Estos romances, recopilados por Jacobo Grimm y editados en Vienna de Austria en casa Schmidl en 1815, son una muestra de la admiración del célebre romanista por la tradición literaria española. Lector atento del
Cancionero, en el ejemplar de la edición de 1555 depositado en la biblioteca de Gotinga, Grimm seleccionó amorosamente, como señala Rodríguez-Moñino, 69 textos que publicó bajo el título de
Silva de romances viejos. De esta edición surgió el interés científico por el romancero viejo. El propósito inicial, como se señala en este estudio, era la búsqueda de romances carolingios «referidos al creador de la patria alemana, el emperados Carlomagno y sus pares allegados», pero al calor del Romanticismo, la publicación de estos romances respondía a las inquietudes de la ideología romántica respecto a España y a la poesía española.
Esta reproducción facsímil de la edición viene acompañada de un estudio del profesor VincenÇ Beltran, catedrático en Sapienza, Universidad de Roma, miembro del Instituto de Estudios Catalanes y presidente de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval. Asimismo, cuenta con una frondosa bibliografía a cago de José Manuel Pedrosa, profesor de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada de la Universidad de Alcalá.
Frente de Afirmación Hispanista
Castillo del Morro 114, Col. Lomas Reforma
CP 11930, Miguel Hidalgo, Ciudad de México
Sitio: http://www.hispanista.org/