[Finalizada] I Congreso Internacional de Lingüística Digital
Convocante:
Universidad de Granada; Universidad de Alicante, Universidad Politécnica de Valencia
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Materias de especialidad:
Fecha límite de solicitud:
2019-03-25
Descripción:
El Departamento de Filologías Inglesa y Alemana y el Departamento de Lengua Española de la Universidad de Granada, el Departamento de Lingüística Aplciada de la Universidad Politécnica de Valencia y el Departamento de Filología Inglesa de la Universidad de Alicante invitan a participar en este congreso, que se celebra del 29 al 31 de mayo de 2019 en Granada (España). El plazo para el envío de propuestas se cierra el 25 de marzo de 2019.
Se abordarán diferentes temáticas relacionadas con la lengua y la comunicación en entornos digitales:
Enseñanza de lenguas y literaturas:
- CALL/MALL/TELL
- Apps educativas
- Videojuegos serios
- Simuladores y realidad virtual
- Gamificación con recursos digitales
- MOOC
- Redes sociales y educación.
Traducción e Interpretación:
- Localización de videojuegos
- Apps de traducción
- Traducción automática
- Interpretación y tecnología
- Terminología y traducción actual
- Traducción accesible
Transcreación Análisis del Discurso:
- La comunicación en la era digital
- Análisis de corpus y herramientas
- Análisis multimodal y herramientas
- Redes sociales y la difusión de información
- El lenguaje de los videojuegos y sus usuarios
- Nuevos géneros lingüísticos
Los resúmenes deben enviarse a través de la página web del congreso. No se tendrán en cuenta los resúmenes enviados por correo electrónico. Los resúmenes pueden estar escritos en inglés o español. El idioma elegido se mantendrá estrictamente en la presentación en el congreso.
Se abordarán diferentes temáticas relacionadas con la lengua y la comunicación en entornos digitales:
Enseñanza de lenguas y literaturas:
- CALL/MALL/TELL
- Apps educativas
- Videojuegos serios
- Simuladores y realidad virtual
- Gamificación con recursos digitales
- MOOC
- Redes sociales y educación.
Traducción e Interpretación:
- Localización de videojuegos
- Apps de traducción
- Traducción automática
- Interpretación y tecnología
- Terminología y traducción actual
- Traducción accesible
Transcreación Análisis del Discurso:
- La comunicación en la era digital
- Análisis de corpus y herramientas
- Análisis multimodal y herramientas
- Redes sociales y la difusión de información
- El lenguaje de los videojuegos y sus usuarios
- Nuevos géneros lingüísticos
Los resúmenes deben enviarse a través de la página web del congreso. No se tendrán en cuenta los resúmenes enviados por correo electrónico. Los resúmenes pueden estar escritos en inglés o español. El idioma elegido se mantendrá estrictamente en la presentación en el congreso.
País:
Dirección postal completa:
Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Granada (España)
Correo electrónico:
Página de internet: