Coloquio «Ida Vitale, abrir palabra por palabra el páramo»

Descripción:
La Asociación de Profesores de Literatura del Uruguay, con el auspicio del Departamento Nacional de Literatura, Departamento Nacional de Idioma Español, celebra este coloquio el 5 de octubre de 2021.

Ejes temáticos:
- «La danza poética del significante»: la precisión de la forma
- El mundo como texto inagotable: poetizar la naturaleza
-«Palabras que me cantan»: Léxico de afinidades
- La tradición poética de raíz hispánica
- Cultura universal y entramado poético
- Periodismo y crítica literaria
- El oficio de la traducción
- Intertextualidades
- Autobiografías.

El plazo para mandar los resúmenes vencerá el viernes 16 de julio de 2021. Los envíos deberán realizarse a: coloquioidavitaleaplu@gmail.com

Comisión organizadora:
Juan Carlos Albarado, María del Carmen González, Patricia Núñez y Néstor Sanguinetti
Correo electrónico:
País:
Uruguay

IV Coloquio Internacional de Idiomas Extranjeros (IV CILE)

Descripción:
El Instituto Politécnico de Bragança, Escola Superior de Educação IPB (Portugal), celebra este coloquio, en las modalidades presencial y en línea, del 28 al 29 de octubre de 2021. El propósito es pensar y discutir la libertad, en sus múltiples manifestaciones, desde la libertad de expresión, problematizando cómo esta fue, es o puede llegar a ser cuestionada por los regímenes políticos, por los gobiernos, por las personas en los más diversos contextos, pasando por la libertad de prensa hasta a la libertad individual.

Áreas temáticas:
-Movimiento de defensa de los derechos civiles
-Censura literaria, cinematografía y nuevas formas de manipulación
-Utopía, distopía y heterotopía
-Liberalismo, Pluralismo y cosmopolitismo
-Lenguaje políticamente correcto
-La enseñanza de las lenguas extranjeras en la promoción de valores humanistas
-Traducir culturas y sus libertades Literatura, mensajes y libertad de expresión (Des)confinamientos y la enseñanza de lenguas.

Plataforma para envío de resúmenes: http://conferencias.ese.ipb.pt/

El plazo para el envío de propuestas se termina el 17 de julio de 2021.
Correo electrónico:
País:
Portugal

Coloquio en línea: «El español y el portugués: proyección internacional», Instituto Cervantes

Descripción:
El Instituto Cervantes y el Instituto Camões, con la colaboración de la SEGIB, celebran el coloquio en línea «El español y el portugués: proyección internacional» el 16 y el 17 de junio de 2021 de 15:30 a 17 h [GMT +2]. Esta actividad se enmarca dentro de la colaboración iniciada en 2019 por el Instituto Cervantes y el Instituto Camões con el objetivo de llevar a cabo una investigación fundamentada sobre el interés en la promoción de un espacio lingüístico y cultural compartido por toda la sociedad iberoamericana.

El coloquio mostrará una visión sobre el potencial que ofrece la proximidad lingüística de ambas lenguas: la intercomprensión entre el español y el portugués, su valor económico e influencia cultural y científica, así como el impulso de iniciativas consensuadas para el desarrollo de su proyección internacional. Expertos de las dos comunidades lingüísticas participarán en sesiones bilingües que serán moderadas en español y portugués. El acto podrá seguirse en directo a través del canal de YouTube del Instituto Cervantes:

Día 16 de junio: https://youtu.be/-ZIuc_VHs0E
Día 17 de junio: https://youtu.be/ST0g3XqkFt0 
Correo electrónico:
País:
España

Simposio Internacional «Literaturas artúricas ibéricas: nuevas perspectivas»

Descripción:
El Instituto Literatura y Traducción del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española (Cilengua), la Rama Hispánica de la International Arthurian Society y el Instituto Universitario de Investigación Miguel de Cervantes de la Universidad de Alcalá celebran este simpsio del 19 al 21 de julio de 2021 en San Millán de la Cogolla. 

Se aceptarán comunicaciones referidas a los ejes temáticos siguientes: el estudio de las literaturas artúricas en el ámbito peninsular e iberoamericano, con énfasis especial en el estado de la cuestión, las áreas emergentes y las nuevas perspectivas de investigación.

El evento se desarrollará de manera virtual en tres jornadas, que integrarán:
-Conferencias plenarias a cargo de invitados especiales
-Sesiones de comunicaciones a cargo de los inscritos como comunicantes
-Presentaciones de proyectos temáticos.

Asamblea general de los socios la Rama Hispánica (Portugal, España, Brasil, Iberoamérica) de la International Arthurian Society. Consultar la convocatoria y formulario:
https://www.cilengua.es/convocatorias/simposio-internacional-literaturas-arturicas-ibericas-nuevas-perspectivas

El plazo para el envío de comunicaciones se termina el 14 de junio de 2021.

Página de la Rama Hispánica: http://www.arturiana.eu/Eventos.html
Correo electrónico:
Información adicional:
​• Inscripción de oyentes en línea: gratuita, hasta el 21 de junio de 2021.
• Formularios e información: https://www.cilengua.es/formulario-de-inscripcion-en-el-simposio-internacional-literaturas-arturicas-ibericas-nuevas
• A los admitidos se les enviará un correo de confirmación y los enlaces para asistir a las sesiones.
• Los comunicantes y asistentes recibirán por correo electrónico el certificado correspondiente.
País:
España

I Congreso Internacional «Traducción y Discurso Turístico» (TRADITUR)

Descripción:

El Departamento de Ciencias Sociales, Filosofía, Geografía y Traducción e Interpretación de la Universidad de Córdoba (España) celebra este congreso en la modalidad virtual del 21 al 22 de octubre de 2021. El propósito es ofrecer un foro de debate científico en el que se favorezcan y presenten los nuevos avances y estudios que aborden la relación entre lengua, literatura, comunicación intercultural, traductología y el discurso turístico.

Líneas temáticas:

I. Traductología y Discurso turístico: Traducción e interpretación en contextos turísticos, traducción de culturemas, el traductor intérprete como mediadores interingüisticos e interculturales.

II. Enfoques lingüísticos y Discurso turístico: Lingüística, semántica, pragmática y lexicología aplicadas al discurso y a los textos turísticos.

III. Lenguas, Textos de especialidad y Discurso turístico: Terminología, terminografía, textología, textos especializados, textos híbridos en contextos turísticos.

IV. Enfoques literarios y Discurso turístico: Recepción y traducción de la literatura de viajes, viajes y turismo en obras literarias, entre otros.

V. Didáctica y Discurso turístico: Didáctica de las lenguas para fines específicos, didáctica de la traducción y de la interpretación turísticas.

Las personas interesadas en participar como ponentes deberán remitir, a la dirección electrónica traditur@uco.es, el título de su propuesta, un resumen no superior a 10 líneas, cinco palabras clave en español e inglés, y una breve bionota.

Los ponentes pagarán la cuota ordinaria o extraordinaria, de acuerdo a los plazos que se pueden consultar en la página w

El acceso para los asistentes es libre y gratuito.

Correo electrónico:
País:
España

Seminario `Efectos virales en las lenguas, literaturas y culturas hispánicas´

Descripción:
La Asociación de Jóvenes Doctores/as en Hispanismo (BETA) celebra este seminario en línea del 29 al 30 de septiembre de 2021.

Con esta nueva herramienta de difusión y visibilidad en línea promueve el abordaje de las diversas interpretaciones culturales y literarias de los problemas que han planteado y que siguen planteando las pandemias y las plagas en las culturas hispánicas, así como alas estrategias lingüísticas y didácticas que caracterizan la dimensión actual.

Líneas temáticas
-Interpretación y ´construcción´ de las epidemias y pandemias en las culturas y literaturas hispánicas
-Los instrumentos de control médico y social en la gestión de la pandemia y sus efectos en la cultura, la literatura y el lenguaje
-`Noli me tangere´: efectos del confinamiento sobre la corporalidad, los sentidos y las emociones
-Consecuencias del confinamiento sobre el espacio urbano y nuevos tipos de ciudadanía
-Graves efectos secundarios: la violencia del y en el confinamiento
-`Antropausa´: congelación de la presencia humana en el mundo desde la perspectiva ecocrítica
-El papel de la educación y la experiencia docente durante el confinamiento
´Variantes´: apuntes sobre la pandemia en la lengua española
-El papel de los social media y de los medios de comunicación en la pandemia
La fecha límite de envío de propuestas es el 18 de julio de 2021.
Formulario para el envío de propuestas: https://forms.gle/vmNVTrLkkFAbyzpc6
Podrán participar profesores/as, investigadores/as y expertos/as en la materia con grado de doctor (incluyendo a los/las no socios/as de Beta).
Fuente de información:
Información adicional:
https://independent.academia.edu/BETAOFICIALASOCIACIÓNDEJÓVENESDOCTORESASENHISPANISMO
País:
España

Seminario Internacional Fraseología, Paremiología y Traducción: reflexión teórica

Descripción:
El Seminario Internacional de Fraseología, Paremiología y Traducción celebra estas sesiones del 3 al 5 de febrero de 2022, en Bari (Italaina). El propósito es fomentar la reflexión teórica y metodológica en el ámbito de la fraseología y la paremiología por parte de especialistas en estas disciplinas.

Objetivos:
-propiciar el intercambio de conocimientos sobre las distintas teorías fraseológicas y paremiológicas dentro y fuera de Italia, a partir de los avances en las investigaciones desarrolladas en España y en otros países en los que la fraseología y la paremiología son disciplinas ya consolidadas;
-reflexionar sobre la problemática terminológica de los enunciados breves y sentenciosos;
-reflexionar sobre el concepto de traducción paremiológica teniendo en consideración las peculiaridades de estos enunciados sentenciosos;
-potenciar la participación de jóvenes investigadores en reuniones científicas, proyectos y grupos de investigación para afianzar sus conocimientos y facilitar el desarrollo de su proceso de formación;
-dar a conocer teorías, publicaciones, proyectos y grupos de investigación relacionados con la fraseología y la paremiología;
-complementar la labor de difusión realizada a través de la colección Fraseología e Paremiología editada por Les Flâneurs Edizioni;
-difundir la lengua y la cultura españolas a través de su acervo fraseológico y paremiológico.  

Se pretende reflexionar sobre varias temáticas, como la presencia de las unidades fraseológicas y paremiológicas en la literatura y en los lenguajes especializados y su `traducción´.

Líneas temáticas:
-Fraseología y paremiología comparadas
-Los fraseologismos y las paremias en la literatura y su traducción
-Las unidades fraseológicas en la didáctica de la traducción
-Fraseologismos y paremias con fines específicos y su traducción
-Fraseología, paremiología y lexicografía bilingüe
-Fraseología, paremiología y lingüística de corpus aplicada a la traducción.

Las comunicaciones pueden presentarse en uno de los siguientes idiomas: alemán, español, francés, inglés, italiano, portugués y ruso.
Correo electrónico:
Información adicional:
Para participar en el seminario internacional los interesados deben enviar un resumen de su propuesta de comunicación o de vídeoposter a DIFRASPA@gmail.com antes del 30 de septiembre de 2021, aportando los siguientes datos:
-Nombre y apellidos de autor(es)
-Dirección de correo electrónico (en caso de coautoría, indicar la dirección de correo electrónico de cada autor)
-Biodata del autor (máximo 300 palabras)
-Afiliación, universidad o institución de pertenencia
-Título de la comunicación o del póster
-Línea temática
Resumen (de 150 a 200 palabras), palabras clave (3-5 palabras), bibliografía (máximo 5 títulos)
La propuesta será evaluada por parte de un Comité Científico que dictaminará la aceptación de la misma. La decisión sobre la aceptación se comunicará antes del 31 de octubre de 2021.

Cada comunicación tendrá una duración máxima de 20 minutos, de entre 5 a 8 minutos en el caso del vídeoposter.

Sección de videoposter
Se acepta la presentación de trabajos científicos en formato vídeoposter, una oportunidad para presentar trabajos en curso. El vídeo tendrá una duración máxima de 5 minutos. La organización del Seminario facilitará un espacio online con todos los vídeoposteres presentados. Tras la aceptación de la propuesta por parte del comité científico, siguiendo la plantilla de comunicaciones, los autores recibirán una comunicación sobre las características generales y normas de vídeoposter.

Publicación de comunicaciones:
Después del seminario, los participantes dispondrán de dos meses para la entrega de los textos correspondientes, que se deberán enviar a DIFRASPA@gmail.com, antes del 30 de abril de 2022.

Los textos recibidos pasarán por un comité de evaluación. Antes del 30 de mayo de 2022 recibirán comunicación sobre la aceptación de su texto para la publicación.
Cuotas de inscripción: tras la aceptación de su propuesta de comunicación, los autores debe abonar una cuota de inscripción para formalizar su participación en el seminario internacional.
Primer plazo: quien abone la cuota de inscripción entre el 31 de octubre y el 31 de noviembre de 2021 tendrá derecho a una reducción:

-80 euros para profesores e investigadores (70 euros para socios de DICUNT*)
-60 euros para doctorandos (50 euros para socios de DICUNT*)
-50 euros para la presentación de un vídeoposter (40 euros para socios de DICUNT*).
País:
Italia
Observaciones:

 
Las comunicaciones de los autores que no se inscriban antes del 1 de febrero de 2022 no serán aceptadas.
 
 
Plazoa
mayo de 2021: envío de la primera circular
30 de septiembre de 2021: plazo para envío de las propuestas
31 de octubre de 2021: comunicación de la aceptación o el rechazo de la propuesta por parte del comité científico
31 de octubre - 31 de noviembre de 2021: inscripción a precio reducido
1 de diciembre de 2021 - 1 de febrero de 2022: inscripción al seminario sin derecho a cuota reducida
1 de febrero de 2022: último plazo para el pago y la confirmación de participación en el seminario por parte de los interesados.
30 de abril de 2022: plazo entrega textos
30 de mayo de 2022: comunicación de la aceptación o el rechazo del texto por parte del comité científico

Congreso Internacional de Literatura Detectivesca en Español CILDE

Descripción:
La Southeastern Louisiana University, Universidad de Puerto Rico en Aguadilla y la Texas Tech University celebran este congreso virtual los del 18 al 20 de noviembre de 2021. El propósito es profundizar en temáticas referentes a la literatura detectivesca/policial/narco novela/`film noir´.

Áreas temáticas:
-El papel de la ética en la narrativa criminal
-Hibridez en la narrativa criminal
-El desarrollo teórico/crítico de la novela
-Integración ibero europea con Latinoamérica
-Arte, música y/o comidas en las novelas y/o filmes
-Estudios culturales y/o literarios
-Estudios transatlánticos: Latino América y Europa
-La dinámica cultural en las Américas de habla española, portuguesa y/o francesa
-Estudios de la mujer: presentación y desarrollo de la mujer como personaje
-Estudios de raza, género, subalternidad y epistemología
-La novela y/o filmes chicanos
-Violencia, drogas y sexo en la narrativa.

Se recomienda que los estudiantes que deseen participar que envién copia de su ponencia al igual que el resumen de la misma.

Cada panel se compondrá de no más de 4 presentaciones, las cuales no deberán de exceder de los 20 minutos. Los resúmenes entregados tendrán un límite de un máximo de 200 palabras acompañados por el nombre del autor, su pertenencia institucional y un brevísimo resumen bio-bibliográfico; deberán ser enviados a rrpereyra@gmail.com y presentarse antes del 5 de octubre.

 
Correo electrónico:
Información adicional:
El 4 de abril de 2021 fallece en Puebla, México, Francisco G. Haghenbeck, uno de los escritores mexicanos contemporáneos de mayor éxito. El congreso rinde homenaje a este escritor a quien las complicaciones causadas por la pandemia COVID-19, le arrebataron la vida. Sus textos, novelas, novelas gráficas, antologías, cuentos, se han traducido a la mayoría de lenguas europeas. Su novela El diablo me obligó (2011), lo llevó a incursionar en la lista de grandes éxitos de serie de Netflix internacional con Diablero (2018). Asimismo, colaboró con la mayoría de autores contemporáneos de novela negra en México. Sus antologías de cuentos negros, Elemental mi querido Holmes (2017), y La renovada muerte: antología del noir mexicano (2019), lograron reunir a los mejores narradores del género.   

En esta convocatoria se hace un llamado a presentar ponencias dedicadas al estudio y reflexión de la obra del autor. Todo lo demás queda igual, fechas, temas, y dinámica virtual del congreso.
País:
Estados Unidos

IX Congreso Internacional y Virtual liLETRAd

Materias de especialidad:
Descripción:
La Universidad Cheikh Anta Diop de Dakar (Senegal) y la Cátedra liLETRAd celebran este congreso en línea del 7 al 9 de julio de 2021. El objetivo es tratar la semiótica, el análisis Interdiscursivo y la traducción. 

Líneas de investigación:
Análisis y revisión de la Semiótica a través de las distintas décadas
Evolución, creación y transmisión de los signos, sentidos y significados
Repercusiones de la Semiótica en la comunicación humana y social
Evolución y transformaciones de la Semiótica: influencias filosóficas y científicas
Discurso, conocimiento y realidad en la traducción
Transversalidad discursiva y literaria
El discurso como reflejo de la realidad
Tipos de discursos literarios y científicos

Se podrán enviar artículos sobre estos temas para la publicación del congreso que se realizará en la editorial Tirant Lo Blanch (ICEE 1037.000) de Oxford University Press. El plazo límite para la entrega de artículos es el 30 de julio de 2021.
Correo electrónico:
País:
Senegal

5th -e-Expert Seminar: LGBTQI en Educación, Lenguas Modernas y Traducción

Materias de especialidad:
Descripción:
La Universidad de Córdoba (España) y el University College of London (Reino Unido) celebran este seminario virtual el 16 de junio de 2021 a través de la plataforma Zoom. Su objetivo crear un espacio compartido de reflexión sobre temas relacionados con la traducción y la enseñanza de idiomas. La conferencia se llevará a cabo en inglés y español utilizando una herramienta de videoconferencia en tiempo real que le permite agregar archivos, compartir aplicaciones y usar una pizarra virtual para interactuar.

Ponentes invitados:
-John Gray (Institute of Education, University College London, UK).
-Iván Villanueva Jordán (Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas, Perú).
-Juan Ramón Guijarro Ojeda (Universidad de Granada, España). Jonathan Evans (University of Glasgow, UK).
-Irene Rodríguez y Andrea González Díaz (Universidad Europea del Atlántico, España).
-Laila El-Metoui (Equality Advocate). -Jesper Hansen (UCL Arena Centre for Research-Based Education, UCL).
-Jane Traies (University of Sussex, UK).

Pueden consultar el programa en este sitio: http://www.uco.es/ocs/index.php/tlt5/index/pages/view/programme
Para participar pueden registrarse en este sitio: https://bit.ly/2Qb6LCS
Correo electrónico:
Red social 1:
Red social 3:
País:
Reino Unido