XVI Encuentro Internacional de Lingüística en el Noroeste

Descripción:
El Departamento de Letras y Lingüística de la Universidad de Sonora celebra este congreso del 11 al 13 de noviembre de 2020 en Hermosillo México. Su objetivo es establecer, de nueva cuenta, un espacio de discusión académica donde se presenten contribuciones novedosas enfocadas en el análisis de lenguas, variedades, procesos y fenómenos lingüísticos, así como la problematización de aspectos teóricos, des criptivos y metodológicos.

Los participantes podrán proponer mesas sobre temas las áreas que convoca el congreso. Cada propuesta deberá tener un coordinador. La mesa deberá estar integrada por un mínimo de 4 ponencias o un máximo de 5. Esta solicitud se realizará dentro del periodo de recepción de resúmenes. Las propuestas de resumen de estas mesas se arbitrarán de manera conjunta.

Conferencias magistrales:
Dr. Sergio Bogard Sierra - El Colegio de México
Dra. Elena Garayzábal Heinze - Universidad Autónoma de Madrid
Dra. María de Lourdes de León Pasquel - Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social - México
Dr. Damián E. Blasi - MaxPlanck Institute / University of Zurich

Para el envío de resúmenes, se aceptará un resumen por autor individual o dos si uno de ellos es en coautoría. Deberán ser enviados por correo electrónico como archivo adjunto en versión Word y PDF con una extensión máxima de 500 palabras, a interlineado sencillo con tipo de letra Times New Roman de 12 puntos. El texto del resumen deberá contener la siguiente información: Título del trabajo; descripción del problema a tratar; enunciación de los principales puntos o argumentos que se presentan; ejemplos ilustrativos si el tema lo requiere; incluir un máximo de cinco referencias bibliográficas en formato APA o Chicago. En el cuerpo del mensaje de correo electrónico deberá proporcionarse la siguiente información personal: i) Título del resumen, especificando si la presentación será oral o en cartel. ii) Nombre completo del autor o autores de la propuesta de ponencia. iii) Institución de adscripción y estatus institucional (profesor, investigador, estudiante). iv) Áreas disciplinarias en que ubica el resumen (indicar una o dos áreas). v) País de procedencia vi) Dirección de correo electrónico, número telefónico, dirección postal institucional y dirección postal personal.

El plazo para el envío de resúmenes es el 30 de mayo de 2020. La aceptación de los mismos se comunicará del 15 de junio al 15 de julio de 2020. 
Correo electrónico:
País:

VI Congreso de Lingüística Clínica: De la Biolingüística a la Logopedia

Descripción:
La Universidade de Santiago de Compostela celebra este congreso del 16 al 18 de junio de 2021 en Santiago de Compostela (España). Su objetivo es institucionalizar el campo de las disfunciones comunicativas en coordenadas teóricas de Biolingüística y en dimensiones prácticas de Logopedia.

Además de dos simposios que precisamente dinamizan contribuciones en estas esferas, el congreso se define en torno a dos ejes orientadores: (a) la relación cerebro-lenguaje-conducta, patente en la plenaria del Dr. Thomas Fuchs, y (b) la cuestión metodológica del manejo de repertorios de datos, constatada en la plenaria del Dr. Yvan Rose. Las secciones que ordenan las comunicaciones buscan dar cabida a los trabajos habituales en el campo.
Esta sexta edición del Congreso Internacional de Lingüística Clínica continúa la estela de los encuentros previos celebrados en la Universitat de València (2006), Universidad Autónoma de Madrid (2009), Universidad de Málaga (2012), Universitat de Barcelona (2015) y Universidad de Cádiz (2018), con el propósito de acoger el progreso de conocimiento en el marco de nuestra Universidad con siglos de antigüedad y en un año Xacobeo, el 2021, que añade la cultura del camino de Santiago al evento.

El plazo para aportar contribuciones está abierto. El Comité científico resolverá la aceptación de trabajos en julio de 2020, en enero de 2021 y en abril de 2021. Pueden enviarse comunicaciones para las siguientes secciones:
- Afasias
- Disfunciones en destrezas aprendidas (lectura, escritura…)
- Trastornos del habla y de la voz
- Pragmática y clínica
- Disfunciones en edad infantil
- Lenguaje y síndromes genéticos
- Instrumentos de diagnóstico y evaluación
- Enfoques, métodos y repertorios

El plazo para el envío de propuestas estará abierto hasta abril de 2021 aunque ya se aceptan trabajos que se podrán mandar a través de este enlace: 
https://www.usc.gal/gl/congresos/vicilc/modules/news/news_0004.html. 
Correo electrónico:
Información adicional:
La cuota de inscripción será de 80€ si se abona antes del 30 de septiembre de 2020. Entre octubre de 2020 y el 28 de febrero de 2021 el importe será de 120€. A partir del 1 de marzo de 2021 el cargo por cuota será de 170€. Datos bancarios para el ingreso:
IBAN ES40-0049-2584-90-2214002210
BIC-SWIFT: BSCHESMMXXX
Banco Santander
Rúa Caldeireiría, 54-56, 15703 Santiago de Compostela
País:

«Viam Agere: recorriendo el camino de la Edad Moderna»

Descripción:
El Instituto de Estudios Hispánicos en la Modernidad (Universitat de les Illes Balears) celebra este congreso del 26 al 27 de noviembre de 2020 en Palma de Mallorca (España). El propósito es responder a diversas preguntas en torno al viaje y trazar un mapa común por el que la investigación pueda transcurrir desde una perspectiva multidisciplinar y transversal. Se buscan propuestas frescas y enriquecedoras, abiertas a la opinión y al debate, que permitan construir nuevos discursos a través de la palabra de investigadores de diferentes disciplinas en torno a un tema común.

Ejes temáticos:
- ´Caminar sin saber a dó`: la búsqueda del viaje.
- La fe en movimiento: viaje espiritual, misioneros y evangelizadores.
- La realeza en el camino: cortes, reyes, príncipes y embajadores.
- En busca de oro, gloria y fe: viajes intercontinentales y expansión geográfica.
- Viajar con la palabra: relatos de viajes y viajes en relatos.
- Viajes comerciales: la economía en movimiento.
- Ventas y posadas: el descanso en el camino.
-Carros y literas: transportes para el camino.
- Postales viajeras: el arte del camino.
- Cómicos de la legua: teatro en movimiento.
- Búsqueda del conocimiento: viajes de maestros y alumnos.
- Trazando la ruta: mapas e indicaciones para el buen viaje.

La fecha límite para el envío de propuestas se cierra el 26 de abril de 2020. Información sobre inscripciones en esta página: www.iehm.uib.es
Correo electrónico:
País:

IV Encuentro de Estudiantes de Lingüística UAM-I

Descripción:
La Línea de Lingüística del Posgrado en Humanidades y la Licenciatura en Lingüística celebran este encuentro del 18 al 21 de agosto de 2020 en la Ciudad de México. Se abordarán diversas disciplinas relacionadas con la lingüística.

Bases:
- Los trabajos se presentarán en la modalidad de ponencia o cartel y se dará un máximo de veinte minutos para su exposición.
- Los trabajos podrán ser individuales o en coautoría.
- El costo de recuperación para los ponentes en ambas modalidades será de 50.00 MXN (cincuenta pesos mexicanos 00/100) que se requerirán en caso de ser aceptado el trabajo. 
- La ponencia completa o propuesta de cartel se enviará al correo: encuentrouami@gmail.com

Temas:
Estudios sincrónicos o diacrónicos sobre fonética, fonología, morfología, sintaxis, semántica y niveles de interfaz. Estudios sobre análisis del discurso, pragmática, lexicografía, enseñanza de la lengua, sociolingüística, adquisición del lenguaje, patologías del lenguaje y estudios multidisciplinarios sobre lenguaje.
 
Formato de envío de las ponencias
- Las ponencias tendrán un máximo de 9 cuartillas de extensión, o bien deberán ajustarse a un tiempo de exposición máximo de 20 minutos.
- En el texto se deberá usar fuente Times New Roman a 12 puntos, a doble espacio.
- Las ponencias deberán ser enviadas en formato Word y PDF.
- En el texto se incluirá el nombre completo de los ponentes y la institución de procedencia.
- El asunto del correo deberá contener el tema al que pertenece la ponencia, incluir en el cuerpo del correo el nombre completo del autor o autores, así como el título de la ponencia. Formato para envío de carteles
- El cartel deberá contener los datos del o los presentadores y de la institución de procedencia en la parte superior.
- El título de la investigación deberá estr centrado.
- Utilizar formato de infografía en la que se presenten los datos de una investigación terminada o en curso; intorducción, objetivos, metodología, análisis, resultados, conclusiones y bibliografía en notas al pie em formato APA.
- Medidas: 90 cm de ancho por 120 cm de largo.

La recepción de trabajos comienza a partir de la publicación de esta convocatoria y termina el 8 de mayo de 2020.
Correo electrónico:
País:

III Congreso Internacional de Lingüística Computacional y de Corpus

Descripción:
La Universidad de Antioquia, facultades de Comunicaciones, Ingeniería y Escuela de Idiomas y la Universidad de Groningen celebran este congreso en línea del 21 al 23 de octubre en Medellín (Colombia). Se abordarán temas en torno a disciplinas como la lingüística computacional o humanidades digitales.

Ejes temáticos:
- Lingüística Computacional y Procesamiento del Lenguaje Natural
    Traducción automática
    Modelizado de sistemas para el procesamiento de lenguas naturales
    Aprendizaje de Lenguas Asistido por Computador
    Sistemas para el etiquetado automático de corpus
    Sistemas para el reconocimiento y la generación del habla

-Lingüística de Corpus
    Corpus en línea para el estudio del lenguaje humano
    Constitución de corpus orales o escritos
    Estadística lingüística a partir de corpus
- Gestión del conocimiento e Inteligencia Artificial
    Gestión del conocimiento
    Extracción de información
    Ontologías
    Análisis de sentimientos

- Humanidades Digitales
    Informática aplicada al estudio del patrimonio histórico
    Informática aplicada a las artes y las humanidades
    Lingüística de corpus y literatura
    Lingüística computacional y humanidades digitales- Literacidades digitales

-Demostración de sistemas, prototipos y dispositivos informáticos para el Procesamiento del Lenguaje Natural, el análisis de corpus y las Humanidades Digitales.

Plazo para el envío de propuestas hasta el 20 de junio de 2020.

El congreso, que estaba programado del 23 al 31 de julio de 2020. Se ha postergado a causa de la situación generada por el COVID 19. Los organizadores consideran que bajo la modalidad en línea muchos investigadores y estudiantes, que anteriormente no tenían la facilidad para participar en el evento, ahora sí podrán animarse a enviar sus propuestas. Por parte de la Universidad de Antioquia, la Universidad de Groningen y demás instituciones colaboradoras garantizan las facilidades técnicas para que esto se lleve a cabo satisfactoriamente por medio de la virtualidad. 
Correo electrónico:
País:

(Re)creadoras: visiones desde el siglo XIX. Congreso Internacional

Descripción:
La Universidad de Cádiz celebra este congreso del 20 al 22 de octubre en Cádiz (España). Su objetivo es la creación de un espacio de diálogo con el fin de visibilizar el papel desempeñado por escritoras francófonas y traductoras de textos franceses al español, así como su impronta en la recepción de las letras francesas los dos últimos cambios de siglo (del XIX al XX y del XX al XXI).

La invisibilización de la mujer traductora ha sido doble: si las traducciones han sido consideradas producciones secundarias aún más lo eran las de mujeres traductoras o las traducciones de las obras femeninas. Desde 1868 hasta 1936, periodo conocido como la 'Edad de Plata', se produce en España una importante actividad  traductora. La proliferación de revistas y periódicos favorece el desarrollo de la traducción y esta se consolida como profesión reconocida; así, desde finales del siglo XIX hasta el estallido de la Guerra Civil (1936-1939), se hace evidente en España un progresivo incremento de la presencia de literaturas extranjeras traducidas al español. Los primeros años del siglo XXI han visto renovarse los estudios sobre los traductores y traductoras desde variantes sociológicas, culturales y literarias, e incluso políticas, que desembocan en los denominados 'Translator Studies'. Desde la aparición de colaboraciones como 'Portrait' de traductrices de Jean Delisle (2002) ha surgido un renovado interés por la recuperación de la mujer traductora. Si bien la escritura de mujer y la traducción han sido históricamente considerados oficios de segundo rango, no hay que olvidar que esta actividad les permitía cierto reconocimiento en el mundo literario masculino e incluso una independencia económica. De esta manera, las traductoras adquirían un capital literario gracias a este quehacer considerado pasivo, pero sobre todo podían introducir ideas que jamás hubiesen sido aceptadas en un original (Fernández 2012). Hoy en día, huelga decir que la traducción es una profesión feminizada y que, por tanto, necesita una visualización como se viene reclamando desde las teorías feministas de la traducción que surgieron en Quebec en los años 80 y que denuncian el gran número de traducciones realizadas por mujeres que han caído en el olvido.

La información del congreso se irá ampliando en los próximos meses. Se pueden consultar detalles y actualizaciones en el siguiente enlace: https://mujerestraductoras.uca.es/
Correo electrónico:
Información adicional:
Responsables
Flavia ARAGÓN RONSANO (Universidad de Cádiz), Irene ATALAYA FERNÁNDEZ (Universidad de Zaragoza). Khatima EL KRIRH EL KRIRH (Universidad de Cádiz), Mª del Carmen LOJO TIZÓN (Universidad de Cádiz), Mª Luisa MORA MILLÁN (Universidad de Cádiz), Pilar PINTO BUZÓN (Universidad de Cádiz) y Mercedes TRAVIESO GANAZA (Universidad de Cádiz)
 
Comité científico:
Lola BERMÚDEZ MEDINA (Universidad de Cádiz), Elena CUASANTE FERNÁNDEZ (Universidad de Cádiz), María Victoria FERRETY MONTIEL (Universidad de Cádiz), Virginie GIULIANA (Université Rennes 2)
Lydia de HARO HERNÁNDEZ (Universidad de Murcia), Nieves IBEAS VUELTA (Universidad de Zaragoza), Francisco LAFARGA MADUELL (Universitat de Barcelona), Pedro Salvador MÉNDEZ ROBLES (Universidad de Murcia), Nathalie NARVAEZ BRUNEAU (Université de Bretagne Occidentale), Crystel PINÇONNAT (Aix-Marseille Université), Domingo PUJANTE GONZÁLEZ (Universitat de València), Martine Marie RENOUPREZ (Universidad de Cádiz) y Estrella de la TORRE GIMÉNEZ (Universidad de Cádiz).
País:

Spanish and Portuguese Academic Research Conference (SPARC)

Descripción:
La Organización de Estudiantes Graduados de Español (OEGE) y el comité SPARC (Spanish and Portuguese Academic Research Conference) de la University of Florida (Estados Unidos) celebran este congreso el 13 y 14 de marzo de 2020 en Gainesville (Florida, EE. UU.). Se abordará la investigación académica en Lingüística y Literatura.

Líneas temáticas de Lingüística:
- Estudios sobre hablantes de herencia
- Bilingüismo / Psicolingüística
- Sociolingüística
- Fonética y fonología
- Adquisición de una segunda lengua

Líneas temáticas de Literatura:
- Estudios del caribe
- Estudios LGTBI+
- Estudios transatlánticos
- Estudios peninsulares
- Estudios hispanoamericanos

- Presentadoras invitadas: Maria M. Carreira (California State University, especialista en Lingüística) y Yolanda Arroyo Pizarro (EDP University, especialista en Literatura).

Las presentaciones serán de 20 minutos de exposición, seguidos de una sesión de preguntas y respuestas de 10 minutos. Las propuestas no deben exceder las 500 palabras y pueden prsentarse en inglés o en español. El organizador del panel debe presentar una propuesta de un panel con 3 presentaciones. La propuesta del panel no puede tener más de 800 palabras y debe incluir el tema del panel, el nombre del organizador y la información de contacto, y los nombres, información de contacto y afiliaciones de los participantes del panel. Cada participante debe enviar una propuesta individual a través de nuestro email con la propuesta del panel (sparc.uflorida@gmail.com). Indique si su presentación es parte de un panel preestablecido e incluya el título y el organizador del panel en la propuesta. El plazo para el envío de propuestas finaliza el 10 de enero de 2020.
Correo electrónico:
País:
Estado:
Florida

9th International Conference on Meaning and Knowledge Representation (MKR 2020)

Descripción:
La Universidad Autónoma de Madrid y los grupos de investigación FunGramKB y SECONDS (Semantic Conceptual Development Systems) celebran este congreso del 1 al 3 de junio de 2020 en la Universidad Complutense de Madrid (España). Su objetivo es abordar el conocimiento del procesamiento de lenguas naturales desde la lingüística teórica, la lingüística computcional, la ciencia cognitiva, la ingeniería del conocimiento, la inteligencia artificial, el procesamiento del lenguaje y el análisis del lenguaje relacionado con las tecnologías.

Temas generales:
1. Los cruces entre enfoques funcionalistas, cognitivistas y construccionistas
2. La división en tre la semántica léxica y composicional
3. El papel de la matáfora, la metonimia y otras operaciones cognitivas en la construcción de significado y gramática
4. La relación entre la semántica, pragmática y discurso
5. Etnolingüística y modelos cognitivos
6. Datos enlazados y tecnología semántica
7. La respresentación del conocimiento y agentes conversacionales
8. La inteligencia artificial y el procesamiento natural del lenguaje
9. Enfoques cognitivos-funcionales en herramientas de software y gestión
10. Tecnologías del lenguaje

Asimismo, se aceptan trabajos de análisis textual, programación neurolingüística, análisis léxico-construccional y temas específicos del grupo de investigación FunGramKB.
Aquellos que deseen participar deben incluir la siguiente información: nombre, afiliación, correo, título de la investigación y resumen (sin incluir referencias). La propuesta, al igual que la conferencia, será en inglés y deberá ser inédita. Además, se deberán seguir las siguientes pautas de presentación: http://www.fungramkb.com/events/2020/docs/abstract_format.pdf. Toda la información debe enviarse al siguiente correo electrónico: mkr2020madrid@gmail.com

El envío de propuestas termina el 16 de marzo de 2020.
Correo electrónico:
País:

XVII Congreso Internacional Traducción, Texto e Interferencias

Descripción:
La Universidad de Córdoba en colaboración con CSIC y el Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD) y UCOidiomas celebra este congreso del 25 al 27 de junio de 2020 en Córdoba (España). Su objetivo es reunir a especialistas en traducción para reflexionar sobre las distintas modalidades de esta disciplina. La convocatoria de este congreso está abierta a la comunidad científica en general que desarrollen su investigación en el campo de los distintos ámbitos de la traducción.

Líneas de investigación:
- Traducción especializada: jurídico-económica, humanístico-literaria, científico-técnica, biosanitaria, audiovisual
- Localización
- Terminología, Lexicología y Lexicografía  
- Lenguas de especialidad  
- Teoría e Historia de la Traducción  
- Didáctica de la Traducción
- Diccionarios, Tesauros y Glosarios  
- Herramientas auxiliares para la Traducción  
- Interpretación en todas sus modalidades

Conferencias plenarias:
En el XVII Congreso Internacional Traducción, Texto e Interferencias se impartirán tres Conferencias Plenarias:
- Elena Sánches Trigo (Universidad de Vigo)
- Ana Mª Rojo López (Universidad de Murcia)
- Vicente López Folgado (Universidad de Córdoba

El plazo para el envío de propuestas finaliza el 15 de junio de 2020. En la página web, se encuentra un modelo de presentación de resúmenes y los correos de contacto para enviar la propuesta.
Correo electrónico:
País:

I Encuentro Internacional Plurilingüismo y Educación

Descripción:
Los equipos de investigación Interrom e Interger de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba (Argentina) celebran este encuentro del 9 al 11 de noviembre de 2020 en Córdoba (Argentina). El propósito es generar espacios de reflexión e intercambio entre educadores lingüísticos, investigadores, formadores y decisores respecto de problemáticas vinculadas al plurilingüismo educativo.

OJO: La celebración de este encuentro se posterga hasta el año 2021 debido a la pandemia a causa de COVID 19. La fecha aún no se ha definido.

 Ejes temáticos:
- Enfoques plurilingües y prácticas educativas plurilingües.
- Modelos educativos bi-plurilingües.
- Políticas lingüísticas educativas.
- Formación de formadores plurilingües.
- Educación plurilingüe y cognición.
- Tecnologías y educación plurilingüe.
- Representaciones sobre las lenguas, su enseñanza y aprendizaje.

La fecha límite para el envío de propuesta termina el 30 de marzo de 2020.

Coordinación:
Patricia Lauría, Silvana Marchiaro, Ana Cecilia Pérez y Valeria Wilke 

Contacto:
Facultad de Lenguas UNC
Correo e.: plurilinguismo2020@gmail.com
Correo electrónico:
País: