X Congreso Internacional de Lingüística Aplicada (CILC2018)

Descripción:
La Asociación Española de Lingüística de Corpus (AELINCO) y el Comité Organizador de esta nueva edición se complacen en anunciar el X Congreso Internacional de Lingüística de Corpus (CILC2018), que tendrá lugar en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Extremadura (Campus de Cáceres), del 9 al 11 de mayo de 2018.

El lema de esta edición, en torno al que girarán alguna de las conferencias plenarias e invitadas y muchas de las comunicaciones, es «Uso y aplicaciones de la Lingüística de Corpus para el estudio de la influencia del inglés en las lenguas del mundo». Así pues, esta edición de  CILC se presenta como un excelente foro para discutir y analizar los distintos métodos, herramientas y, sobre todo, recursos que la LC pone a disposición de quienes se interesan por explorar, estudiar y evaluar la huella que el inglés está dejando en la práctica totalidad de las lenguas del mundo, muchas de las cuales se espera que estén representadas en esta edición. 

Además, como ya viene siendo habitual en las ediciones anuales del CILC, y en línea con los objetivos de AELINCO, el congreso dará cabida a aquellas propuestas que contribuyan a difundir cualquier tipo de investigación en el marco de la Lingüística de Corpus (LC), y que puedan encuadrarse en uno de los nueve paneles temáticos de la asociación:

1 Diseño, elaboración y tipología de corpus
2 Discurso, análisis literario y corpus
3 Estudios gramaticales basados en corpus
4 Lexicología y lexicografía basadas en corpus
5 Corpus, estudios contrastivos y traducción
6 Variación y cambio lingüístico basados en corpus
7 Lingüística computacional basada en corpus
8 Corpus, adquisición y enseñanza de lenguas
9 Usos y aplicaciones específicas de la lingüística de corpus
 
Plenarias
Han confirmado ya su participación: Gisle Andersen (Norwegian School of Economics, Bergen, Noruega); Alexandra D’Arcy (University of Victoria, Columbia Británica, Canadá); Mark Davies (Brigham Young University, Utah, EE.UU.) y Michaela Mahlberg (University of Birmingham, Reino Unido)
 
EL Comité Organizador invita a quien desee participar, mediante la propuesta de presentación oral (20+5 minutos), póster (A1), taller, seminario o mesa redonda, que tengan relación con el lema de esta edición o con cualquiera de los paneles de AELINCO.

Las propuestas se enviarán en inglés o en español desde el 1 de octubre de 2017 (fecha en la que la web del Congreso estará completamente operativa) hasta el 30 de enero de 2018. El texto de la propuesta no podrá superar las 500 palabras (excluyendo la bibliografía) y se remitirán a través de la plataforma EasyChair al panel en el que queráis que vuestro trabajo sea evaluado (cada propuesta sólo se podrá enviar a un panel).

Página web: https://www.eweb.unex.es/eweb/cilc2018/?Inicio
Enlace a EasyChair: https://easychair.org/account/signin.cgi?key=63813092.tKtd24T0mLfGeZGF

Para cualquier consulta (incluida la propuesta de talleres, seminarios, mesas redondas, etc.) pueden escribir a:  cilc2018@unex.es
 
Correo electrónico:
País:

XI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española

Descripción:
Este congreso, que se celebrará del 6 al 10 de agosto, invita a participar a los miembros de la Asociación de Historia de la Lengua Española y a todos los interesados en el estudio científico de la historia de nuestra lengua. El programa académico consta de secciones temáticas que corren paralelamente y acogen –previo proceso de evaluación– trabajos propuestos por los interesados, mesas redondas sobre temas de discusión específicos en las 

Las secciones ofrecidas recogen la tradición instaurada por los diez congresos anteriores e introducen algunas novedades, que responden tanto a su pertinencia temática y científica como al hecho de que el congreso tiene lugar en Lima. Habrá una sección titulada «El español en contacto con lenguas amerindias. Todos los asuntos relativos a la historia de las variedades americanas se tratarán en las demás secciones temáticas, según corresponda. 

Las secciones ofrecidas son las siguientes: 
1. Análisis textual y pragmático en perspectiva histórica 
2. Dialectología histórica y Toponimia
3. El español en contacto con lenguas amerindias (y otras lenguas) en perspectiva histórica
4. Fonética, Fonología y Grafemática históricas
5. Lexicología, Lexicografía y Semántica históricas 
6. Morfología y Sintaxis históricas
7. Sociolingüística histórica

En el mismo documento, se especificarán: 
- nombre, 
- afiliación institucional, 
- dirección electrónica y 
- sección en la que espera participar el interesado. 

Contacto:
Alvaro Ezcurra
Correo e.:  aezcurra@pucp.edu.pe
Correo electrónico:
País:

A cien años del Diccionario Araucano-Español y Español Araucano de Fray Félix José de Augusta

Descripción:
En el contexto actual de demanda de revitalización del mapudungun, volver a poner en circulación el principal diccionario bilingüe que hasta la fecha existe, el que en 1916 publicó el fraile capuchino Félix José Kathan, más conocido como Félix de Augusta, era algo necesario. Una nueva mirada, una edición más legible, una puesta al día de la propuesta lexicográfica: ese es el resultado de la labor realizada por los lingüistas Belén Villena y Andrés Chandía, que se materializa en una reedición financiada por el Fondo del Libro del Fondo Nacional para el Desarrollo de las Artes, con las Ediciones UCT y el Centro de Investigaciones Diego Barros Arana de la Biblioteca Nacional

Independientemente de lo que signifique para el público interesado una nueva edición de este diccionario, hablar del mapudungun de hace 100 o 120 años significa reflexionar acerca de las condiciones históricas y sociales de la Araucanía desde entonces hasta ahora, reconocer el ya definitivo y determinante contacto lingüístico con el castellano, comprender de manera crítica las actividades de misioneros, etnógrafos, traductores y hablantes expertos, empeñados, cada quien con sus idearios, en conocer y fijar un estado de la lengua, y debatir las posibilidades y las responsabilidades de los distintos actores respecto a la vitalidad y la valoración del mapudungun en el contexto regional y más allá.

Por ello, además del lanzamiento del libro, el Departamento de Lenguas y Traducción de la Facultad de Artes y Humanidades, junto con el Núcleo de Estudios Interculturales e Interétnicos, con la colaboración de la Cátedra Fray Bartolomé de las Casas y el respaldo de la Vicerrectoría de Extensión y Relaciones Internacionales de la Universidad Católica de Temuco han organizado un Seminario en el que se presentarán investigaciones relativas a aspectos lingüísticos e históricos que dialogan con la obra de Félix de Augusta. En este mismo marco se dará a conocer el portal de lexicografía del mapudungun http://corlexim.cl

Contacto:
Belén Villena Araya
Correo e.: belen.villena@upf.edu
 
Correo electrónico:
País:

Seminario Internacional «Últimas tendencias de la investigación fraseológica y paremiológica»

Materias de especialidad:
Descripción:
Julia Sevilla Muñoz (PAREFRAS, UCM), Ana María Roldán Riejos (UPM) y Sandra Teixeira de Faria coordinan este seminario internacional de fraseología y paremiología.

Ponentes:
Lucília Chacoto (Univ. do Algarve, Portugal), Ivana Lončar (Univ. Zadar, Croacia), miembros y colaboradores de los Grupos PAREFRAS (UCM), DISCYT (UPM) y FRASEMIA (UMU).

El seminario tendrá lugar el 8 de mayo de 2017, de 10:30 a 14:00.
Correo electrónico:
País:

XXVII Convegno internazionale Ass.I.Term “Il Nome del prodotto. Marchi, Termini e Professioni”

Descripción:
Il XXVII Convegno Ass.I.Term intende propone una riflessione sull’uso dei marchionimi nel contesto industriale e imprenditoriale. I contributi indagheranno l’aspetto denominativo di questa particolare categoria di nomi propri con l’obiettivo di evidenziarne le caratteristiche linguistico-pragmatiche in funzione delle specificità inerenti l’ambito specialistico e il contesto professionale. Sono particolarmente graditi contributi che affrontino aspetti globali legati alla terminologia per il mondo del commercio, dell’industria e degli affari, in dimensione interdisciplinare e ricerche che evidenzino nuovi sviluppi in questi ambiti, al fine di favorire la discussione e lo scambio di informazioni sull’uso della terminologia nel mondo delle aziende e delle professioni. 

Temi del convegno 
  • Terminologia e nomi di marca 
  • Nomi di prodotto e strategie di marketing
  • Nome di marca: aspetti giuridici
  • Marchionimi nel contesto industriale
  • Lessici specialistici, thesauri e ontologie e commercializzazione dei prodottiç
  • Terminologia e normativa tecnica
  • Linked open data a supporto della produzione e commercializzazione dei prodott.
País:

XXVIII Congreso Internacional de la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (XXVIII ASELE). «Léxico y cultura en LE/L2: corpus y diccionarios»

Descripción:
Este congreso reunirá a especialistas para estudiar y debatir acerca de Léxico y cultura en LE/L2: corpus y diccionarios. Este tema central está distribuido en tres bloques de trabajo. El primero versará sobre el tratamiento del léxico en el aula de español como LE/L2; en el segundo se abordará el vocabulario y la cultura en el aula de español como LE/L2; y el tercero estará centrado en los diccionarios y los corpus en el aula de español como LE/L2. A su vez, dichos bloques contienen los subtemas de trabajo que señalamos a continuación:

1. El tratamiento del léxico en el aula de español como LE/L2:
1.1. Adquisición del léxico en LE/L2
1.2. Norma y usos léxicos
1.3. Selección del léxico (en el aula de LE/L2 /para la elaboración de materiales)
1.4. Dimensión panhispánica y variedades léxicas de la lengua española
1.5. Léxico y lenguajes especializados

2. Vocabulario y cultura en el aula de español como LE/L2:
2.1. Multiculturalismo e interculturalidad en las aulas de LE/L2
2.2. Las culturas hispánicas en los manuales de LE/L2
2.3. Cómo incluir los contenidos culturales de literatura, historia y arte en el programa de LE/L2
2.4. ¿Cómo se debe enseñar la cultura en el aula de LE/L2?
2.5. Pragmática intercultural en el aula de LE/L2

3. Los diccionarios y los corpus en el aula de español como LE/L2:
3.1. Diccionarios y enseñanza de LE/L2
3.2. Diccionarios bilingües y diccionarios monolingües de aprendizaje en la enseñanza de LE/L2
3.3. Nuevas herramientas lexicográficas en la enseñanza de LE/L2
3.4. Diccionarios generales y diccionarios especializados en la enseñanza de LE/L2
3.5. Los corpus en la adquisición y la enseñanza de LE/L2
3.6. Corpus ad hoc e Internet como corpus

Ponentes:
Dr. Joe Barcroft (Washington University in St. Louis)
Dra. Concepción Maldonado González (Universidad Complutense de Madrid)
Dra. Margarita Alonso Ramos (Universidad de A Coruña)
Dra. Marta Higueras García (Instituto Cervantes)
Dra. Sara Robles Ávila (Universidad de Málaga)
Dra. Danica Salazar (Universidad de Oxford)

Las comunicaciones tendrán un contenido predominantemente teórico y deberán exponer resultados de investigaciones o reflexiones sobre aspectos concretos de las líneas temáticas del congreso o de otras líneas afines. Las personas interesadas deberán enviar sus propuestas, antes del 31 de mayo de 2017

Contacto y consultas: 
Correo electrónico: asele2017@urv.cat

Correo electrónico:
País:

Jornadas de Investigación en Disponibilidad Léxica. Nuevas tendencias y aportaciones

Descripción:
Las Jornadas de Investigación en Disponibilidad Léxica: Nuevas tendencias y aportaciones están dirigidas a investigadores cuya línea de trabajo se centre en el léxico disponible. El objetivo fundamental de este encuentro es impulsar el conocimiento de la disponibilidad léxica desde una perspectiva multidisciplinar que prime las nuevas tendencias y los desarrollos más recientes e innovadores. Las jornadas buscan crear un espacio que facilite la reflexión y el debate sobre la proyección de los trabajos de léxico disponible.

Las jornadas están estructuradas alrededor de tres sesiones que serán presididas por conferencias de expertos en la materia y seguidas de mesas de trabajo, en las que los investigadores podrán exponer sus trabajos más recientes o proyectos de investigación, en un tiempo máximo de 15 min. Las mesas de trabajo girarán en torno a las siguientes tres áreas temáticas:

- La disponibilidad léxica como herramienta en sociolingüística.
- Problemas metodológicos y nuevos avances.
- La disponibilidad léxica en segundas lenguas y su didáctica.

Los investigadores interesados en participar en las mesas de trabajo pueden enviar sus propuestas a través del siguiente enlace: https://diarium.usal.es/jornadasdl/. Estas deben tener un máximo de 300 palabras y en ellas se ha de indicar el área temática a la que se adscribe el trabajo. Tan solo se aceptará una propuesta por investigador.

Conferenciantes confirmados:

·Presentación y conferencia inaugural a cargo de: José A. Bartol y Julio Borrego Nieto
·Problemas metodológicos y nuevos avances: Antonio Manuel Ávila Muñoz y Natividad Hernández Muñoz
·La disponibilidad léxica como herramienta en sociolingüística: Carmen Fernández Juncal y José Antonio Samper
·La disponibilidad léxica en segundas lenguas y su didáctica: Rosa Mª Jiménez Catalán

Contacto:
Comité organizador Jornadas DL
Correo e.: jornadasdl@usal.es
 
Correo electrónico:
País:

Congreso liLETRAd 2017 «Tendiendo puentes de Oriente a Occidente»

Descripción:

A partir de nuestros amplios campos temáticos, que engloban la LITERATURA, la LENGUA y la TRADUCCIÓN, nuestra línea argumentativa, «TENDIENDO PUENTES DE ORIENTE A OCCIDENTE», se centrará en un flamante y social tema de plena actualidad: la existencia o construcción de muros, barreras, Brexit y adicionales delimitaciones, que más que unirnos pueden traer consigo una separación no solo de los afectos sino de los principios éticos y los derechos constitucionales. Desde una perspectiva universal e integral, nos gustaría aportar caminos de unión a nuestro objeto base de estudio, las Humanidades, e indagar en los pros y contras que nos faciliten la investigación y producción, la enseñanza y el aprendizaje.
Este Congreso Internacional liLETRAd 2017 está principalmente dirigido a profesorado universitario y a profesionales, sector de Enseñanzas Secundarias o de Régimen Especial y/o Educación Primaria, aunque mediante nuestro concurso al Premio Cátedra liLETRAd, podrían ser aceptadas obras de escritores relevantes para su presentación.

Pueden inscribirse al congreso desde este momento y hasta el 30 de abril de 2017 los ponentes y hasta el 30 de junio de 2017 los asistentes, enviando el formulario disponible en la web por correo electrónico.

Correo electrónico:
País:

XIV Congreso Internacional Traducción, Texto e Interferencias: Traducción Especializada, Terminología y Lenguas de Especialidad

Descripción:
El Congreso pretende ser en el año 2017 un foro relevante del mundo de los Estudios de Traducción. La convocatoria de este XIV Congreso está abierta a la comunidad científica en general, así como a los especialistas que desarrollen su investigación en el campo de la Terminología, de las Lenguas de Especialidad y de los Estudios de Traducción.

El tema central del Congreso incide en la recuperación de las disciplinas lingüística y terminológica, herencia necesaria de la traducción, y sin las cuales sería imposible concebir el actual concepto de traducción especializada. Por ello concede prioridad a los trabajos que versen sobre Terminología, Traducción especializada y Lenguajes de especialidad; de cualquier modo, estos temas no excluyen cualquier otro tipo de trabajos en estas áreas de estudios.

Las contribuciones presentadas versarán sobre cualquiera de los siguientes apartados:

- Terminología, Lexicología y Lexicografía
- Lenguas de especialidad
- Traducción especializada:
- Traducción humanístico-literaria
- Traducción científico-técnica
- Traducción jurídico-económica
- Traducción biosanitaria
- Traducción audiovisual
- Localización
- Teoría e Historia de la Traducción
- Didáctica de la Traducción
- Diccionarios, Tesauros y Glosarios
- Herramientas auxiliares para la Traducción
- Interpretación en todas sus modalidades
 
Programa

Programa de conferencias:
- Ignacio Ahumada Lara (Consejo Superior de Investigaciones Científicas)
- Ruslan Mitkov (Research Institute for Information and Language Processing)
- Elena Sánchez Trigo (Universidad de Vigo)
- Jesús López-Peláez Casellas (Universidad de Jaén)

Plazo de envío de propuestas: hasta el 25 de junio de 2017
Contacto: 
Beatriz Martínez Ojeda (Secretaria del Congreso)
Correo e.:l22maojb@uco.es
 
Correo electrónico:
País:

X Conferencia Internacional "Lingüística 2017"

Descripción:
Actividades científicas previstas:
- Cursos precongreso 
- Conferencias magistrales
- Paneles
- Trabajo en comisiones
- Presentación de proyectos nuevos y en curso

Cuotas de inscripción:  
Ponentes: $ 200,00 CUC
Estudiantes*: $ 100,00 CUC
Observadores: $ 100,00 CUC
Correo electrónico:
Fuente de información:
País: