Lexicología

XVIII Jornada AETER: «Avances en la lexicografía especializada. Retos y cambios en la elaboración de recursos lexicográficos y terminológicos para traductores e intérpretes»

Materias de especialidad:
Descripción:
El Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas (IULMA) y la Asociación Española de Terminología (AETER) celebran esta jornada el 16 de noviembre de 2018 en Alicante (España). Se abordará la lexicografía especializada desde diferentes perspectivas y teniendo en cuenta las demandas de la sociedad de hoy en día. En concreto, se centrará en los siguientes puntos:

- La lexicografía especializada (diccionarios, bases de datos, etc.). Situación en que se encuentra la elaboración de recursos terminográficos y especializados en español y otras lenguas como el catalán, el vasco o el gallego y las necesidades de estos recursos según destinatarios específicos.
- Análisis de recursos existentes en formato electrónico, las licencias que tienen, las posibilidades de enlazado, las bases de datos multilingües, los diccionarios descatalogados en papel y susceptibles de poner en formato electrónico, etc.
- Situación de la producción de diccionarios especializados desde Instituciones académicas frente a la elaboración de productos lexicográficos no académicos.

El programa completo se puede consultar en el siguiente enlace: http://www.aeter.org/wp-content/uploads/2018/09/JornadaAETER_2018_definitivo.pdf
Correo electrónico:
Contacto disponible en su página web
País:
España

Congreso «Comunicar el patrimonio artístico y cultural en una sociedad plurilingüe y digital»

Materias de especialidad:
Descripción:
El Proyecto Léxico Multilingüe de Bienes Culturales y el Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne de la Università di Bologna celebran este congreso del 13 al 14 de diciembre de 2018 en Bolonia (Italia). Entre otros aspectos, se abordará, desde un enfoque interlingüístico e intercultural, la comunicación y la difusión del arte en los países europeos y en el resto del mundo se analizarán las producciones lingüísticas, literarias y culturales sobre el patrimonio artístico-cultural en corpus. Asimismo se explorarán las herramientas y metodologías (humanidades digitales) aplicadas a los estudios lingüísticos y literarios.

Sesiones:
1) Géneros Web. Esta sesión está dedicada a investigar las características textuales, multimediales e interactivas de textos relacionados con la producción, conservación y divulgación del patrimonio artístico y cultural, disponibles en la Web y en las redes sociales...
2) Corpus y programas (software). En esta sesión se presentarán investigaciones en curso sobre la constitución de corpus (mono- y plurilingües, comparables y paralelos, sincrónicos y diacrónicos) relacionados con el arte y el patrimonio cultural, y estudios sobre programas y aplicaciones utilizados o desarrollados para su exploración y análisis...
3) Nueva lexicografía. Esta sesión está dedicada a la llamada nueva lexicografía (digital, 2.0 o eLexicografía) y se centra en los recursos léxicos y terminológicos digitales existentes o en desarrollo (diccionarios, glosarios, bases de datos de texto, bases de conocimiento, portales), puestos a disposición del lingüista, traductor, usuario experto y usuario interesado, y relacionados con el léxico del patrimonio artístico y cultural...

El plazo para el envío de propuestas se cierra el 30 de septiembre de 2018.
Correo electrónico:
País:
Italia

XXXVII Congreso Internacional de AESLA: «bilingüismo y lenguas en contacto»

Descripción:

La Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA) y la Universidad de Valladolid celebran este congreso del 27 al 29 de marzo de 2019 en Valladolid (España). El objetivo es ahondar en el estudio del bilingüismo en sus distintas dimensiones a través de las múltiples metodologías y propuestas teóricas utilizadas por diferentes investigadores. El foco se situará en los fenómenos lingüísticos que se producen cuando distintas lenguas interactúan en la mente de los hablantes bilingües con distintos perfiles y durante las distintas etapas del proceso de adquisición-aprendizaje.

Organizado por profesores e investigadores de los departamentos de Filología Inglesa, Filología Francesa y Alemana, Lengua Española y Didáctica de la Lengua y la Literatura de la Universidad de Valladolid, está coordinado por el grupo de investigación UVALAL (Laboratorio de Adquisición del Lenguaje de la Universidad de Valladolid). El plazo para el envío de propuestas se cierra el 29 de octubre de 2018.

Pueden solicitar información a través del correo electrónico: aesla2019-uva@aesla.org.es
Correo electrónico:
Disponible en su página web
Información adicional:

 
País:
España

XXXVIII Semana do Tradutor: «Caminhos da acessibilidade: o papel sociocultural da tradução»

Descripción:
La Universidade Estadual Paulista Julio de Mesquita Filho celebra este congreso del 24 al 28 de septiembre de 2018 en São José do Rio Preto (Brasil). Su objetivo es intensificar el debate y favorecer el intercambio de experiencias entre especialistas de los estudios de traducción. 
En esta edición, el tema «Caminhos da Acessibilidade: o papel sociocultural da tradução» englobará propuestas que analicen el papel de la traducción como herramienta para difundir la cultura y para fomentar la accesibilidad cultural. Con la intención de explorar la traducción en sus vertientes teóricas y prácticas, este evento pretende promover el diálogo en torno al profesional de la traducción frente a cuestiones de diversidad cultural y de inclusión social de grupos minoritarios, abarcando diferentes clases sociales, géneros y edades.

Programação
 
Segunda-feira 24.09.201
 
8h00 CREDENCIAMENTO
​9h00 Abertura
​10h00 Conferência de abertura «Audiodescrição e Acessibilidade Cultural», Bell Machado
​14h00 Mesa redonda, «A tradução como mapa do mundoe como reconhecimento do outro»
Prof. Dr. Márcio Scheel (UNESP) e Profa. Dra. Leila de Aguiar Costa (Unifesp)
​16h00-18h00 Oficina de Audiodescrição Bell Machado

​ Terça-feira 25.09.2018
 
8h30 Palestra «Tradução como contato de línguas em contextos migratórios», Profa. Dra. Sabine Gorovitz (UnB)
​10h30-12h00 ​Oficina de Áudiodescrição Bell Machado
​14h00 Palestra: «O papel do tradutor como mediador cultural e promotor de acessibilidade à literatura universal»
Maurício Santana Dias (USP)
​​16h00-18h00 Sessão de Comunicações
​​
Quarta-feira 26.09.2018

9h00 Palestra «Políticas linguísticas: a questão dos intérpretes e da Língua Brasileira de Sinais (Libras)»
Profa. Dra. Cristina Broglia Lacerda (UFSCar)
11h00-12h00 Oficina de Legendagem para surdos e ensurdecidos, Profa. Dra. Ana Katarinna Nascimento (USP)
​14h00 Mesa redonda:  «Comunicação digital e tradução de webnotícias: acesso à informação globalizada»
José Luis Sansáns (El País), Meritxell Almarza (El País) e Frank de Oliveira (Le Monde Diplomatique/AFP)
​16h00-18h00 Sessão de Painéis
 
Quinta-feira 27.09.2018
 
9h00-10h00 Oficina de Legendagem para surdos e ensurdecidos, Profa. Dra. Ana Katarinna Nascimento (USP)
​10h30 Sessão de Comunicações
14h00 Palestra: «Percepção, Tradução & Ética: como acessar o Outro?», Prof. Dr. Paulo de Oliveira (Unicamp)
​16h00-18h00 Café com Livros
20h00 Coquetel de encerramento

Sexta-feira 28.09.2018
9h00 Conferência de encerramento «A tradução e o hibridismo das normas», Prof. Dr. Marcos Bagno (UnB)
Correo electrónico:
País:
Brasil
Observaciones:

 

Coloquio «Elementos de variación y diversidad lingüística: la palabra»

