[Finalizada] Premios de investigación CIEUSAL para tesis doctorales sobre Lengua, Lingüística o Literatura en español

Convocante:
Centro Internacional del Español, Universidad de Salamanca
Tipo de convocatoria:
Premios
Fecha límite de solicitud:
2023-05-31
Descripción:
La atracción de talento y la búsqueda de la excelencia en el ámbito de la investigación en español son unas de las principales líneas estratégicas y de actuación del Centro Internacional del Español de la Universidad de Salamanca (CIEUSAL).
Con el fin de fomentar los trabajos académicos en Lengua, Lingüística y Literatura, el CIEUSAL convoca estos premios para la excelencia investigadora a las mejores tesis doctorales en el ámbito del español.
Dotación de los premios:
  • Se convocan 2 premios, uno para una tesis sobre Lengua española y Lingüística hispánica y otro para una tesis sobre Literatura en español.
  • Las personas premiadas recibirán una mención del Centro Internacional del Español de la USAL y su tesis será publicada, con las modificaciones que se estimen oportunas, en la editorial Ediciones Universidad de Salamanca.
Características generales y requisitos de los solicitantes:
  • Podrán concurrir los autores de tesis doctorales escritas en español y relacionadas con la Lengua española, la Lingüística hispánica o la Literatura en español.
  • Los solicitantes tendrán que poseer el título de doctor y la tesis doctoral deberá haber sido leída, defendida y juzgada por el tribunal correspondiente de cualquier universidad, pública o privada, de ámbito nacional o internacional, en el curso académico 2021-2022 (entre septiembre de 2021 y agosto de 2022).
  • La tesis doctoral deberá haber obtenido la máxima calificación (sobresaliente cum laude o la puntuación más alta correspondiente).
  • Los trabajos deberán ser inéditos: es preceptivo que la tesis doctoral no haya sido publicada previamente en ningún otro soporte (con ISBN o ISSN).
Más información en la página web del CIEUSAL.
País:
Dirección postal completa:
Universidad de Salamanca Centro Internacional del Español Patio de Escuelas Menores, s/n 37008 Salamanca (España)
Teléfono 1:
(+34) 923 294 400 – Ext. 1005
Correo electrónico:
Página de internet:
Fuente de información:
Información adicional:
Consultar la convocatoria completa en la página web del CIEUSAL.

IX Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE). Lengua española, mestizaje e interculturalidad. Historia y futuro

Descripción:
Los Congresos Internacionales de la Lengua Española (CILE) constituyen foros universales de reflexión sobre el patrimonio y los retos de nuestro idioma común. Se celebran con periodicidad trienal en los países de la comunidad hispanohablante. El IX CILE ha tenido lugar en Cádiz, siendo la segunda vez que se realiza en España, tras la edición de 2001 en Valladolid.

Bajo el lema Lengua española, mestizaje e interculturalidad. Historia y futuro, del 27 al 30 de marzo, el IX CILE reunió en su programa académico a casi 300 participantes procedentes de todo el mundo.

El Instituto Cervantes, con el objetivo de fomentar la investigación de la lengua española —uno de sus fines fundacionales—, convocó en octubre de 1992 el Congreso de la Lengua Española, cuyo fin fue el de crear e impulsar nuevas perspectivas en la investigación de la lengua española y fortalecer, a la vez, las ya existentes en la comunidad científica. En el acto de clausura de este congreso sevillano surgió la propuesta de celebrar en México el I Congreso Internacional de la Lengua Española, gracias a la cual, el 7 de abril de 1997 en Zacatecas, se celebró la solemne sesión de apertura del I Congreso Internacional de la Lengua Española.

Desde entonces hasta hoy, el Instituto Cervantes y la Real Academia Española, con la Asociación de Academias de la Lengua Española, han impulsado la celebración de los Congresos Internacionales de la Lengua Española, con la participación de diversas instituciones de los países que los acogen.

Más información en la página web del IX CILE.
Correo electrónico:
País:

Presentación del libro «Demolingüística del español en Portugal»

Descripción:
El Instituto Cervantes presentó, el 23 de febrero de 2023 a las 10.00 h en el Instituto Cervantes de Madrid, el tercer volumen de la colección «El español en Europa», en esta ocasión dedicado a Portugal.

El acto fue presentado por el  director del Instituto Cervantes, Luis García Montero. Después, se celebró un coloquio en el que intervinieron Carmen Pastor Villalba, directora académica del Instituto Cervantes; Johannes Kabatek, catedrático de la Universidad de Zúrich, y los dos profesores de la Universidad de Lisboa autores de la obra, José María Santos Rovira y Celso Miguel Serrano Lucas.

La publicación ofrece un interesante y riguroso estudio que dibuja y recorre a través de sus datos la presencia, el uso y el estudio del español en el país vecino. Así, sabemos que en Portugal hay más de un millón de personas que hablan español, la mayoría de las cuales lo aprendió en la escuela, pero también recibimos datos sobre la situación de la enseñanza de español en el sistema educativo portugués, la presencia en el país de casi 30.000 inmigrantes hispanohablantes y otros muchos aspectos demolingüísticos. El volumen incluye textos explicativos junto a mapas, cuadros y gráficos ilustrativos que reflejan la distribución geográfica y las principales tendencias sociales de la comunidad hispanohablante en el país vecino.

Los actos de presentación de los tres volúmenes de la colección «El español en Europa» pueden verse en el canal de YouTube del Instituto Cervantes.

La obra presentada, y las que la preceden dedicadas a Suiza y Alemania, pueden descargarse de forma libre y gratuita en el Centro Virtual Cervantes.

Más información sobre la colección «El español en Europa»
Correo electrónico:
Ciudad:
Madrid
País:

El español en el mundo 2022. Anuario del Instituto Cervantes

Autor:
Instituto Cervantes
Editorial:
Instituto Cervantes
Número de páginas:
438
ISBN:
978-84-182103-2-7
Descripción:
«El español en el mundo 2022. Anuario del Instituto Cervantes» presenta, como es habitual, los datos sobre la situación del español en el mundo recogidos en «El español: una lengua viva. Informe 2022» e incluye, además, artículos detallados sobre la situación específica del español en países y territorios como Suiza, Kenia, los Balcanes, Emiratos Árabes Unidos o Madagascar.

Esta edición del Anuario del Instituto Cervantes ofrece también una reflexión sobre la relación entre lenguaje e inteligencia artificial: las ventajas que nos pueden aportar la robótica y la IA en el ámbito de la enseñanza y evaluación de lenguas son innegables (sistemas de aprendizaje colaborativo, tutorías inteligentes, evaluación automática, prevención de acoso escolar, etc.), aunque también conlleve algunos riesgos si no se usa bien (adicciones, desinformación, sesgos, falta de trazabilidad de algunos procesos de los algoritmos, invasión de la privacidad, manipulación, etc.).

Al contenido íntegro de «El español en el mundo 2022. Anuario del Instituto Cervantes» se puede acceder en versión HTML, PDF y EPUB en el Centro Virtual Cervantes, donde están disponibles las ediciones anteriores de esta esperada publicación anual.

La versión impresa del «El español en el mundo 2022. Anuario del Instituto Cervantes» puede comprarse a través de la tienda en línea de la editorial McGraw-Hill.

Instituto Cervantes
Calle Alcalá, 49. 28014 Madrid
Web: https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/default.htm
Ciudad:
Madrid
Fechas de publicación:
01-01-2022

Presentación de «El español en el mundo 2022. Anuario del Instituto Cervantes»

Descripción:
El Instituto Cervantes presentó el 26 de octubre de 2022 esta publicación académica en la que se actualizan cada año los datos principales sobre la lengua española en el mundo y se estudian aspectos relevantes sobre la presencia internacional de la cultura hispánica.

«El español en el mundo 2022. Anuario del Instituto Cervantes» muestra, como es habitual, los datos sobre la situación del español en el mundo recogidos en «El español: una lengua viva. Informe 2022» e incluye, además, artículos detallados sobre la situación específica del español en países y territorios como Suiza, Kenia, los Balcanes, Emiratos Árabes Unidos o Madagascar.

Esta edición del Anuario del Instituto Cervantes ofrece también una reflexión sobre la relación entre lenguaje e inteligencia artificial: las ventajas que nos pueden aportar la robótica y la IA en el ámbito de la enseñanza y evaluación de lenguas son innegables (sistemas de aprendizaje colaborativo, tutorías inteligentes, evaluación automática, prevención de acoso escolar, etc.), aunque también conlleve algunos riesgos si no se usa bien (adicciones, desinformación, sesgos, falta de trazabilidad de algunos procesos de los algoritmos, invasión de la privacidad, manipulación, etc.).

El acto de presentación de este Anuario se celebró en la sede del Instituto Cervantes en Madrid y puede verse a través del canal de YouTube del Instituto Cervantes: https://www.youtube.com/watch?v=opKvyC9yqoY.

Al contenido íntegro de «El español en el mundo 2022. Anuario del Instituto Cervantes» se puede acceder a partir del próximo 26 de octubre en versión HTML, PDF y EPUB en el Centro Virtual Cervantes, donde están disponibles las ediciones anteriores de esta esperada publicación anual.

La versión impresa del «El español en el mundo 2022. Anuario del Instituto Cervantes» puede comprarse a través de la tienda en línea de la editorial McGraw-Hill.
Correo electrónico:
Ciudad:
Madrid
País:

Demolingüística del español en Suiza, con un anexo sobre el español en Liechtenstein

Autor:
Johannes Kabatek, Yoselin Henriques Pestana, Charlotte Blattner y Charlotte Defrance
Editorial:
Instituto Cervantes, Universidad de Heidelberg y Universidad de Zúrich
Número de páginas:
224
ISBN:
978-84-18210-25-9
Descripción:
El Instituto Cervantes publica cada año diferentes investigaciones sobre los principales datos del español en el mundo. Para ello, trabaja a menudo en colaboración con otras instituciones para centrar la investigación en ámbitos geográficos más acotados. Muestra de este empeño es la colección El español en Europa, creada junto a la Universidad de Heidelberg y la Universidad de Zúrich con el objetivo común de investigar y difundir la presencia del español en nuestro continente.

Aparece ahora el segundo volumen de la colección, titulado Demolingüística del español en Suiza, con un anexo sobre el español en Liechtenstein y cuyos autores son Johannes Kabatek, Yoselin Henriques Pestana, Charlotte Blattner y Charlotte Defrance.

La obra ofrece un interesante y riguroso estudio que dibuja y recorre a través de sus datos la presencia, el uso y el estudio del español en ambos países. A diferencia de lo que ocurre en Alemania (país al que se dedicó el primer volumen de la colección), en Suiza y Liechtenstein el español no se distingue tanto como lengua de estudio, sino que se perfila como una lengua de inmigración. El volumen incluye textos explicativos junto a mapas, cuadros y gráficos ilustrativos que reflejan la distribución geográfica y las principales tendencias sociales de la comunidad hispanohablante de estos dos países.

Instituto Cervantes, Universidad de Heidelberg y Universidad de Zúrich
Calle Alcalá, 49. 28014 Madrid
Web: https://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_europa/
Ciudad:
Madrid
Fechas de publicación:
01-01-2022

Presentación del libro «Demolingüística del español en Suiza, con un anexo sobre el español en Liechtenstein»

Descripción:
​El Instituto Cervantes presentó el 21 de septiembre de 2022 el segundo volumen de la colección «El español en Europa», en esta ocasión dedicado a Suiza y Liechtenstein.

El acto contó con la presencia del embajador suizo en España, Hanspeter Mock, e incluyó un coloquio con autores de la obra y responsables de la colección, creada junto a la Universidad de Heidelberg y la Universidad de Zúrich con el objetivo común de investigar y difundir la presencia del español en nuestro continente.

La obra ofrece un interesante y riguroso estudio que dibuja y recorre a través de sus datos la presencia, el uso y el estudio del español en ambos países. A diferencia de lo que ocurre en Alemania (país al que se dedicó el primer volumen de la colección), en Suiza y Liechtenstein el español no se distingue tanto como lengua de estudio, sino que se perfila como una lengua de inmigración. El volumen incluye textos explicativos junto a mapas, cuadros y gráficos ilustrativos que reflejan la distribución geográfica y las principales tendencias sociales de la comunidad hispanohablante de estos dos países.

El acto se celebró en el salón de actos del Instituto Cervantes y puede verse en el canal de YouTube del Instituto Cervantes (https://www.youtube.com/watch?v=6NWsv8VUwdc).

La obra puede descargarse de forma libre y gratuita en el Centro Virtual Cervantes (https://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_europa/).

Más información en la página web.
Correo electrónico:
Ciudad:
Madrid
País:

Crónica de la lengua española 2021

Autor:
Real Academia Española
Editorial:
Espasa
Número de páginas:
1272
ISBN:
9788467064292
Descripción:
La Real Academia Española presenta esta crónica, concerniente al año 2021, que conforma la segunda de una serie de publicaciones con las que anualmente la Real Academia Española hace balance de la actividad lingüística del año.

La primera, la Crónica de la lengua española 2020, se presentó en un acto que tuvo lugar en la sede de la Real Academia Española el 24 de noviembre de 2020. Con esta serie, la RAE propicia que se conozca mejor la importante actividad que, junto con las academias que conforman la ASALE, desarrolla la institución para preservar el bien más importante de nuestro patrimonio cultural, la lengua que compartimos con casi 600 millones de personas en el mundo.

La obra presentada pretende dar a conocer la situación del español en los ámbitos territoriales de las academias de la lengua española que conforman la ASALE. En esta nueva crónica participan los académicos pertenecientes a las distintas academias con textos y estudios sobre cuestiones lingüísticas y literarias concernientes a la situación del español en cada uno de los países de habla hispana.

Editorial Espasa
C/ Juan Ignacio Luca de Tena, 17 28027 Madrid
Web: https://www.planeta.es/es/editorial-espasa
Ciudad:
Madrid
Fechas de publicación:
01-01-2021

[Finalizada] Philologia Hispalensis, número 37 (2023)

Convocante:
Revista Philologia Hispalensis (Universidad de Sevilla)
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Fecha límite de solicitud:
2022-10-31
Descripción:
La revista `Philologia Hispalensis´ invita a participar en este número, dedicado a estudios lingüísticos en los que tienen cabida todos aquellos trabajos originales relacionados con las distintas filologías clásica, española, inglesa, alemana, francesa, italiana y los estudios lingüísticos y culturales del mundo árabe. El plazo de envío de trabajos finaliza el 31 de octubre de 2022.

Este número, al igual que los anteriores de la revista, constará de dos secciones fijas, una destinada a artículos que comunican resultados de investigación originales y otra a reseñas sobre obras científicas relevantes en el campo de estudio del lenguaje y la lengua.

Áreas temáticas: Adquisición del español como lengua primera (L1), Alteraciones del lenguaje, Análisis del discurso, Antropología lingüística, Ciencia cognitiva, Español como lengua extranjera (ELE), Español como segunda lengua (EL2), Filosofía del lenguaje, Fonética, Fonología, Historia de la lingüística, Historiografía lingüística, Humanidades digitales, Lengua de señas, Lenguas indígenas o de fuerte tradición oral y/o transmisión comunitaria, Lexicografía, Lexicología, Lingüística cognitiva, Lingüística computacional, Lingüística de corpus, Lingüística forense, Lingüística histórica, Lingüística románica, Morfología, Neurolingüística, Pragmática, Psicolingüística, Retórica, Semántica, Sintaxis, Sociolingüística, Teorías lingüísticas, Terminología, Tipología, Traducción, Variedades del español.

Más información en la página web.
País:
Dirección postal completa:
Facultad de Filología, C/ Palos de la Frontera, s/n, Sevilla 41004 (España)
Correo electrónico:
Contacto disponible en la página web.

[Finalizada] 3rd e-Conference on Translation: «Movimientos migratorios en Andalucía en su contexto nacional y europeo. La inclusión social a través de la traducción, la interpretación, herramientas y formación digital multilingüe»

Convocante:
Universidad de Córdoba
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Fecha límite de solicitud:
2022-07-30
Descripción:
La Universidad de Córdoba invita a participar en este congreso en línea que se celebra del 1 al 2 de diciembre de 2022. El plazo de envío de propuestas finaliza el 31 julio de 2022.

Todas las aportaciones que contribuyan a la mejora de la recepción y seguimiento de la comunidad migrante en Andalucía y en otras regiones de Europa desde la integración lingüística son bienvenidas. Los paneles temáticos del encuentro son:
-Avances tecnológicos en traducción e interpretación en los servicios públicos en Europa
-Impacto de la política del ejercicio de interpretación en los juzgados europeos
-Mejora de la comunicación y del flujo de información con los migrantes en Europa
-Interculturalidad y transculturalidad en traducción e interpretación en los servicios públicos europeos
-Desarrollo de proyectos Universidad-Administración pública europea
-Importancia del género en el triángulo usuario/administración/interpretación en los servicios públicos europeos
-Traducción e interpretación y mediación cultural

Los resúmenes de 300 palabras en español deben enviarse a transieco@uco.es hasta el 31 de julio de 2022 siguiendo la plantilla disponible en la página web. Las contribuciones que superen la revisión por pares ciegos se publicarán en una editorial de primer nivel indexada en SPI. Más información en la página web.
País:
Dirección postal completa:
Córdoba (España)
Correo electrónico: