Curso de Postgrado: «Raíces greco-latinas y bíblicas de Europa (II)»

Materias de especialidad:
Descripción:
Dirección: Matilde Conde Salazar (ILC-CCHS) Secretaría: Susana Mimbrera (susana.mimbrera@cchs.csic.es) y Sara Macías (sara.macias@cchs.csic.es) Lugar: Sala Julián Ribera 1C Centro de Ciencias Humanas y Sociales (CCHS-CSIC) C/Albasanz 26-28 (Madrid) Ver programa.pdf
Correo electrónico:
Del 16 al 26 de abril de 2012
Información adicional:
null null null

Doble Título Internacional de Máster en Lengua y Cultura Españolas

Descripción:
Doble Título de Máster para Profesores de Español como Lengua Extranjera, impartido por la James Madison University (Virginia, USA) y la Universidad de Salamanca (España). Enseñanza mixta presencial y online. Enseñanza presencial: 6 semanas (junio-julio de 2014) en la James Madison University y 6 semanas (junio-julio de 2015) en la Universidad de Salamanca. Enseñanza online: de septiembre de 2014 a mayo de 2015. Período de preparación del Trabajo de investigación final del Máster: agosto-diciembre de 2015. Requisitos de los candidatos: Título de Grado/Bachelor/Licenciado, test estándar de admisión en los programas graduados de Estados Unidos GRE (Graduate Record Examinations), nivel acreditado B2 de español y nivel 550 TOEFL de inglés. Criterios de admisión: Expediente académico, CV y carta de motivación. Fecha límite de preinscripción: 1 de marzo de 2014. Contacto: Diana Meza, MS Correo e.: mezadx@jmu.edu
Información adicional:
null null Junio-julio de 2014; junio-julio de 2015; septiembre-mayo de 2015

Foundations of Terminology (7th edition in English)

Materias de especialidad:
Descripción:
Online course will start in February and there are still a few places available This course is the first module of the Online Master in Terminology offered by IULATERM, the leading research group in Terminology. ECTS credits: 15 Course dates: February 19 – April 16 2014 This introductory course deals with the basic principles of Terminology theory and practice and is addressed to all professionals dealing with special languages and terminology in their daily activities. The course is taught in English and completely online. Please see below for further details and do not hesitate to write to us should you have any further questions or doubts. For further information and registration please visit: www.idec.upf.edu/master-in-terminology-online-english-edition E-mail: iulaonline@upf.edu M. Teresa Cabré, Director of Iul@online Rosa Estopà, Coordinator of Iul@online Institute for Applied Linguistics (IULA) Pompeu Fabra University (UPF) Barcelona (Spain)
Correo electrónico:
Iul@online
Información adicional:
Rosa Estopà null Del 19 de febrero al 16 de abril de 2014

Maestría en Literatura Hispanoamericana

Descripción:
La Universidad de Guanajuato (México) celebra este máster de dos años de duración centrado en literatura y cultura hispanoamericana. El plazo para el envío de solicitudes termina el 14 de mayo de 2021. 

Para poder ser admitido es necesario contar con un título de licenciatura en literatura o área afín así como aprobar examen de conocimientos en teoría literaria e historia de la literatura hispanoamericana. La solicitud se puede completar en su página: https://www.ugto.mx/admision/

Más información:
Dra. Claudia L. Gutiérrez Piña
Coordinadora del programa
mlh@ugto.mx
Correo electrónico:
País:

Máster Universitario en Traducción Profesional

Materias de especialidad:
Descripción:
El Máster Universitario en Traducción Profesional de la Universidad de Granada es un programa de posgrado destinado a formar traductores, altamente cualificados, que respondan a las demandas del mercado de la traducción y que tengan las competencias necesarias para seguir formándose una vez acabados sus estudios de posgrado y una vez integrados en el mundo laboral. Curso académico de implantación del título: 2014-15 Duración del programa: 60 créditos ECTS / 1 año. Plazas ofertadas: 50. Tipo de enseñanza: oficial y presencial. Plan de estudios: el plan de estudios del Máster Universitario en Traducción Profesional consta de un módulo, común a todos los estudiantes, de formación básica en Traducción profesional; cinco especialidades, de las cuales los estudiantes eligen una (Traducción jurídica, Traducción audiovisual y accesibilidad, Traducción especializada con tecnologías de la traducción, Traducción árabe/español y Traducción profesional); prácticas externas en empresas (u organismos oficiales) y un Trabajo de Fin de Máster. Requisitos de acceso: existen diferentes requisitos de acceso y admisión (relacionados con la titulación o experiencia previas y los conocimientos lingüísticos) según la especialidad que desee cursar el estudiante. Contacto: Silvia Montero Martínez Correo e.: smontero@ugr.es
Información adicional:
null null Curso 2014-2015

Curso ebooks: «Edición digital: curso-taller para la creación de libros electrónicos»

Materias de especialidad:
Descripción:
Objetivos: -Conocer los diferentes aspectos relacionados con el libro digital, tanto en lo referido al contenido y soporte, como a los canales de distribución, la problemática del IVA, su seguridad, su presencia en las bibliotecas académicas y las estrategias comerciales editoriales, así como las nuevas posibilidades en la edición digital para autores y editores. -Enseñar al alumno de manera participativa, de modo similar a un taller, los pasos necesarios para que pueda crearse su propio ebook y los factores relacionados con su realización, validación y puesta en el mercado. Contenidos: El curso comprende todos los aspectos diversos relacionados con la edición electrónica: desde la historia del libro electrónico y sus dispositivos y tecnología implicada, los tipos de formato predominantes y las características técnicas que estos ofrecen, hasta la exposición de otras facetas relacionadas con su comercialización, como la distribución digital y las plataformas en línea de compra y descarga de títulos. Más allá de los aspectos teóricos relacionados con este nuevo paradigma editorial, el curso se configura de manera práctica, de modo que el alumno comprenda las formas de digitalización y pueda realizar en su propio ordenador los pasos mediante los que se crea un ebook. Destinatarios: Estudiantes, filólogos y profesionales del sector editorial interesados en conocer la historia y evolución del libro digital, la adaptación del libro impreso al libro electrónico y las modalidades, formatos y posibilidades de la nueva edición digital. Está enfocado también hacia todos aquellos interesados en iniciarse en la rama digital del sector editorial actual, con el fin de que conozcan los nuevos procesos implicados en la edición digital y los procedimientos fundamentales para la creación de ebooks, de modo que sean capaces de realizar por sí mismos libros electrónicos. Fechas: del 18 al 22 agosto 2014 (lunes a viernes), 25 horas, modalidad presencial en horario de mañana. Reconocido con créditos ECTS Contacto: Secretaría de Alumnos Correo.: alumnos@uimp.es, informacion@sa.uimp.es Tel.: + 34 942 29 87 00 / + 34 942 29 87 10
Correo electrónico:
25 horas
Información adicional:
null null Del 18 al 22 de agosto de 2014

Viajes, secretos y aventuras en las Novelas Ejemplares de Cervantes

Materias de especialidad:
Descripción:
Curso a cargo de los profesores: Eleonora Basso, María Bedrossian, Guillermina Chichizola, Sonia D’Alessandro, María de los Ángeles González, Fernando Ordóñez, Luisita Rosas. Colaboran los estudiantes: Adriana Kania, Francis Santana, Deborah Rostán. Coordina: María de los Ángeles González Programa Sábado 8 de junio I a. Las Novelas Ejemplares, 400 años después - Presentación de la colección. - Abordajes actuales, problemas teóricos, bibliografía disponible (aportes de los distintos enfoques y autores). - Las Ejemplares como colección u obra única: estructura, propósitos, posibles claves simbólicas, encuadre ideológico. - Algunos problemas que pueden plantearse a partir del conjunto de las Ejemplares: El viaje, la aventura, la peregrinación, como vías de tránsito hacia la conquista de la propia identidad. El amor como eje de la colección o de la obra: el deseo, la elección, la convención y su función en el proceso de autoconocimiento. El matrimonio como realización (“el final feliz”), no sólo en su dimensión personal subjetiva, sino como punto culminante de instalación del sujeto en la madurez (su puesto en la naturaleza y en la sociedad), conforme a la tradición del cuento folclórico y tradicional. La simulación, el disfraz, las transformaciones: sus valores narrativos, sus adscripciones genérico-novelescas, sus funciones en relación a la trama en tanto “pruebas” a sortear en la conquista de la propia autonomía e identidad. El ambiguo problema de los triunfos y las derrotas en los distintos finales que ofrecen las Ejemplares. I b. Locura, hechizos y transformaciones El licenciado Vidriera La española inglesa Sábado 15 de junio II. Deshonra y reparación La fuerza de la sangre Las dos doncellas Sábado 22 de junio III. Amor y aventuras El amante liberal La ilustre fregona Sábado 29 de junio IV Amor, virtud… y economías La Gitanilla El celoso extremeño APLU. Asociación de Profesores de Literatura del Uruguay Av. 18 de julio 1825 ap. 401 esq. Eduardo Acevedo Telefax (+598) 2403 6506 C.P. 11.200 - Montevideo
Correo electrónico:
Información adicional:
null null null

Diálogos Ibéricos: Olhares Comparatistas sobre as Literaturas de Portugal e de Espanha

Descripción:
Este curso de formación tiene como objetivos, conocer las intensas y complejas interrelaciones existentes entre la literatura portuguesa y las diferentes literaturas de la Península Ibérica a través de ejemplos históricos y contemporáneos, desarrollar técnicas de análisis literario a partir de una perspectiva comparatista, así como considerar las posibilidades de aplicación didáctica en la enseñanza de las literaturas de Portugal y España. Colaboran: la Consejería de Educación de la Embajada de España en Portugal Destinatarios: Profesores de español y otras especialidades. Fechas: del 15 al 19 de julio de 2013 Lugar: Faculdade de Letras de la Universidade de Lisboa. Alameda da Universidade. Sala 4. 1600 - 214 Lisboa Contacto: Centro de Estudos Comparatistas. Faculdade de Letras. Correo electrónico: diia@fl.ul.pt Tel.: (+351) 21 792 00 85
Correo electrónico:
Información adicional:
null null 25 horas

Taller del investigador. El proceso de la Investigación: etapas y prácticas

Materias de especialidad:
Descripción:
De marzo, mayo- y junio de 2013 Coordinador general: Hugo Zurutuza Secretaria: Nélida Vincent Lugar: Instituto de Historia Antigua y Medieval, Facultad de Filosofía y Letras Universidad de Buenos Aires, 25 de Mayo 217 – 1er. piso Ciudad Autónoma de Buenos Aires Contacto: historiaantiguaymedieval@filo.uba.ar Dirigido a alumnos, docentes y graduados que deseen conocer procesos y etapas por las que debe pasar una investigación, contemplando intercambio de experiencias y reflexiones sobre el trabajo cotidiano y diversos contextos en los cuales se desarrolla la tarea. Martes 7 de Mayo de 2013 – 15 hs. -Horacio Botalla (Universidad de Buenos Aires Universidad Nacional de Tres de Febrero): El apocalipsis fuera del Apocalipsis. Sobre exégesis tardoantiguas y medievales de la tradición sinóptica. -Hugo Zurutuza (Universidad de Buenos Aires Universidad Nacional de Rosario): Antigüedad Tardía: un obispo africano exiliado en Cerdeña: Fulgencio de Ruspe Martes 14 de Mayo – 15 hs. -Julián Gallego (Universidad de Buenos Aires, CONICET): La democracia ateniense. El pensamiento político a través de los géneros literarios -Carlos García Mac Gaw (Universidad de Buenos Aires Universidad Nacional de La Plata): El donatismo. Prácticas rituales, conflicto y persecución Martes 21 de Mayo – 15 hs. -Graciela Morgade (Universidad de Buenos Aires): Cuerpos sexuados diversos en instituciones homogeneizantes: algunas notas metodológicas desde la investigación en educación. -Liliana Pégolo (Universidad de Buenos Aires): Claroscuros en la investigación de la literatura tardo antigua: adecuaciones y asimilaciones metodológicas Martes 28 de Mayo – 15 hs. -Corina Luchía (Universidad de Buenos Aires): Propiedad, derecho, prácticas y poder. Apuntes metodológicos sobre lo privado y lo comunal en la baja Edad Media castellana -Irene Rodríguez (Universidad de Buenos Aires): Tras las huellas de los artesanos: el trabajador calificado en el antiguo Cercano Oriente Martes 4 de Junio – 15 hs. Leonardo Funes (Universidad de Buenos Aires CONICET): Construyendo un objeto de estudio elusivo: historiografía nobiliaria castellana del período post-alfonsí. -Carlos Astarota (Universidad de Buenos Aires CONICET): Metodología para el estudio de los conflictos campesinos en la Edad Media
Información adicional:
historiaantiguaymedieval@filo.uba.ar null null

Máster universitario en elaboración de diccionarios y control calidad léxico español

Materias de especialidad:
Descripción:
Este máster enlaza con corrientes filológicas y lingüísticas como la pragmática, la lexicografía, la sintaxis léxica, así como con toda una serie de planteamientos en lingüística aplicada que conjugan el rigor filológico y lingüístico con las necesidades del mundo contemporáneo, centrándose en la observación y el tratamiento de la unidad léxica. Finalidad: Orientar al alumno hacia una formación que le pueda resultar útil tanto en el plano de la investigación como en el de la dedicación a una actividad profesional. Requisitos de acceso: Licenciados interesados en el léxico, la Lexicografía y los diccionarios. Los estudiantes que posea nuna titulación universitaria en Filología Hispánica, o en otra Filología que otorgue una formación similar, podrán acceder directamente al Módulo de Contenidos Comunes; los que procedan de otras titulaciones deberán cursar previamente, y de manera obligatoria, el Módulo de Formación Básica en Lengua Española, que conlleva 30 créditos. Créditos: - Su número variará entre un mínimo de 60 o de 90 (en el caso de estudiantes procedentes de otras titulaciones). - Curso de Nivelación para titulaciones de acceso no afines: 30 créditos obligatorios, que habrán de cursar los estudiantes procedentes de titulaciones distintas a la de cualquier Filología. - Los alumnos procedentes de Filología accederán directamente a los siguientes módulos: * Módulo de Contenidos Comunes: 25 créditos * Módulo de Contenidos Formativos: 35 créditos * Módulo de Especialidad: 40 créditos Número máximo de estudiantes admitidos: Un máximo de 30 alumnos por año. Posibilidad de realizar el máster en año o más años. Más información en la página electrónica.
Información adicional:
UNED null Curso 2012-2013