[Finalizada] Plazas docentes en literatura, lenguas, lingüística e historia (Fundación Comillas)

Convocante:
Fundación Comillas
Tipo de convocatoria:
Ofertas de empleo
Fecha límite de solicitud:
2021-06-26
Descripción:
La Fundación Comillas publica una serie de plazas de docencia en su institución para trabajar durante el curso 2021-2022. El plazo para el envío de solicitudes termina el 26 de junio de 2021. 

Las plazas son las siguientes:
- Plaza en Historia del Arte, Historia de la Cultura, Historia de los países hispanohablantes.
- Plaza en Lenguas Modernas (francés)
- Plaza en Áreas de Geografía, Paisaje y Cultura de los países hispanohablantes
- Plaza en Gramática, Morfosintaxis, Fonética y Fonología, Comentario lingüístico, Historia de la Lengua
- Plaza en Lingüística I y II
- Plaza en Literatura española e hispanoamericana. 

El proceso debe realizarse en línea a través de la página de la universidad.
País:
España
Dirección postal completa:
Avda. de la Universidad Pontificia, s/n, 39520 Comillas, Cantabria (España)
Correo electrónico:
Contacto disponible en su página web

Mesa redonda «Los intercambios entre España y Colombia en educación, ciencia y cultura», Instituto Caro y Cuervo

Descripción:
El Instituto Caro y Cuervo, el Instituto Cervantes y Fundalectura invitan a esta mesa redonda el 8 de junio a las 12.00h (Bogotá) / 19.00h (Madrid), a través de la plataforma Zoom.

Rebeca Guinea (Directora de Programación de Casa de América), Carmen Pastor (Directora Académica del Instituto Cervantes) y José Antonio Sanahuja (Director de la Fundación Carolina) conversarán con la periodista Juanita Samper.

Formulario de inscripción: https://bit.ly/2RYecyC
Entrada libre (aforo de 100 personas)
Una vez realizada la inscripción, se obtendrán el ID, la clave y el enlace de la plataforma Zoom para ingresar a la reunión.
Correo electrónico:
Página de Internet:
Ciudad:
Madrid
País:
España

[Finalizada] Congreso «Nebrija, 500 años»

Convocante:
Fundación Elio Antonio de Nebrija V Centenario; Universidad de Sevilla; Ayuntamiento de Lebrija
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Fecha límite de solicitud:
2021-10-15
Descripción:
La Fundación Elio Antonio de Nebrija V Centenario, la Universidad de Sevilla y el Ayuntamiento de Lebrija invitan a participar en este congreso que se celebra del 4 al 8 de octubre de 2021 en Sevilla (España). El plazo para el envío de propuestas termina el 15 de octubre de 2021. 

Se invita a académicos e investigadores a participar en el congreso con comunicaciones que versen sobre la obra de Elio Antonio de Nebrija desde distintas perspectivas, dentro del ámbito de la lengua española. Las propuestas, encabezadas por un título, consistirán en un resumen de aproximadamente 600 palabras, bibliografía aparte. Se deberá indicar, asimismo, el nombre de la persona proponente y su afiliación institucional. Una vez finalizado el congreso, las ponencias y comunicaciones se reunirán en un volumen que será publicado en la Editorial Universidad de Sevilla.

Toda la información se puede consultar en la página web del congreso.
País:
España
Dirección postal completa:
Universidad de Sevilla, Calle San Fernando, 4, 41004 Sevilla (España) Ayuntamiento de Lebrija, Pl. de España, 1, 41740 Lebrija, Sevilla (España)
Correo electrónico:

La proyección internacional del español y el portugués: el potencial de la proximidad lingüística / A projeção internacional do espanhol e do portugués: o potencial da proximidade lingüística

Autor:
Instituto Cervantes e Instituto Camões
Editorial:
Impresa Nacional-Casa da Moeda
Número de páginas:
375
ISBN:
978-84-18210-04-4
Descripción:
Este volumen surge de una colaboración iniciada entre el Instituto Cervantes y el Instituto Camões, en 2019, con el objetivo de llevar a cabo una investigación fundamentada sobre el interés en la promoción de un espacio lingüístico y cultural compartido por toda la sociedad iberoamericana. El resultado es la publicación que vio la luz en octubre de 2020 titulada `La proyección internacional del español y el portugués: el potencial de la proximidad lingüística / A projeção internacional do espanhol e do portugués: o potencial da proximidade lingüística´. El proyecto está basado en la idea de la potenciación del multilingüismo como una riqueza que puede evitar el empobrecimiento cultural de las sociedades. A lo largo de los diferentes capítulos del libro subyace el potencial de la proximidad lingüística entre el español y el portugués, así como la necesidad de un acuerdo estratégico para su presencia en la ciencia, en la enseñanza y en las organizaciones internacionales. El libro está estructurado en 14 capítulos de los que 12 son simétricos; autores de ambas comunidades lingüísticas abordan la situación de los dos idiomas: su relevancia económica y su peso como idiomas de comunicación internacional, su presencia en los ámbitos científicos y culturales, y los desafíos que enfrentan. La publicación incluye otros dos textos: un capítulo inicial sobre proximidad lingüística y otro en el que se presenta un ranking mundial de idiomas.

Editorial
Impresa Nacional / Casa da Moeda, Lisboa (Portugal)
Página web: https://www.cervantes.es/lengua_y_ensenanza/hispanismo/espanol-portugues.htm

 
Ciudad:
Lisboa / Madrid
Fechas de publicación:
01-01-2020

Escrever em Espanhol

Autor:
Paulo Pinheiro-Correa
Editorial:
Editora Pontes
Número de páginas:
106
ISBN:
978-6556-37-185-6
Descripción:
Este trabajo de Paulo Pinheiro-Correa, profesor de la Universidade Federal Fluminense, Instituto de Letras, se apoya en la Lingüística funcional que se centra en el uso de la lengua. Así, describe y analiza las funciones de ciertas secuencias morfosintácticas que pertenecen al acervo de la lengua. Esto no quiere decir que la escritura no pueda ser creativa, al contrario: este libro funciona como una guía de las posibilidades expresivas del español, en el que se discute la compatibilidad convencional entre formas y funciones, permitiendo al lector saber en qué situaciones deberá utulizar las formas que esperan los usuarios en determinados contextos y cuándo se irán promoviendo usos marcados, con el fin de enfocar, enfatizar e incluso sorprender al interlocutor con el uso del lenguaje. En las discusiones mantenidas sobre diferentes aspectos, este libro muestra cómo el español y el portugués brasileño, lenguas consideradas tan cercanas, marcan sus diferencias absolutas a medida que la investigación se adentra en las instancias de uso en cada una de estas lenguas.

Editorial
Pontes Editores
Facebook: https://es-la.facebook.com/pages/category/Publisher/Pontes-Editores-168709327016630/
Ciudad:
Campinas
Fechas de publicación:
01-01-2021

Círculo de Fraseología y Paremiología (DIFRASPA)

Tipo de asociación:
otros
Dirección postal completa:
Círculo de Fraseología y Paremiología (DIFRASPA) Bari (Italia)
:
Correo electrónico:
Año de fundación:
01-01-2021
Junta directiva:
Fundadores:
Presidente: Domenico Daniele LAPEDOTA.
Vicepresidente: Rossana SIDOTI.

Miembros:
Mª Dolores ASENSIO FERREIRO.
Elke Cases Berbel.
Salud Mª JARILLA BRAVO.
Stefano Morabito.
Rocco DABELLONIO.
Miguel HUMANES CABRERA.
Congresos y otros actos de la asociación:
-Seminario Internazionale Fraseologia, paremiologia e traduzione (Bari, 3-5 febbraio 2022)
Fecha de validación:
23-12-2021
Fecha de publicación:
18-05-2021

[Finalizada] Futhark. Revista de Humanidades y Ciencias Sociales, número 16 (2021)

Convocante:
Futhark. Revista de Humanidades y Ciencias Sociales
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Fecha límite de solicitud:
2021-09-30
Descripción:

`Futhark. Revista de Humanidades y Ciencias Sociales´ invita a participar en este número con artículos de investigación y reseñas originales en cualquier disciplina de las Humanidades o Ciencias Sociales. Se aceptarán propuestas elaboradas en cualquiera de las lenguas oficiales de la Unión Europea. La fecha límite para el envío de propuestas se termina el 30 de septiembre de 2021.
 

País:
España
Dirección postal completa:
Universidad de Sevilla (España)
Correo electrónico:

Proyecto Kobe en Ciencias del Lenguaje y Adquisición de Segundas Lenguas (Universidad de Estudios Extranjeros de Kobe, Japón)

Tipo de recurso:
Grupos de investigación
Descripción:
El Proyecto Kobe está inscrito dentro del Departamento de Español de la Universidad de Estudios Extranjeros de la ciudad de Kobe (Japón). Su coordinadora es la profesora Montserrat Sanz y el equipo está formado por estudiantes de posgrado, alumnos de sus seminarios de pregrado y algunos colegas de otras universidades.

El tema de investigación común es la adquisición de L2 informada por rigurosos análisis lingüísticos y psicolingüísticos. Analizan el español y el japonés desde un punto de vista teórico para realizar descubrimientos en la psicolingüística en busca de mejores métodos para la enseñanza y el aprendizaje de idiomas. Constantemente examinan datos del proceso de adquisición del español por hablantes nativos de japonés y viceversa (hablantes nativos de español que aprenden japonés).

El punto de partida es la creencia de que las premisas que comúnmente guían la enseñanza de la L2 se basan principalmente en intuiciones y se pueden mejorar a través de conocimientos de las ciencias del lenguaje. Actualmente, existe una alta tasa de fracaso académico en el aprendizaje de L2: millones de personas emprenden la tarea de aprender una lengua extranjera pero, con la excepción de ciudadanos de determinadas sociedades, la mayoría de ellos no alcanzan un nivel avanzado. En cambio, se ven devorados por una eterna necesidad de reiniciar el proceso cuando alcanzan el nivel intermedio. Además, existe una alta incidencia de fosilización en la lengua utilizada por los alumnos que superan el nivel intermedio. Sobre todo, existe un alto grado de frustración, sufrimiento e insatisfacción entre los estudiantes de L2. Nuestro lema es que podemos aprender idiomas de manera más eficiente.
Institución o grupo de investigación donde se realiza el proyecto:
Universidad de Estudios Extranjeros de la ciudad de Kobe
Año de fundación:
01-01-2004
País:
Japón
Página de internet donde se encuentra la referencia al proyecto de investigación:

[Finalizada] Becas para realizar doctorado en Lenguas Extranjeras y Traducción (Universidad de Verona)

Convocante:
Universidad de Verona
Tipo de convocatoria:
Becas y ayudas
Fecha límite de solicitud:
2021-06-07
Descripción:
La Universidad de Verona (Italia) oferta becas de tres años para cursar estudios de Doctorado en Lenguas Extranjeras y Traducción («Lingue straniere e Traduzione»), como parte del programa de Lenguas y Literaturas Extranjeras a partir del curso 2021-22. El plazo para el envío de las solicitudes se cierra el 7 de junio de 2021 a las 12:00.

No se exigen conocimientos previos de lengua italiana. Quienes desee seguir la especialidad de Lengua y Lingüística española, Traducción relacionada con el español o Historia de la Lengua española en Verona pueden contactar con el Prof. Matteo De Beni (lehist@ateneo.univr.it) para más información de carácter científico-académico. Para cuestiones administrativas, en cambio, hay que contactar con la oficina de doctorado de la Universidad (dottorati.ricerca@ateneo.univr.it).

Acceso a la convocatoria: https://www.dlls.univr.it/?ent=iscrizionecs&cs=1010
País:
Italia
Dirección postal completa:
Via dell´Artigliere, 8 37129 Verona (Italia)
Correo electrónico:

Actas del I Encuentro del Joven Hispanismo e Hispanoamericanismo Italiano (Instituto Cervantes)

Tipo de recurso:
Fuentes de información
Descripción:
El Instituto Cervantes pone a disposición en el Centro Virtual Cervantes la actas de este congreso celebrado en el Instituto Cervantes de Roma el 15 de febrero de 2020. Este encuentro abrió sus puertas a un excelente plantel de jóvenes hispanistas de toda Italia (socios de AISPI o AISI) que presentó veintitrés ponencias agrupadas en seis mesas redondas. Con esta publicación se pretende dar cuenta de unas cuantas líneas de investigación que marcan la marcha del hispanismo italiano en los próximos años.

Contacto:
Correo e.: cvc@cervantes.es
Institución o grupo de investigación donde se realiza el proyecto:
Instituto Cervantes
Año de fundación:
01-01-2021
País:
España
Página de internet donde se encuentra la referencia al proyecto de investigación:
Dirección postal completa:
Centro Virtual Cervantes, Instituto Cervantes, Madrid (España)