Seminario Internacional Fraseología, Paremiología y Traducción: reflexión teórica

Descripción:
El Seminario Internacional de Fraseología, Paremiología y Traducción celebra estas sesiones del 3 al 5 de febrero de 2022, en Bari (Italaina). El propósito es fomentar la reflexión teórica y metodológica en el ámbito de la fraseología y la paremiología por parte de especialistas en estas disciplinas.

Objetivos:
-propiciar el intercambio de conocimientos sobre las distintas teorías fraseológicas y paremiológicas dentro y fuera de Italia, a partir de los avances en las investigaciones desarrolladas en España y en otros países en los que la fraseología y la paremiología son disciplinas ya consolidadas;
-reflexionar sobre la problemática terminológica de los enunciados breves y sentenciosos;
-reflexionar sobre el concepto de traducción paremiológica teniendo en consideración las peculiaridades de estos enunciados sentenciosos;
-potenciar la participación de jóvenes investigadores en reuniones científicas, proyectos y grupos de investigación para afianzar sus conocimientos y facilitar el desarrollo de su proceso de formación;
-dar a conocer teorías, publicaciones, proyectos y grupos de investigación relacionados con la fraseología y la paremiología;
-complementar la labor de difusión realizada a través de la colección Fraseología e Paremiología editada por Les Flâneurs Edizioni;
-difundir la lengua y la cultura españolas a través de su acervo fraseológico y paremiológico.  

Se pretende reflexionar sobre varias temáticas, como la presencia de las unidades fraseológicas y paremiológicas en la literatura y en los lenguajes especializados y su `traducción´.

Líneas temáticas:
-Fraseología y paremiología comparadas
-Los fraseologismos y las paremias en la literatura y su traducción
-Las unidades fraseológicas en la didáctica de la traducción
-Fraseologismos y paremias con fines específicos y su traducción
-Fraseología, paremiología y lexicografía bilingüe
-Fraseología, paremiología y lingüística de corpus aplicada a la traducción.

Las comunicaciones pueden presentarse en uno de los siguientes idiomas: alemán, español, francés, inglés, italiano, portugués y ruso.
Correo electrónico:
Información adicional:
Para participar en el seminario internacional los interesados deben enviar un resumen de su propuesta de comunicación o de vídeoposter a DIFRASPA@gmail.com antes del 30 de septiembre de 2021, aportando los siguientes datos:
-Nombre y apellidos de autor(es)
-Dirección de correo electrónico (en caso de coautoría, indicar la dirección de correo electrónico de cada autor)
-Biodata del autor (máximo 300 palabras)
-Afiliación, universidad o institución de pertenencia
-Título de la comunicación o del póster
-Línea temática
Resumen (de 150 a 200 palabras), palabras clave (3-5 palabras), bibliografía (máximo 5 títulos)
La propuesta será evaluada por parte de un Comité Científico que dictaminará la aceptación de la misma. La decisión sobre la aceptación se comunicará antes del 31 de octubre de 2021.

Cada comunicación tendrá una duración máxima de 20 minutos, de entre 5 a 8 minutos en el caso del vídeoposter.

Sección de videoposter
Se acepta la presentación de trabajos científicos en formato vídeoposter, una oportunidad para presentar trabajos en curso. El vídeo tendrá una duración máxima de 5 minutos. La organización del Seminario facilitará un espacio online con todos los vídeoposteres presentados. Tras la aceptación de la propuesta por parte del comité científico, siguiendo la plantilla de comunicaciones, los autores recibirán una comunicación sobre las características generales y normas de vídeoposter.

Publicación de comunicaciones:
Después del seminario, los participantes dispondrán de dos meses para la entrega de los textos correspondientes, que se deberán enviar a DIFRASPA@gmail.com, antes del 30 de abril de 2022.

Los textos recibidos pasarán por un comité de evaluación. Antes del 30 de mayo de 2022 recibirán comunicación sobre la aceptación de su texto para la publicación.
Cuotas de inscripción: tras la aceptación de su propuesta de comunicación, los autores debe abonar una cuota de inscripción para formalizar su participación en el seminario internacional.
Primer plazo: quien abone la cuota de inscripción entre el 31 de octubre y el 31 de noviembre de 2021 tendrá derecho a una reducción:

-80 euros para profesores e investigadores (70 euros para socios de DICUNT*)
-60 euros para doctorandos (50 euros para socios de DICUNT*)
-50 euros para la presentación de un vídeoposter (40 euros para socios de DICUNT*).
País:
Observaciones:

 
Las comunicaciones de los autores que no se inscriban antes del 1 de febrero de 2022 no serán aceptadas.
 
 
Plazoa
mayo de 2021: envío de la primera circular
30 de septiembre de 2021: plazo para envío de las propuestas
31 de octubre de 2021: comunicación de la aceptación o el rechazo de la propuesta por parte del comité científico
31 de octubre - 31 de noviembre de 2021: inscripción a precio reducido
1 de diciembre de 2021 - 1 de febrero de 2022: inscripción al seminario sin derecho a cuota reducida
1 de febrero de 2022: último plazo para el pago y la confirmación de participación en el seminario por parte de los interesados.
30 de abril de 2022: plazo entrega textos
30 de mayo de 2022: comunicación de la aceptación o el rechazo del texto por parte del comité científico

Charla `Recordar a Marvel Moreno´, Instituto Caro y Cuervo

Descripción:
El Instituto Caro y Cuervo y Casa América (Madrid, España) celebran, en la modalidad virtual, esta charla sobre la escritora colombiana Marvel  Moreno, el 18 de mayo a las 17:00 h.

Participan en el acto:
- Luna Miguel, escritora española.
- Mercedes Ortega, profesora de literatura de la Universidad del Norte (Colombia).

Modera: Carolina Ethel, periodista colombiana.

 
Correo electrónico:
Contacto disponible en su página web
País:

Conferencia `Saber de la poesía´: Rubén Bonifaz Nuño,

Descripción:
El Instituto Cervantes y el Instituto de Investigaciones Filológicas (UNAM) imparten esta conferencia el 19 de mayo de 2021 a las 19:00 h. Es la tercera entrega del ciclo de conferencias dedicadas a Rubén Bonifaz Nuño.

Luis García Montero, director del Instituto Cervantes, quien ha publicado volúmes como la `Poesía completa´ de Rubén Bonifaz Nuño, hablará sobre la poesía de este autor mexicano. 

La conferencia se presenta en streaming a través del canal en directo del Instituto de Investigaciones Filológicas (IIFL Streaming). El comienzo de las actividades en México será a las 12:00 horas, 19:00 horas (España)

Lugar: Instituto de Investigaciones Filológicas (UNAM). Canal Youtube, (IIFL Streaming)

Emisión en directo: https://www.youtube.com/channel/UC50yAw-ZUOBEhUseQrKmlIQ
Correo electrónico:
https://cultura.cervantes.es/espanya/es/El-saber-de-la-poes%C3%ADa/143175
País:

Conferencia: `Conflicto marítimo en el Mediterráneo Medieval´. El Mediterráneo Medieval: perspectivas local y global

Descripción:
El Medieval Studies Research Group, University of Lincoln, junto con la Society for the Medieval Mediterranean, el Woolf Institute (Cambridge), la Institució Milà i Fontanals CSIC (Barcelona) y la University de Lieja, celebra esta conferencia en línea a través de la plataforma Zoom, el 18 de mayo de 2021 de 6 a 7 pm (BST), 7 a 8 pm (CEST), dentro de la serie de encuentros multidisciplinares, que viene celebrando en 2021.

La ponencia corre a cargo de la Dra. Victòria A. Burguera i Puigserver (Institució Milà i Fontanals-CSIC, Barcelona y Universitat de les Illes Balears), quien conversa con Roser Salicrú I Lluch (Institució Milà i Fontanals-CSIC, Barcelona) y Alessandro Rizzo (Universidad de Lieja).

Las personas interesadas podrán inscribirse en:
https://theofed-cam-ac-uk.zoom.us/webinar/register/WN_f9ahRJh8RNyLY1uZWTQdzw
Correo electrónico:
Contacto disponible en su página web
País:

Congreso Internacional Estudios Filológicos y Lingüísticos (EFL)

Descripción:
El Grupo de investigación HUM783 de la Universidad de Almería celebra este congreso en línea del 15 al 17 de diciembre de 2021 en Almería (España). Se abordarán temas en torno al área de los estudios filológicos y lingüísticos, preferentemente el análisis del discurso, español como lengua extranjera (ELE), español como segunda lengua (EL2), fonética, fonología, historia de la lingüística, historiografía lingüística, humanidades digitales, lexicografía, lexicología, lingüística de corpus, lingüística románica, morfología, pragmática, semántica, sintaxis, sociolingüística, teorías lingüísticas y variedades del español. 

El plazo para el envío de propuestas se cierra el 21 de noviembre de 2021.

Contacto
Susana Ridao Rodrigo
Correo e.: sridao@ual.es
Correo electrónico:
País:

VIII Jornadas de Enseñanza del Español «Retos actuales en la investigación y práctica docente»

Descripción:
La Universidad de Alcalá, Facultad de Educación, Departamento de Filología, Comunicación y Documentación; el Máster Universitario en Formación de Profesores de Español y los Grupos de Innovación e Investigación GIELEN y ELENyA celebran estas jornadas en línea del 19 al 20 de mayo de 2021. El programa presenta investigaciones relacionadas con el trilingüismo en las aulas desde edades tempranas, trabajos de campo sobre el multicultural y plurilingüe paisaje lingüístico de nuestro entorno, reflexiones sobre la integración del alumnado inmigrante en los contextos escolares, técnicas para lograr la identidad y la motivación del alumnado que tiene el español como lengua materna, o como lengua extranjera, etc.

 
Correo electrónico:
País:

IX Coloquio Internacional sobre la Historia de los Lenguajes Iberorrománicos de Especialidad (CIHLIE IX)

Descripción:
La Universitat Pompeu Fabra celebra este congreso del 12 al 14 de mayo de 2022 en Barcelona (España). El objetivo es examinar la situación actual de la investigación en los lenguajes de especialidad en general y en las lenguas iberorrománicas en particular, así como identificar aquellas soluciones y caminos históricos que puedan servir para armonizar los problemas actuales en el ámbito de la comunicación especializada.

Las personas interesadas en presentar una comunicación deben enviar sus propuestas en un archivo adjunto (.doc, .docx o .rtf) a la dirección cihlieIX@upf.edu.
Los archivos tendrán una extensión de 250 a 300 palabras (Times New Roman, 12 puntos, interlineado sencillo, título centrado y en negrita) —bibliografía incluida— especificando claramente el objetivo y el marco teórico considerado. En el documento adjunto solo debe figurar el título y el resumen de la propuesta, sin ningún dato que identifique a su autor o autores.
En el cuerpo del correo electrónico se incluirán el nombre y la afiliación institucional del autor o autores y el título de la propuesta.
El Coloquio mantiene la forma tradicional de comunicaciones de 20 minutos, seguidos de 10 minutos de discusión para dar la posibilidad de exposición a cualquiera de los participantes.

Plazo para el envío de propuestas: 30 de noviembre de 2021.
Las inscripciones estarán abiertas hasta el 11 de mayo de 2022.
 
Correo electrónico:
País:

Encuentro Virtual de Profesores de Español de Escandinavia 2021 (EPEE21)

Descripción:
El Instituto Cervantes de Estocolmo y la Embajada de España en Estocolmo,  Asesoría Técnica de Educación para los Países Nórdicos, celebran este encuentro virtual, a través de la plataforma Zoom, del 18 al 19 de junio de 2021del 18 al 19 de junio de 2021.

El encuentro se centrará en la enseñanza reglada del español en el sistema educativo sueco, en especial en primaria y secundaria a niños y adolescentes, así como en temas de léxico y perspectiva cognitiva.

Comité organizador/científico:
Emilio Quintana Pareja, coordinador académico del Instituto Cervantes de Estocolmo
José Juan Rodríguez Pérez, asesor técnico de Educación para Dinamarca, Finlandia, Noruega y Suecia
Tim Andersson Lind, Karsby International School. Control técnico del Encuentro.

Consulten el programa: http://www.encuentro-estocolmo.com/2021/programa/
Información sobre la participación: http://www.encuentro-estocolmo.com/2021/participacion/
La fecha límite de presentación de propuestas: 31 de mayo de 2021.
 
Correo electrónico:
Contacto disponible en su página web
País:

I Encuentro Internacional Posdoctoral UCM. Tradición, ruptura y continuidad: los estudios hispánicos en la última década

Descripción:

La Universidad Complutense de Madrid celebra este encuentro del 18 al 19 de noviembre de 2021. El propósito es ser un punto de reunión entre diferentes especialistas en literatura hispánica, en un estadio intermedio de su carrera universitaria, que hayan decidido desarrollar su propia línea de investigación.

El objetivo principal de esta reunión científica será el de adquirir una visión panorámica sobre el estado actual de los estudios literarios hispánicos, a fin de advertir las nuevas tendencias, teóricas y metodológicas, hacia las que se orientará la Filología del siglo XXI. Por tanto, se admitirán propuestas (individuales y colectivas) que giren en torno al estudio de la literatura en español, desde sus orígenes hasta la actualidad.

Las cuestiones que vertebrarán el encuentro son las siguientes:

  1. ¿En qué tradición académica se inserta el trabajo presentado?
  2. ¿Hasta qué punto se sigue dicha tradición y por qué?
  3. Cuando no se sigue, ¿cuáles son los motivos (metodológicos, de perspectiva, de contenido)?
Fecha límite de inscripción: 31 de julio de 2021.
Correo electrónico:
Información adicional:

Podrán participar en el encuentro aquellos/as jóvenes doctores/as (con fecha de lectura de tesis posterior al 1 de enero de 2013).

Las intervenciones tendrán una duración de 15/20 minutos y la inscripción como ponente será gratuita.

Aquellos/as que deseen participar deberán enviar su propuesta (título y resumen de máximo 300 palabras y breve reseña biobibliográfica, que incluya nombre y apellidos, afiliación institucional y correo electrónico) a la siguiente dirección de correo electrónico hispanistasposdoc@ucm.es antes del 31 de julio de 2021. El 6 de septiembre de 2021 el comité organizador confirmará la aceptación de las propuestas, tras una previa evaluación.

Las jornadas pretenden incidir fundamentalmente en el tiempo de debate, diálogo e intercambio de ideas, experiencias y proyectos. Por lo tanto, las propuestas se estructurarán en mesas (que nunca serán paralelas a otras), según la afinidad de los temas, y cada moderador guiará el debate y ordenará las preguntas que vayan surgiendo a lo largo de las exposiciones. Por ese motivo, conviene que la propuesta enviada sea detallada, para así poder organizar las mesas de la manera más adecuada y que el debate sea más fructífero para el conjunto del encuentro.

País:

I Colloque International de la Fédération Lamie: `Les migrants de l´espace hispanique et leur héritage linguistique en Europe francophone´

Descripción:
La Fédération Internationale pour l´Étude des Langues des Migrants Espagnols dans l´Europe Francophone (LAMIE) celebra este coloquio en París del 7 al 8 de octubre de 2021.

El coloquio pretende responder a preguntas como: ¿Qué lecciones se pueden extraer de la experiencia de la migración española a tierras francófonas en un momento de migración global? ¿Qué sistemas educativos estarían mejor capacitados para responder a los desafíos que presentan?

Las propuestas podrán centrarse en torno a los siguientes ejes temáticos:
1. fenómenos de contacto (préstamos, interferencias, alternancias códigos...) entre sistemas lingüísticos desde un punto de vista estructural y discursivo (fonética, morfología, sintaxis, léxico, pragmática);
2. lenguas y migración, desde el punto de vista de los hablantes, las sociedades de origen y las sociedades de acogida (actitudes lingüísticas, alojamiento, adquisición, transmisión, lenguas de herencia, política docente y educativa, política lingüística, etc.);
3. Temas relacionados con la construcción de corpus bilingües para el estudio de los fenómenos de contacto.

Las propuestas de comunicación deben enviarse a través de la página web o a marta.lopez-izquierdo@univ-paris8.fr y olivier.iglesias@sorbonne-nouvelle.fr. Deben incluir: nombre y apellido del autor, institución de afiliación, resumen de aproximadamente 300 palabras, 4 palabras clave.

Lenguas del congreso: español, francés, catalán, gallego, portugués.
País: