MarcoELE: Revista de didáctica ELE, 35 (2022)

Descripción:
`MarcoELE: Revista de didáctica ELE´ presenta en este nuevo número los siguientes artículos:
  • Cultura, territorio y memoria (de Nueva Venecia): un análisis del videoclip Cumbiana de Carlos Vives y su aplicación didáctica, Ana Margarita Barandela y Gonzalo Abio
  • Sobre la alta productividad del sufijo -oso / -osa en ELE, José Ramón Cruz Escudero
  • Apuntes metaoperacionales A2, Ariel Laurencio Tacoronte
  • Enseñanza de la lengua española en China: un análisis contrastivo de los manuales didácticos, Jia Lin
  • Algunos fundamentos teóricos y metodológicos para el desarrollo de intercambios virtuales (e-tandem / tutorías en línea) y sus beneficios con estudiantes de ELE chinos, Sergio Rodríguez Flores
  • Descolonizando el español como lengua extranjera a través de la literatura ecuatoguineana, Mercedes Rodríguez Rubio Camacho
  • Las oraciones interrogativas indirectas en español y chino: un caso empírico de su adquisición por aprendices sinohablantes, Yang Yu
Correo electrónico:
Ciudad:
Madrid
País:

Revista «Linguo Didáctica»

Descripción:
La revista Linguo Didáctica invita a la comunidad de hispanistas y académicos a participar en esta revista. Esta nace con el propósito de contribuir al progreso científico en este campo creando un espacio internacional de comunicación y transferencia entre la investigación teórica, la evaluación de intervenciones docentes, así como la presentación de estudios de casos y otros enfoques renovadores acerca del Lenguaje, la Lingüística y la Educación. Estos objetos son aproximados desde la tecnodidáctica y desde enfoques cercanos como la lingüística general, la lingüística aplicada, lo literario o pedagógico. También se aproximan estos desde perspectivas afines: la comunicativa, neurocientífica, psicológica, sociológica, filosófica, antropológica cultural., ética, etc. Serán bienvenidas también contribuciones que se acerquen a la temática con intervenciones, a partir de paradigmas pedagógicos probados y otros emergentes, así como con aplicación de metodologías activas. Asimismo, esta revista, especializada en didáctica de la lengua, se abre con amplitud a valorar indagaciones planteadas desde otras áreas de Educación teniendo en cuenta lo trasversal, interdisciplinar, multidisciplinar y transdisciplinar. Estas indagaciones se consideran de interés, cuando contengan temáticas o componentes comunes o de utilidad, así como sean trasladables, enriquezcan o supongan un avance en la investigación para la didáctica de la lengua.

El objetivo de la revista es el de publicar artículos científicos: primero, evaluaciones cuantitativas significativas, cualitativas o mixtas, con una muestra amplia, acerca de intervenciones docentes o acerca de eficiencia de aplicaciones educativas, plataformas educativas, artefactos digitales o formatos narrativos digitales. Segundo, artículo de investigación que, a su vez, aborde temáticas innovadoras a favor de la adquisición o didáctica de otras lenguas, así como otros tratamientos longitudinales y enfoques trasversales o que iluminen más la complejidad del objeto, así como otros temas educativos o planteamientos didácticos interdisciplinares, multidisciplinares, transdisciplinares de interés para esta área. Tercero, ensayos teóricos con planteamientos sintetizadores, nuevos paradigmas o modelos basados en indagaciones o estudios de revisión con visión global del estado de la cuestión en el campo didáctico. Cuarto, estudios de validación de instrumentos de investigación en este campo. Quinto, revisiones bibliométricas o estudios documentales con metodología cualitativa con afán innovador. Quinto, profundización en estudios de caso o comparativa de estudios de casos con alguno de estos elementos o su combinación: variables innovadoras, profundidad de perspectiva y variables innovadoras, profundidad de perspectiva y variables emergentes en el campo de la didáctica.

Más información en la página web.
Correo electrónico:
Fuente de información:
Información adicional:
La revista científica Linguo Didáctica publica un volumen al año en el mes de enero. Si fuere conveniente se dispondrá la posibilidad de emitir números especiales en junio. La extensión total de los documentos no debe ser inferior a 4.000 palabras ni superior a 6.000 palabras, excluidas referencias y anexos. El estilo de citación será versiones APA de los últimos cinco años. Pueden publicar hispanistas siempre que entre los autores se encuentre un autor con grado de doctor. Para envíos, previo registro de autor en la plataforma de la revista, se sube a esta un documento con información de autores y otro documento anónimo con plantilla sencilla con el artículo. La revista procede por revisión de pares. La publicación no tiene coste. El artículo permanece en abierto para consulta y descarga de cualquier usuario para contribuir a la difusión de la ciencia. Cada artículo contiene doi. Se puede enviar en castellano y luego traducirlo al inglés o directamente en inglés. La publicación es en inglés, en castellano aparecen metadatos (autores, titulo, resumen, cv de autor y bibliografía).
Más información sobre cómo publicar en Sobre la Revista, punto 1.5.2. http://www.uhu.es/publicaciones/ojs/index.php/linguodidactica/about
Ciudad:
Huelva
País:

[Finalizada] II Congreso Internacional Desafíos del Español de la Universidad Wenzao (CINDEWEN 2023). «PandELEmia: la enseñanza de español en tiempos de pandemia»

Convocante:
Departamento de Español de Wenzao Ursuline University of Languages
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Fecha límite de solicitud:
2023-03-01
Descripción:

El Departamento de Español de Wenzao Ursuline University of Languages organiza el II Congreso Internacional Desafíos del Español de la Universidad Wenzao (CIDEWEN 2023)que bajo el lema «PandELEmia: la enseñanza de español en tiempos de pandemia» se celebrará en la ciudad de Kaohsiung, Taiwán, el 25 de noviembre de 2023. El comité organizador invita a profesores e investigadores que lo deseen a enviar sus contribuciones o bien a participar como asistentes al congreso. El plazo para el envío de propuestas es el 1 de marzo de 2023.
El sello de identidad de CINDEWEN, como su acrónimo indica, se centra en el análisis académico de los desafíos educativos a los que se enfrenta la enseñanza de español como lengua extranjera (ELE) en el contexto asiático. En este segundo congreso internacional, se explorarán los desafíos que la actual pandemia está originando en la enseñanza de ELE en los ámbitos lingüístico, sociolingüístico, didáctico y cultural. Con esta finalidad, el congreso organizará seis foros de investigación y discusión, en los que se expondrán las ponencias de los autores relacionadas con las siguientes áreas de investigación:
Lingüística.
Cultura, historia y literatura.
Traducción.
Didáctica.
Español con fines específicos.
Otros campos de la enseñanza de español en Asia.

País:
Dirección postal completa:
Wenzao Ursuline University of Languages 900 Mintsu 1st Road Kaohsiung 807, Taiwán.
Teléfono 1:
(07) 3426031 ext. 5802
Teléfono 2:
(07) 3426031 ext. 5803
Correo electrónico:

[Finalizada] Doble Máster Internacional en Traducción Especializada y Tecnologías de la Traducción (con la Pontificia Universidad Católica de Chile)

Convocante:
Institut für Übersetzen und Dolmetschen, Universität Heidelberg
Tipo de convocatoria:
Becas y ayudas
Fecha límite de solicitud:
2022-11-15
Descripción:
La Universität Heidelberg oferta esta beca para cursar un máster de traducción en Alemania y en Chile. El plazo de envío de solicitudes finaliza el 15 de noviembre de 2022.

El programa de máster tiene una duración de dos años académicos y se imparte en la Universidad de Heidelberg (Alemania) y la Pontificia Universidad Católica de Chile. Está financiado por el Servicio Alemán de Intercambio Académico (DAAD), por lo que se ofrecen becas de estudio completas que recibirán los alumnos que se desplacen a Chile para cursar el primer año (10 meses). Así mismo, se recibirá una cuantía fija inicial que cubre los gastos de viaje a Chile.

Cada promoción está formada por diez estudiantes, que cursan los dos años de máster juntos:
- Primer y segundo cuatrimestre: Pontificia Universidad Católica de Chile
- Tercer y cuarto cuatrimestre: Universidad de Heidelberg

El programa se dirige a graduados o licenciados en Traducción, Lingüística, Literatura, Estudios Culturales y disciplinas afines con excelentes conocimientos de español (C1), alemán (B2) e inglés (B2) que deseen acentuar el perfil internacional e intercultural de su formación académica. Al concluir el máster, los estudiantes reciben los títulos de ambas universidades (M.A. Übersetzungswissenschaft y Magíster en Traducción Especializada y Tecnologías de la Traducción).

Las áreas de especialidad del doble máster son la lingüística, la comunicación especializada e intercultural, las tecnologías de la traducción y la traducción especializada (traducción jurídica, científico-técnica y para el mundo editorial). El plan de estudios contempla prácticas obligatorias en Chile y en Alemania. El trabajo de fin de máster está cotutelado por profesores de la Universidad de Heidelberg y de la Pontificia Universidad Católica de Chile. Para su elaboración, los estudiantes se incorporan a los grupos de investigación de ambas instituciones.

Más información en la página web.
País:
Dirección postal completa:
Institut für Übersetzen und Dolmetschen, Universität Heidelberg. Ploeck 57a 69117 Heidelberg (Alemania)
Correo electrónico:

El español en el mundo 2022. Anuario del Instituto Cervantes

Autor:
Instituto Cervantes
Editorial:
Instituto Cervantes
Número de páginas:
438
ISBN:
978-84-182103-2-7
Descripción:
«El español en el mundo 2022. Anuario del Instituto Cervantes» presenta, como es habitual, los datos sobre la situación del español en el mundo recogidos en «El español: una lengua viva. Informe 2022» e incluye, además, artículos detallados sobre la situación específica del español en países y territorios como Suiza, Kenia, los Balcanes, Emiratos Árabes Unidos o Madagascar.

Esta edición del Anuario del Instituto Cervantes ofrece también una reflexión sobre la relación entre lenguaje e inteligencia artificial: las ventajas que nos pueden aportar la robótica y la IA en el ámbito de la enseñanza y evaluación de lenguas son innegables (sistemas de aprendizaje colaborativo, tutorías inteligentes, evaluación automática, prevención de acoso escolar, etc.), aunque también conlleve algunos riesgos si no se usa bien (adicciones, desinformación, sesgos, falta de trazabilidad de algunos procesos de los algoritmos, invasión de la privacidad, manipulación, etc.).

Al contenido íntegro de «El español en el mundo 2022. Anuario del Instituto Cervantes» se puede acceder en versión HTML, PDF y EPUB en el Centro Virtual Cervantes, donde están disponibles las ediciones anteriores de esta esperada publicación anual.

La versión impresa del «El español en el mundo 2022. Anuario del Instituto Cervantes» puede comprarse a través de la tienda en línea de la editorial McGraw-Hill.

Instituto Cervantes
Calle Alcalá, 49. 28014 Madrid
Web: https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/default.htm
Ciudad:
Madrid
Fechas de publicación:
01-01-2022

Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, volumen 92 (2022). Monográfico: «Acomodación lingüística de migrantes en una comunidad de habla española»

Descripción:
La revista `Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación´ de la Universidad Complutense de Madrid presenta este número, entre otros, los siguientes artículos:

-Valores de intensificación y atenuación del marcador discursivo bueno en corpus orales, Ángela Castañeda González, Natalia Ruiz-González
-La pronunciación de la /s/ implosiva de los rumanos y polacos residentes en Granada. ¿Un caso de acomodación lingüística?, Elena Fernández de Molina Ortés
-Uso de los apreciativos en cinco grupos migrantes: Adecuación local y prestigio global, Antonio Manjón-Cabeza Cruz, Esther Oyono Midje
-Lo que `viene siendo´ "lo que es": Funciones pragmáticas y variación sociolingüística, Esteban T. Montoro del Arco
-Realización de consonantes españolas por inmigrantes polacos en Granada. Estudio contrastivo, Marcin Sosinski
-Acomodación sociolingüística de los inmigrantes rumanos a la norma local: La /d/ intervocálica, Radka Svetozarovová y Rocío Cruz Ortiz
-Realización de vocales españolas por hablantes nativos e inmigrantes polacos, Edyta Waluch de la Torre

Más información en la página web.
Correo electrónico:
Ciudad:
Madrid
País:

[Finalizada] Plaza de Assistant Professor in Spanish (University of Texas at Arlington)

Convocante:
University of Texas at Arlington
Tipo de convocatoria:
Ofertas de empleo
Fecha límite de solicitud:
2022-11-30
Descripción:
El Departamento de Lenguas Modernas de la University of Texas at Arlington oferta esta plaza de profesor de español para empezar a trabajar el 1 de agosto de 2023. El plazo de envío de candidaturas permanecerá abierto hasta que se cubra la plaza.

La persona seleccionada podrá impartir clases en grado y posgrado sobre traducción e interpretación de español, español para las profesiones, localización al español, lengua española o cultura hispánica.

Se requiere un doctorado en español, traducción e interpretación de español o un campo estrechamente relacionado.

La solicitud deberá contener un CV, una carta de presentación y tres cartas de recomendación recientes.

Más información en la página web.
País:
Estado:
Texas
Dirección postal completa:
800 W. Greek Row Drive, Trinity Hall, Suite 106, Arlington, TX 76019 (EE. UU.)
Correo electrónico:
Contacto disponible en la página web

[Finalizada] XXXII European Systemic Functional Linguistics Conference

Convocante:
Language Variation and Textual Categorisation, Universidad de Vigo
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Fecha límite de solicitud:
2023-01-20
Descripción:
La Universidad de Vigo celebra este congreso del 15 al 17 de junio de 2023 en Vigo. El plazo de envío de propuestas finaliza el 20 de enero de 2023.

A partir de la suposición de que la interacción humana es inherentemente multimodal, y la aceptación del codesarrollo de la sociedad y los medios digitales para la comunicación y su análisis, esta conferencia tiene como objetivo profundizar en la explicación del lenguaje y otros modos de creación de significado, y explorar modelos para la representación de dicha multimodalidad.

Se invita a las disciplinas asociadas a abordar el estudio de la comunicación verbal y no verbal en forma de presentaciones en papel, carteles y simposios temáticos únicos con múltiples oradores.

Se aceptarán las propuestas en inglés que abordan el tema de la conferencia `Desarrollos (cognitivos) en la comunicación multimodal (digital): ampliar las fronteras tradicionales en SFL´, así como otros aspectos dentro de la teoría, con el objetivo de consolidar el FSELC2023 como un foro para toda la investigación de la SFL.

Más información en la página web.
País:
Dirección postal completa:
Policarpo Sanz 24-26, 36202, Vigo (España)
Correo electrónico:
Página de internet:

[Finalizada] VII Jornadas ELE Bangkok

Convocante:
Sección de Español, Facultad de Letras, Universidad de Chulalongkorn
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Fecha límite de solicitud:
2023-01-15
Descripción:
La Sección de Español de la Facultad de Letras de la Universidad de Chulalongkorn organiza la séptima edición de estas jornadas en Bangkok los días 11 y 12 de marzo de 2023. La fecha límite de envío de propuestas es el 15 de enero de 2023.

En esta ocasión, pretende ofrecer una visión panorámica sobre la enseñanza del español como lengua extranjera a través en dos líneas de trabajo. La primera de ellas se centra en las diferentes «Técnicas y experiencias de enseñanza de ELE en la nueva normalidad»; mientras que la segunda busca resaltar el papel clave que ejerce la «Integración de la cultura y la literatura en la clase de ELE».

Las Jornadas ELE Bangkok tienen como objetivo crear un punto de encuentro profesional para docentes, donde compartir experiencias, intercambiar ideas, proponer nuevos planteamientos y debatir los distintos puntos de vista sobre la enseñanza del español, así como presentar propuestas o experiencias didácticas que favorezcan una red colaborativa entre la comunidad investigadora del español.

Los tipos de presentación serán Comunicaciones (20 minutos de exposición y 10 minutos de coloquio) y Talleres prácticos (45 minutos).

Normas de envío:
-Título de la propuesta
-Especificación del carácter de la propuesta: comunicación o taller
-Nombre completo del autor o de los autores y dirección de correo electrónico
-Centro de trabajo
-Resumen (máximo 15 líneas). Times New Roman 12 y el espacio entre líneas a 1.5. Incluya al final las palabras “Palabras clave”, seguido por dos puntos (:) y entre 4 y 6 palabras claves separadas por coma
-Breve currículum del autor o autores (máximo 8 líneas)

Las propuestas deberán enviarse a la dirección de correo electrónico jornadas.ele.bkk@gmail.com. La comunicación de aceptación de trabajos se hará antes del 31 de enero de 2023.

Más información en la página web.
País:
Dirección postal completa:
254 Phayathai Rd. Wangmai Patumwan, Bangkok 10330 (Tailandia)
Correo electrónico:

[Finalizada] Revista de Lenguas para Fines Específicos, volumen 29 (2023)

Convocante:
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (España)
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Fecha límite de solicitud:
2023-01-31
Descripción:
La revista Lenguas para Fines Específicos (LFE) invita a participar en su próximo volumen que se publicará en junio de 2023. La fecha límite para la presentación de los trabajos es el 31 de enero de 2023.

La revista acepta envíos en inglés, español, francés y alemán y no cobra ninguna tasa por la publicación.

La revista está indexada en Journal Citation Indicator; Emerging Sources Citation Index (ESCI); LATINDEX; Sello FECYT; ERIH Plus, entre otros.

Más información en la página web.
País:
Dirección postal completa:
C/ Pérez del Toro, 1. Despacho 117 (edificio anexo). Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Islas Canarias (España)