē (‘amar+coche lujoso/desear coche lujoso’) y ài shuāijiāo (‘amar+caerse/caerse frecuentemente’) en chino y sus distintas traducciones al español. Nuestro objetivo es explicar por qué el verbo psicológico chino ài (‘amar’), que básicamente denota una emoción intensa y agradable hacia alguien o algo, puede recibir distintas interpretaciones en sus variadas combinatorias.
La investigación que subyace a este trabajo se inscribe en el modelo de la Teoría del Lexicón Generativo (Pustejovsky, 1995). Un análisis relativamente exhaustivo ha permitido probar que el verbo psicológico del chino ài (‘amar’) cuenta con un significado mínimo (‘sentir una emoción agradable e intensa’), que interviene en la creación de los distintos sentidos de dicho verbo según los rasgos subléxicos de las palabras con que se combina. Los distintos significados que puede materializar el verbo ài (‘amar’) surgen a partir de la concordancia entre el contenido verbal y las informaciones contenidas en forma de rasgos semánticos (del tipo [+EN SITUACIÓN DE RIESGO O VULNERABILIDAD] o [+FUNCIÓN PROMINENTE]) en la entrada léxica de los nombres núcleo de los complementos que se construyen con él en la sintaxis.
Además de afrontar la cuestión teórica de la polisemia del verbo ài (‘amar’), hemos propuesto una definición subléxica de ài (‘amar’) para un diccionario chino-español, pretendiendo ofrecer una perspectiva innovadora y prometedora en la elaboración de un diccionario bilingüe. Dicha propuesta de definición ha permitido a los usuarios interpretar el significado de ài (‘amar’) en función del tipo de palabras con que se combina en el contexto, lo que creemos que ha de ayudar a la comprensión y la reflexión de uso del verbo por parte de los aprendices.
Autor:
Yan He
Editorial:
Universidad Autónoma de Madrid
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Madrid
País:
España

Lexicografía china origen, desarrollo y estructura del vocabulario chino

Materias de especialidad:
Descripción:
La presente tesis doctoral a cargo de Yun Qiao, leída en la Universidad de Granada en 2017, tiene como objetivo ofrecer una visión integrada del vocabulario chino. La hipótesis inicial puede considerarse confirmada: la complejidad del léxico chino se puede interpretar y explicar secuencialmente a través del sondeo de propiedades lingüísticas universales y sus características individuales. En resumen, se ha conseguido tres resultados importantes. En primer lugar, se ha creado un marco teórico coherente para poder deliberar sobre los aspectos importantes del léxico chino. El amplio espectro de temas incluye la lexicografía china, los estudios lexicológicos chinos, la evolución del vocabulario y los neologismos chinos, la morfología del mandarín, las interjecciones chinas, las onomatopeyas, las reduplicaciones y los préstamos, las relaciones léxicas (polisemia, homonimia, sinonimia, antonimia, hiponimia, meronimia, etc.), las conversiones, la consecutividad, las colocaciones, las solidaridades léxicas, los arcaísmos, la jerga, los términos honoríficos y los humildes, los insultos, las palabras tabú y sus eufemismos, los elogios, los términos peyorativos, las escalas de formalidad léxica y otros asuntos similares como registro y muchos otros. Hasta el momento, esta es la primera versión de un estudio en español que se dedique de forma tan detallada al léxico del chino. En segundo lugar, durante el desarrollo de este proyecto hemos adoptado un enfoque innovador en cuanto una metodología integradora que se compone principalmente de una orientación tipológica, un análisis cognitivos, una atribución cultural, etc. Más específicamente, hemos examinado la formación de palabras metafórica y las relaciones semánticas desde la perspectiva del lexicón mental y la lingüística cognitiva. Además, desde un punto de vista etnolingüístico, el estudio se ha centrado en los factores culturales, incluyendo la civilización material, las ideologías tradicionales y el folklore, la política moderna, la defensa social, el ocio popular, las adaptaciones interculturales, etc. que poseen una gran influencia en el impulso de la extensión semántica, la acuñación de nuevos términos, la formación de palabras clave y demás fenómenos lingüísticos. Además, también hemos adoptado un enfoque tipológico para el vocabulario chino. Al analizar diversos ejemplos del chino, del inglés, del español, del alemán, del japonés, del coreano, etc. hemos revelado diversas particularidades inherentes a los elementos léxicos del chino, a la vez que hemos revelado también muchos rasgos universales. A esto se le añade que, durante nuestra investigación, hemos recibido inspiración constantemente de muchos escritos recién publicados sobre estos temas como: • Chan, Sin-wai, et al., ed. (2016), The Routledge Encyclopedia of the Chinese Language. Londres, Nueva York: Routledge.
Autor:
Yun Qiao
Editorial:
Universidad de Granada
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Granada
País:
España

Ideología del estándar y realidad plurinormativa de la lengua española: el caso de E/LE en Japón

Descripción:
El presente trabajo, a cargo de Kenta Masuda, el la Universidad de Barcelona en 2019, tiene como objetivo estudiar el tema de la variación lingüística en la lengua objeto de estudio, cuyas normas cultas muestran algunas tendencias divergentes, pues el español vive una realidad plurinormativa. No obstante, en lo que concierne a la materia de «qué español enseñar», nos encontramos ante un importante vacío teórico, y, en algunos contextos educativos como Japón, no se cuestiona el valor referencial del modelo castellano, el cual se perfila como sinónimo del estándar lingüístico. A partir de este planteamiento, la presente tesis doctoral tiene como punto de partida el supuesto de que la naturaleza plurinormativa del español resulta incompatible con la ideología de la lengua estándar. Asimismo, después de hacer referencia a la ideología de la Lengua nacional que rige la articulación centrípeta del nacionalismo japonés de matriz romántica, se focalizará la atención en el ámbito de E/LE en Japón. Mediante el análisis de los resultados obtenidos del trabajo de campo desarrollado en diferentes centros educativos, se valorará de qué manera puede interferir la concepción monocéntrica de la `lengua` en el proceso de enseñanza-aprendizaje de una lengua polinormativa como es el español. Se demostrará que la gran mayoría de los alumnos encuestados presentaron sensibilidad hacia la adquisición de la variedad entendida como estándar, aunque, al mismo tiempo, se mostraron indiferentes con respecto a las demás normas cultas del español, lo cual parece deberse a la falta de conocimiento sobre la variación en los aspectos normativos en la lengua meta. Finalmente, tomando como premisa que el dialecto es una representación simbólica de la identidad, se contemplará la posibilidad de ofrecer una alternativa frente a la proyección monolítica y reduccionista de la comunidad hispanohablante, con el objetivo de propiciar una educación actualizada y de calidad.
Autor:
Kenta Masuda
Editorial:
Universitat de Barcelona. Facultat de Filologia
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Barcelona
País:
España

La imagen del martirio japonés en el periodo Namban: el cuadro del Gesù representando el Gran Martirio de Nagasaki y su función en la propaganda jesuítica de la misión

Descripción:
La presente tesis doctoral, a cargo de José Blanco Perales, leída en la Universidad de Oviedo en 2019, tiene dos objetivos principales: analizar y, si es posible, determinar el ámbito artístico de la producción de la pintura `El Gran Martirio` de Nagasaki del Gesù e identificar la función que desempeñó este cuadro en el discurso propagandístico de la Compañía de Jesús desde el siglo XVII hasta el XIX. En la investigación sobre el ámbito artístico en el que se produjo la obra se intenta dar respuesta a la pregunta de la autoría de este cuadro para determinar también el lugar donde se realizó y la fecha en la que se produjo. Además, analizamos los traslados que experimentó esta obra desde su lugar de producción hasta que llegó a Roma. En cuanto al estudio de su función, se analiza el papel que desempeñó esta pintura en la promoción de los mártires de Nagasaki de 1622 en Roma, y en concreto, la reivindicación de los mártires de la Compañía de Jesús que se puede inferir de su representación. También exploramos su función como testimonio del martirio y el papel que tuvo en el contexto del conflicto entre jesuitas y dominicos por el control de la misión de Japón, a la vez que estudiamos los cambios que experimentó la percepción del cuadro como testimonio. Por último, examinamos la función que pudo tener esta pintura en el proceso de beatificación de los mártires de Nagasaki que se inició a finales de la década de 1620 y que se culminó en el siglo XIX tras una serie de polémicas que obligaron a interrumpir el proceso en varias ocasiones. Además, investigamos el papel que pudo desempeñar esta obra pictórica en el contexto de la celebración de la beatificación de los doscientos cinco mártires de Japón en 1867.

En el presente estudio también trata otras cuestiones que están relacionadas de forma indirecta con los objetivos principales de la investigación. Con el estudio del contexto de producción analizamos la circulación y posible producción de pinturas cristianas en Japón después de 1614. Además, estudiamos la formación que pudieron haber recibido los discípulos del pintor jesuita que vivió en Japón, Giovanni Cola, antes de ingresar en el taller jesuítico de pintura en Japón dirigido por Cola. Con el estudio de la función del cuadro del Gesù también examinamos en detalle el conflicto que se generó entre los jesuitas y los dominicos en Japón por el control de la misión, prestando atención al rol que desempeñaron las cofradías en Japón después de 1614 como herramienta para la evangelización y su implicación en la demanda de obras pictóricas cristianas. Asimismo, se ahonda en la cuestión de la apología del martirio y se relaciona con el mensaje que transmite el cuadro del Gesù. 
Autor:
José Blanco Perales
Editorial:
Universidad de Oviedo
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Oviedo
País:
España

Colecciones de fotografía japonesa de la era Meiji (1868-1912) en Museos e Instituciones en España

Materias de especialidad:
Descripción:
La presente tesis doctoral, a cargo de Carolina Plou Anadón, leída en 2019 en la Universidad de Zaragoza, aborda el estudio sistemático del fenómeno coleccionista español en torno a esta fotografía. La era Meiji fue un momento fundamental en la historia japonesa, en el que tuvieron lugar una serie de cambios profundos en la sociedad e idiosincrasia nipona que sentaron las bases para el Japón actual. Paralelamente, la fotografía comenzó a desarrollarse en el País del Sol Naciente, centrando su atención en el aspecto más tradicional del país y estableciendo la paradoja de utilizar nuevas técnicas para representar una sociedad ya caduca, pero que siguió viva en el imaginario colectivo occidental, público principal de estas imágenes y causante de su rápida expansión mundial.

A pesar de la importancia del fenómeno fotográfico ocurrido durante la era Meiji, desde España apenas se había prestado atención a la existencia de colecciones. Por este motivo, en primer lugar, hemos realizado una nómina de instituciones poseedoras de este tipo de fondos, estudiando en profundidad cada una de las colecciones y poniéndolas en relación con los centros que las custodian, otorgando a cada conjunto de fotografías un contexto y un sentido dentro de nuestro patrimonio. Como conclusión, se puede decir que a pesar del volumen relativamente pequeño de las colecciones españolas, los fondos de fotografía Meiji resultan muy representativos del fenómeno, lo que no impide que entre las colecciones estudiadas podamos encontrar piezas singulares por lo excepcional de su temática.

En definitiva, este trabajo supone la puesta en valor de unos fondos que hasta la fecha habían recibido tratamientos muy desiguales, al tiempo que establece las bases para abrir nuevas líneas de investigación sobre la imagen del Japón decimonónico en España
Autor:
Carolina Plou Anadón
Editorial:
Universidad de Zaragoza
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Zaragoza
País:
España

Tōsōgu: lugares en el metal. Monturas de sables japoneses en colecciones españolas

Materias de especialidad:
Descripción:
La presente tesis doctoral, a cargo de Marcos Sala Ivars, leída en la Universidad Complutense de Madrid en 2019, tiene como objetivo realizar una catalogación de las piezas de armamento japonés presentes en las colecciones españolas, mediante un estudio razonado de las piezas, actualizado con las últimas investigaciones disponibles. Para llevar a cabo este cometido, se ha tenido que elaborar un texto teórico, inédito en español, estableciera las bases para el correcto estudio de la historia del arte de las monturas de sables japoneses.

Hemos localizado estas piezas por toda la geografía española, desde Irún hasta las islas Canarias. Las colecciones españolas distan de ser homogéneas en ningún sentido aplicable. La procedencia de sus fondos es diversa, así como su contenido, cronología, tipologías y calidades. Esta tesis recoge la catalogación de 268 obras de colecciones públicas y 103 de colecciones particulares. Sin embargo, muchas de estas obras son conjuntos de piezas, tales como sables y puñales, por lo que estamos hablando de un estudio del doble de obras.
 
Autor:
Marcos Sala Ivars
Editorial:
Universidad Complutense
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Madrid
País:
España

Asia-Pacífico en la vida y obra de artista mexicano Miguel Covarrubias (1904-1957)

Materias de especialidad:
Descripción:
La presente tesis doctoral, leída por Marisa Peiro en la Universidad de Zaragoza, tiene por objetivo principal analizar la intenta e interdisciplinar relación del artista y antropólogo Miguel Covarrubias Duclaud con diferentes elementos relacionados con la macro-región geográfica de Asia-Pacífico. Nuestro trabajo se ha centrado en el análisis y estudio de las relaciones que Covarrubias mantuvo con Asia - Pacífico (en especial, aunque no únicamente, con los tres ámbitos culturales con los que tuvo un contacto más estrecho: China, Bali y los llamados Mares del Sur) y de las consecuencias que tales relaciones tuvieron en su trayectoria personal y, especialmente, en su producción artística. En esta tesis, realizamos el análisis de esta relación desde la perspectiva de la Historia del Arte, dividiéndolo, para ello, en cuatro facetas de la vida de Covarrubias: la de viajero en Asia y Oceanía, la de coleccionista de arte y artesanías de Asia-Pacífico, la de creador de obras artísticas de toda clase con temática de estas regiones, y, finalmente la de difusor de ideas y formas plásticas sobre las mismas en el ámbito plástico y académico.  

En definitiva, esta investigación ha permitido comprobar, conocer y demostrar toda una serie de importantes nociones sobre la vida y la obra de Miguel Covarrubias, aplicando una perspectiva y unos métodos de investigación y análisis eminentemente histórico-artísticos. Así, se ha podido podido ver cómo, además de incansable viajero y coleccionista, fue también un prolífico creador sumamente influyente, tanto en el ámbito plástico como en el intelectual, afectando a ámbitos tan diversos como la caricatura, la pintura, la ilustración de libros, la cartografía, la etnografía, la antropología, la museografía, la sinología, los estudios balineses, la publicidad, la moda o la gestión cultural. Estudiar su figura desde la perspectiva del artista polifacético nos ha permitido cuantificar y valorar su enorme trascendencia en las artes y la cultura, especialmente en México y Estados Unidos, logrando así significar la enorme trascendencia e influencia de Miguel Covarrubias en un contexto global.
Autor:
Marisa Peiro
Editorial:
Universidad Zaragoza
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Zaragoza
País:
España