Descripción:
El Colegio de México y el Consejo Superior de Investigaciones Científicas celebran este coloquio del 7 al 8 de junio de 2018 en Madrid (España). Se abordará la relevancia del elemento 'palabra' como unidad de análisis en los procesos de variación y cambio lingüístico, y en la diversidad tipológica. Los participantes presentarán y debatirán estudios centrados en este asunto con el objetivo de preparar un libro que, con una visión abarcadora de distintas metodologías y enfoques, contribuya a fomentar el debate científico y se sume a las aportaciones actuales sobre el concepto 'palabra'.

El programa completo puede consultarse en el siguiente enlace: http://cchs.csic.es/sites/default/files/content/event/2018/programa_coloquio_colmex_csic.pdf 
Correo electrónico:
Contacto disponible en su página web
País:
España

IV Congreso Internacional de Jóvenes Investigadores: «Mundo hispánico: cultura, arte y sociedad»

Descripción:
Universidad de León celebra este congreso del 7 al 9 de noviembre de 2018 en León (España). Se invita a todos aquellos investigadores no doctores (estudiantes de doctorado y máster) a participar con sus propuestas en alguna de las secciones o líneas de investigación que aborda el congreso, y que se corresponden con las disciplinas humanísticas: historia, historia del arte, información y documentación, arqueología, antropología, geografía, filosofía, filología, lingüística y música, todas ellas dentro del ámbito del mundo hispánico. Concebido como complemento del programa de doctorado Mundo Hispánico: Raíces, Desarrollo y Proyección, de la Universidad de León, este congreso incluye las líneas de investigación avaladas por el Instituto LOU de Humanismo y Tradición Clásica (IHTC), y el Instituto de Estudios Medievales (IEM).
 
Todas aquellas personas que estén interesadas en participar con una comunicación oral o un póster deberán enviar su resumen antes del 31 de mayo de 2018 (incluido). Los resúmenes deberán contener los objetivos de la investigación, la metodología empleada, los resultados obtenidos o esperados, y la bibliografía consultada.
Para más información  pueden consultar la página web del congreso o escribir a la dirección de correo e.: mundohispanico2018.ule@gmail.com.
Correo electrónico:
País:
España

I Congreso Internacional de Literatura Gráfica Española e Hispanoamericana

Descripción:

La Consejería de Educación de la Embajada de España y el Seminar für Iberoromanistik de la Universidad de Basilea celebran este congreso del 12 al 13 de octubre de 2018 en Basilea (Suiza). El objetivo es proponer un acercamiento al cómic para abordarlo en común desde un punto de vista multidisciplinar. Las líneas de estudios que se proponen están enfocadas a la literatura gráfica desde la visión de los autores, de su percepción de la historia y de la actualidad por medio de las viñetas, así como los estudios culturales que a partir de ellos surgen y el análisis de la relación entre discurso y texto más allá de lo meramente literario. También se abordará de qué manera el cómic puede ser una herramienta para la enseñanza ELE.

La conferencia de clausura estará a cargo del historietista e ilustrador Paco Roca, Premio Nacional del Cómic en 2008 y Premio Goya al Mejor Guión Adaptado en 2011 por Arrugas.

La fecha límite para la presentación de propuestas de comunicación será el 30 de mayo. El resumen de las comunicaciones tendrá un máximo de 300 palabras, acompañadas de un título, una nota biográfica del autor o autora (no más de 150 palabras), su dirección de correo electrónico y la institución de procedencia. Las ponencias no excederán más de 25 minutos de duración.

Estas deberán mandarse a los siguientes correos electrónicos: fernandojose.pancorbomurillo@unibas.ch / consejeria.ch@mecd.es

La inscripción es gratuita y el idioma del congreso será el español.

Organizadores:
Dña. María José Larraz (Consejería de Educación de la Embajada de España en Berna)
Dr. Fernando José Pancorbo (Universität Basel - Seminar für Iberoromanistik).

País:
Suiza

Jornadas «El diccionario de la Academia y su tiempo: lexicografía, lengua y sociedad en la primera mitad del siglo XIX»

Materias de especialidad:
Descripción:
El Departamento de Filología Española de la Universitat Autònoma de Barcelona, el Departamento de Filología Hispánica, Teoría de la Literatura y Comunicación de la Universitat de Barcelona y el Proyecto «Historia interna del Diccionario de la lengua castellana de la Real Academia Española en el siglo XIX (1817-1852)» celebran estas jornadas del 14 al 15 de mayo de 2018 en Barcelona (España). El objetivo es difundir los resultados del mencionado proyecto y completarlos con las intervenciones de especialistas de primera línea que ayudarán a ampliar y dotar de mayor transversalidad las líneas desarrolladas.

Las veintitrés ediciones del DRAE constituyen un excelente corpus de estudio sobre la lengua española desde perspectivas diversas y son parte esencial de la historia de la lexicografía en esta lengua desde el siglo XVIII (1.ª ed., 1780) hasta la actualidad (23.ª ed., 2014).

El proyecto «Historia interna del Diccionario de la lengua castellana de la Real Academia Española en el siglo XIX (1817-1852)» (n.º de referencia FFI2014-51904-P) tiene como objetivo primordial reconstruir el modelo de «revisión y aumento» aplicado al diccionario académico en el siglo XIX a través de la identificación de los cambios verificados en cada una de las ediciones.

De todo ello se deriva tanto la evolución de la historia de la lexicografía académica en la etapa analizada como la historia de la recepción del léxico dentro del modelo de la lexicografía académica con el consiguiente establecimiento de sus bases metodológicas y lexicológicas.

La inscripción es gratuita y se puede realizar en el siguiente enlace: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeBP3cJim2rvGPeUEXqMGjP3rtdYm5gMkTtzJsjnFkK4DVkcw/viewform
 
Correo electrónico:
Contacto disponible en su página web
País:
España

IX Coloquio Costarricense de Lexicografía: «La lexicografía: teoría y práctica interdisciplinarias»

Descripción:
El Instituto de Investigaciones Lingüísticas (INIL), la Universidad de Costa Rica y el Programa Estudios de Lexicografía (Elexhicós) celebran este coloquio del 22 al 24 de agosto de 2018 en San José (Costa Rica). El propósito es generar investigaciones lexicográficas y metalexicográficas sobre el español de Costa Rica y brindar apoyo el desarrollo de trabajos lingüísticos afines, en confluencia con diversas ramas de la lingüística: fonética, fonología, morfología, sintaxis, semántica, lexicología, gramática histórica, gramática normativa, dialectología, geografía lingüística, análisis del discurso, pragmática, sociolingüística, lingüística etnográfica, lingüística computacional, etc. El plazo para el envío de propuestas se cierra el el 30 de junio de 2018.
Correo electrónico:
País:
Costa Rica

III Foro Internacional UCY-LC de Jóvenes Investigadores

Descripción:
El tema de este tercer foro será "Multilingüismo en el siglo XXI: Enseñanza, Interculturalidad e Integración. El objetivo de este foro es promover, difundir y favorecer el intercambio de resultados obtenidos por jóvenes investigadores de diferentes disciplinas que directa o indirectamente se dedican al estudio de las lenguas y su literatura, así como la enseñanza de las mismas como segundas lenguas (ver contenidos y temas detallados en la página web del evento).
Se podrán presentar comunicaciones en español, griego, inglés, italiano y turco. Tras el foro las comunicaciones presentadas serán editadas y publicadas en un volumen con número de ISBN, siguiendo los estándares académicos para publicaciones científicas. Toda la información está disponible en la mencionada página web.
Correo electrónico:
País:
Chipre
Añadir fotografía/imagen: