XXXVII Semana del Traductor y el II Simposio Internacional de Traducción
Materias de especialidad:
Demolingüística, Estudios culturales, Estudios de género, Lenguas amerindias, Lexicología, Lingüística aplicada, Lingüística computacional, Lingüística de corpus, Lingüística descriptiva, Lingüística textual, Literatura comparada, Literatura contemporánea, Literatura del siglo XIX, Literatura del siglo XXI, Literatura hispanoamericana, Sociolingüística, Traducción
Descripción:
Correo electrónico:
Información adicional:
Se aceptarán trabajos – presentaciones de investigaciones concluidas o en curso – en las modalidades;paneles y comunicación oral. Las instrucciones para el envío de las propuestas están en la página web.
Áreas temáticas que orientarán las propuestas de comunicación:
Prácticas profesionales de la Traducción
Traducción y Ciencias del Léxico
Traducción, Tecnologías y corpus
Teoría y Crítica de la Traducción
Enseñanza de la Traducción
Traducción y Literatura
Traducción audiovisual
Traducción, Interpretación y Lengua de Señas
Historiografía de la Traducción
Traducción, Cultura y Diferencia
Estudios de la Interpretación.
Las lenguas oficiales serán portugués, español, inglés, italiano y francés. Envío de trabajos 31 de mayo de 2017
Áreas temáticas que orientarán las propuestas de comunicación:
Prácticas profesionales de la Traducción
Traducción y Ciencias del Léxico
Traducción, Tecnologías y corpus
Teoría y Crítica de la Traducción
Enseñanza de la Traducción
Traducción y Literatura
Traducción audiovisual
Traducción, Interpretación y Lengua de Señas
Historiografía de la Traducción
Traducción, Cultura y Diferencia
Estudios de la Interpretación.
Las lenguas oficiales serán portugués, español, inglés, italiano y francés. Envío de trabajos 31 de mayo de 2017
País: