Seminario para la formación doctoral. Morfosintaxis y traducción de los enunciados sentenciosos franceses

Materias de especialidad:
Descripción:
Subvencionado por el Ministerio de Educación, Economía y Deporte. Este seminario será impartido en francés por el Dr. Peter Barta (Universidad de Eötvös Loránd de Budapest, Hungría), del 10 al 14 de septiembre de 2012 (12.15h-14.15h, Facultad de Filología, edif. D, UCM, aula D-0317, primer día, distintas aulas para los días siguientes). Matrícula gratuita. Inscripción enviando un mensaje a la Dra. Julia Sevilla Muñoz(sevilla@filol.ucm.es)
Correo electrónico:
Información adicional:
Julia Sevilla Muñoz null 10 horas

X Seminario Anual, «Entre líneas. Pensar la cultura escrita desde abajo»

Materias de especialidad:
Descripción:
Seminario Interdisciplinar de Estudios sobre Cultura Escrita (SIECE) Grupo de Investigación LEA (Lectura, Escritura, Alfabetización) Facultad de Filosofía y Letras Departamento de Historia y Filosofía C/ Colegios, 2 28801, Alcalá de Henares (Madrid) Tel.: 0034+918854428 / 4186 - Fax: 0034+ 918854410 Correos: antonio.castillo@uah.es;veronica.sierra@uah.es Página Web: Blog: Antonio Castillo y Verónica Sierra Directores del X SIECE Prof. Dr. Antonio Castillo Gómez Prof. Dra. Verónica Sierra Blas Universidad de Alcalá
Información adicional:
null null Curso académico 2013-2014

Discurso y narración cinematográficos: conceptos básicos para su análisis

Materias de especialidad:
Descripción:
El uso del cine en el aula de lengua extranjera es una práctica cada vez más extendida. Secuencias y escenas de películas han demostrado ser instrumentos muy útiles para el desarrollo de actividades comunicativas de la lengua o para la activación de competencias. Sin embargo, el cine tiene unos códigos propios, un lenguaje definido y una compleja forma de construir el relato, que no siempre resultan familiares a los docentes. En este curso se analizarán conceptos básicos de lenguaje cinematográfico (planificación, movimiento de cámara, etc.) y se abordarán los principales aspectos de la construcción del relato en el cine (el espacio, el tiempo, etc.). Modalidad: presencial Instituto Cervantes. Departamento de Formación de Profesores. C/ Libreros, 23. Alcalá de Henares (Madrid) Destinatarios: - Profesores de español como lengua extranjera y como segunda lengua. - Profesores de otras lenguas extranjeras. Nivel formativo: Nivel B. Curso dirigido a profesores que poseen una trayectoria profesional y formativa en la enseñanza de español o de otras lenguas extranjeras: experiencia docente de un año como mínimo, más de 300 horas (impartidas en cursos de diferentes niveles del currículo) y una base de formación especializada de unas 60 horas. Duración y horario: 10 horas. Viernes de 15:30 h. a 21:00 h. y sábado de 9:30 h. a 15:00 h. Precio: 155 euros (incluye el material facilitado durante el curso y la expedición del certificado).
Correo electrónico:
Información adicional:
Instituto Cervantes. Madrid. null Del 14 al 15 de septiembre de 2012

Seminario de doctorado: «Temas de sintaxis y semántica de las lenguas de las tierras bajas de América del Sur»

Descripción:
El profesor Andrés Salanova (University of Ottawa) dictará, en el marco de la programación de doctorado de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires, el seminario «Temas de sintaxis y semántica de las lenguas de las tierras bajas de América del Sur». El curso tendrá una carga horaria de 36 hs., y será dictado entre el 16 y el 29 de agosto todos los días, de lunes a sábado, de 10:00 a 13:00 hs. Informes e inscripción en la página electrónica:
Información adicional:
null null 36 horas

Cursos de formación de profesores en Portugal

Materias de especialidad:
Descripción:
Seminarios: - Las destrezas orales en clase de español. Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, 13, 14, 27 y 28 de enero. - Talleres didácticos y presentación de materiales editoriales de ELE. Instituto Cervantes de Lisboa, 10 y 11 de febrero de 2012. - El desarrollo de las destrezas escritas: comprensión y producción de textos escritos en español. Faculdade de Letras da Universidade do Porto, 2, 3, 23 y 24 de marzo de 2012 . Duración: enero, febrero y marzo de 2012 Matriculación: desde el 2 de enero hasta 5 días antes de la celebración del curso. El programa completo está disponible en la página electrónica de la convocatoria
Correo electrónico:
Información adicional:
Instituto Cervantes de Lisboa null Desde enero hasta marzo de 2012

Maestría en Estudios Literarios Latinoamericanos

Materias de especialidad:
Descripción:
El proceso colonial que toma como objeto al Nuevo Mundo ha pasado a ser pensado, en los últimos años, no tanto como “el descubrimiento de lo nuevo” (hipótesis muy impregnada de prejuicios imperiales) sino como la “integración operativa de lo disponible”. El Nuevo Mundo es escenario, entonces, de una batalla simbólica a propósito de los modos de esa integración y los nombres de esa batalla son el “hispanoamericanismo” o “iberoamericanismo” y el “latinoamericanismo”. Como en el camino, el mundo se topó con la globalización, el latinoamericanismo parece la perspectiva más para un nuevo pensamiento sobre las culturas, las lenguas, las literaturas y el alcance de esa comunidad imaginada que es hoy América latina y de la que participamos. Para nosotros sería hoy prácticamente imposible sostener una comunidad que excluyera a Brasil (a su economía, a su cultura, a su literatura). Objetivos de la Maestría: -formar investigadores y profesionales capaces de desarrollar una práctica en donde la investigación y el despliegue de una perspectiva crítica sobre los procesos de integración cultural latinoamericana sean las claves de su accionar; -formar profesionales capaces de diseñar y/o realizar una gestión reflexiva y eficaz de la producción literaria, con independencia de las fronteras nacionales, y de gestionar espacios editoriales dedicados particularmente a la literatura contemporánea; -formar investigadores capaces de sostener y desarrollar nuevas perspectivas teórico críticas sobre la memoria y las herencias culturales y, a partir de ellas, promover nuevas reflexiones sobre diferentes aspectos del mundo contemporáneo. A partir de la formación recibida el egresado será capaz de reconocer y caracterizar los procesos, las instituciones y las textualidades correspondientes a las literaturas latinoamericanas, su fuerza (histórica y contemporánea), los núcleos imaginarios de los que esos procesos, instituciones y textualidades se deducen [...] Año lectivo de marzo a diciembre de 2016
Información adicional:
Max Gurian, Coordinador académico null 700 horas (2 años)
País:

Jornadas de actualización en Historia del Arte

Descripción:
A cargo de la profesora Daniela Tomeo - Arte y Política en el siglo XX: Las exposiciones de 1937 - La Exposición de París y el Guernica. - Las Exposiciones alemanas y el concepto de Arte Degenerado para el nazismo. - Las Exposiciones en Montevideo y el impacto de la Guerra Civil Española. La creación del Salón Nacional y el Salón de Artistas Independientes. La Exposición de artistas femenina en la ACJ. Martes 7 febrero de 15.30 a 20 hs. - Arquitectura Francesa en el Río de la Plata. (1870-1920) Lenguajes arquitectónicos del período: entre el eclecticismo y el art nouveau. El urbanismo francés: capitales y estaciones balnearias. Los arquitectos franceses en el Río de la Plata: profesionales y docentes. Viviendas urbanas: el petit hotel. Entre el pintoresquismo y la modernidad: los chalets. El consumo y la vida urbana: parques, cafés, tiendas por departamento. Hoteles en la ciudad y en la playa. Algunos de los edificios analizados serán: Galerías Pacífico, Pasaje Güemes, Hotel Majestic, Hotel Carrasco, Hotel Piriápolis, Castillo Soneira, Palacio Taranco, Palacio Paz, Palacio Errázuriz, las casas de Victoria Ocampo, la catedral de La Plata. Miércoles 8 de febrero de 15.30 a 20 hs. Taller Casa de los Plátanos. Durazno 2032 entre Pablo de María y Blanes. Se entrega material y constancia de asistencia. Informes e inscripciones: danielatomeo2009@gmail.com
Información adicional:
danielatomeo2009 @gmail.com null Del 7 al 8 de febrero de 2012

Ciclo de conferencias: Filipinas en tiempos de José Rizal

Materias de especialidad:
Descripción:
Curso de Especialización del Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Dirigido por María Dolores Elizalde Coordinado por Juan Antonio Inarejos En el 150 aniversario del nacimiento de José Rizal, la exposición "Entre España y Filipinas: José Rizal, escritor", organizada por la Dirección de Relaciones Culturales y Científicas (AECID, MAEC), con la colaboración de la Biblioteca Nacional de España, quiere profundizar en su faceta como escritor de las letras hispánicas, valorándole como un Galdós de los trópicos, y enmarcándole en el ambiente intelectual de aquellas Filipinas ilustradas del siglo XIX. Acompañando a la exposición se celebra un ciclo de conferencias que profundizará en el conocimiento de las relaciones entre España y Filipinas en tiempos de José Rizal; abordará el análisis de su figura literaria, contextualizándola en el mundo literario y cultural de la época; y recreará el mundo de los ilustrados filipinos, ayer y hoy. A tal fin, destacados historiadores, escritores, filólogos y politólogos, especialistas en Filipinas, disertarán en tres sesiones consecutivas, que tendrán lugar los jueves 26 de enero, y 2 y 9 de febrero de 2012 de 19:00 a 21:00 hrs Más información en el: Folleto del programa Este ciclo de conferencias ha sido reconocido como "Curso de Especialización del CSIC". Se otorgará un certificado de asistencia a los inscritos en el mismo. Además, la asistencia a las conferencias es libre y está abierta al público interesado. Participan, entre otros especialistas, Rafael Rodríguez-Ponga (Presidente de la Asociación Española de Estudios del Pacífico), Leonardo Romero Tobar (Universidad de Zaragoza) y Ambeth Ocampo (Ateneo de Manila University). Lugar de celebración: Salón de Actos Biblioteca Nacional de España Pº de Recoletos 20-22 28071 Madrid
Correo electrónico:
Información adicional:
Rafael Rodríguez-Ponga null null

Talleres de Español como Lengua Extranjera

Materias de especialidad:
Descripción:
Talleres: - La mochila del profesor (20 de enero) - ¡Horror: me sobra tiempo de clase! (20 de enero) - Teoría para 'dummies' (27 de enero) - Ideas creativas para maestros solidarios: 'El Aprendizaje-Servicio' (27 de enero) - Hablando en clase por los codos (3 de febrero) - Jugar en clase. Taller de actividades lúdicas para la clase de ELE (10 de febrero) - La clase heterogénea y las estaciones del aprendizaje: cuando en clase unos han leído mucho y otros no saben leer (24 de febrero) - Elaboración y adaptación de materiales (2 de marzo) - ¿Cómo alfabetizas tú? (9 de marzo) - Enseñar y aprender cultura en la clase de ELE (16 de marzo)
Correo electrónico:
Información adicional:
null null Del 20 de enero al 16 de marzo

Especialista universitario en Traducción Científico-Técnica (inglés-español)

Materias de especialidad:
Descripción:
El curso se llevará a cabo del 20 de octubre de 2014 al 30 de septiembre de 2015. El objetivo de este título propio de la Universidad Complutense de Madrid es formar traductores profesionales en las áreas más demandadas de la traducción científica y técnica: textos biomédicos, tecnologías de la información y la comunicación, ciencias medioambientales y localización de páginas web y programas informáticos. Además de la formación práctica en estos ámbitos, el curso ofrece también conocimientos transversales como la documentación, la terminología y las tecnologías aplicadas a la traducción, sin olvidar aspectos profesionales como la gestión. Para ello contamos con profesionales y académicos con una dilatada experiencia, respaldados por el prestigio de una institución como el Instituto de Lenguas Modernas y Traductores de la Universidad Complutense (IULMYT). El curso está dirigido tanto a aquellas personas que posean una formación universitaria de corte lingüístico y quieran especializarse en el ámbito de la traducción científico-técnica como a titulados procedentes de estudios universitarios de ciencias con amplios conocimientos de inglés e interés por el campo de la traducción. Número total de horas: 300 horas lectivas (octubre-mayo) Horario lectivo: de lunes a jueves, de 18 a 21.30. Este horario está especialmente pensado para quienes quieran compatibilizar los estudios con su actividad laboral. Período de preinscripción abierto a partir del 2 de abril de 2014. Para más información, contactar con el IULMYT: Tel.: +34 913 945 305 Página web: www.ucm.es/iulmyt Correo-e: iulmyt@filol.ucm.es Twitter: @iulmyt Contacto: Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (IULMyT)
Información adicional:
null null 300 horas