XXIII Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas

Descripción:
La Asociación Alemana de Hispanistas celebra este congreso que se celebra del 22 al 25 de febrero de 2023 en Graz, Austria con el título: «Nuevos ambientes de la hispanística: digitalización - reinscripciones - interfaces».

Secciones:
Literatura y estudios culturales
1. Mi avatar y yo. Autoría en entornos digitales
2. Texto, sonido, imagen y archivo: entornos y perspectivas de la literatura popular iberoamericana
3. La producción literaria y cultural como espacio de convivialidad: Post/Autonomía, Materialidad/Virtualidad, A/Simetrías
4. Entornos coloniales y de colonialidad: rentabilidad, distanciamiento, medición
5. De personajes marginales a nuevos actores translocales: migrantes del Sur Global en Europa en la literatura
7. Redes de escritoras decimonónicas: Mapas digitales de activismo allende idiomas y naciones
9. Análisis de redes, ritmos y afectos: métodos digitales en el análisis literario (teatro, poesía y prosa)

Interfaz entre estudios literarios, culturales y lingüísticos
10. Multilingüismo en América Latina. El español en diálogo con las lenguas indígenas (Artefactos transculturales en América Latina)

Lingüística
11. Reestructuración, relexificación y creación de variedades a partir de materiales hispánicos: de Schuchardt a la ecología lingüística actual en el contexto de las Humanidades Digitales
12. Corpus históricos electrónicos de la lengua española. Retos y direcciones futuras
14. Dialectología de corpus: Geografía lingüística del español en la era digital
16. Terminología y lingüística digital
17. El papel de las interfaces lingüísticas en la adquisición, variación y pérdida de rasgos en español y otras lenguas romances

Interfaz entre lingüística y didáctica
18. El español como segunda y tercera lengua en la interfaz entre lingüística e investigación didáctica
19. La adquisición y la enseñanza de lenguas extranjeras desde una perspectiva basada en el uso: enlaces empíricos entre la lingüística y la didáctica

Didáctica ELE
20. Diversidad y variedad de idiomas en las clases de español
21. Enseñanza de español ¿¡digital!?
22. La recepción (de textos) en el aula de español: En la interfaz entre lo analógico y lo digital

Interfaz entre didáctica, literatura y cultura
23. Intersecciones entre texto, imagen y educación: la novela gráfica como medio de formación histórica, política y estética

Sección de pósteres (literatura, cultura, lingüística y didáctica)
24. Sección de pósteres: Hispanística en nuevos ambientes: digitalización – reinscripciones – interfaces

El plazo de envío de resúmenes finaliza el 31 de agosto de 2022. Más información en la página web.
Correo electrónico:
País:
Austria

Congreso Internacional Visiones de la Enfermedad II – Mujeres enfermas: estudios culturales

Descripción:

Patrocinan:  Cátedra Conocimiento e Innovación Caja Rural y Parque Científico del “Campus Duques de Soria”

Doble formato: presencial y online

Codirectores del evento y editores: Blanca García Gómez, Ricardo de la Fuente Ballesteros y Elena Jiménez García

Las ponencias serán de 12 ff. (bibliografía y notas incluidos en esas páginas) a doble espacio (20 minutos de exposición). No es necesario enviar la ponencia hasta que se haya realizado el Congreso. Para la inscripción sólo es necesario enviar los datos del ponente, así como un resumen de lo que se va a presentar. La cuota de inscripción será de 100 euros -en el transcurso del año 2023, se hará llegar a los congresistas 1 ejemplar del libro a que dará lugar el encuentro internacional-. Las ponencias serán evaluadas y seleccionadas por el Comité Asesor del Congreso.

La publicación se realizará en una editorial todavía pendiente de designar, pero que será de las de referencia según la ANECA. La ponencia se editará si el dictamen del Comité de Lectura es favorable, y éste cerrará sus trabajos el 25 de marzo del año 2023 -fecha en la que el libro entrará en el proceso final de publicación-.
La comunicación se entregará por correo electrónico (documento Word).
La fecha límite para la aceptación de comunicantes será el 20 de diciembre de 2022. La ponencia se entregará en su versión definitiva antes del 1 de marzo de 2022.

La presentación de los manuscritos deberá seguir las siguientes normas. Para el encabezado del trabajo: título, nombre y apellidos del autor, afiliación universitaria, dirección de correo electrónico y la fuente que se usa: tipo de letra, si hay caracteres griegos u otros diferentes a los latinos. Sólo se aceptará el formato MLA para la entrega de los originales.

Las notas deben ser indicadas con caracteres decimales 1, 2, 3, … y usando el sistema de gestión WORD o superíndices de Apple. Las propuestas de participación deben dirigirse a elena.jimenez.garcia@uva.es

Correo electrónico:
País:
España

VIII Coloquio lucentino. «La traducción de las referencias/referentes culturales: transversalidad y nuevas tendencias»

Descripción:
La Universidad de Alicante organiza este congreso del 2 al 4 de noviembre de 2022 en San Vicente del Raspeig, Alicante. Si la situación sanitaria no lo permite se celebrará virtualmente. El plazo de inscripción finaliza el 15 de octubre de 2022.

El coloquio se marca como principales objetivos:
1. Debatir sobre la traducción de las diferentes clases de referentes culturales y del tratamiento que reciben en los diversos tipos de traducciones en base a las limitaciones subyacentes a sus características y a aquellas espaciales y temporales;
2. Analizar en profundidad, desde una óptica de transversalidad, la amplitud casi inabarcable de sus denominaciones. El análisis de esas soluciones servirá para poner en evidencia el papel del traductor en el proceso traductológico. Dicho rol podrá ser neutro o por el contrario activo en un proceso de intervención-manipulación.
3. Analizar y debatir el fenómeno de globalización cultural frente a la tradición cultural occidental influenciada por el legado clásico-bíblico.

Los grandes ejes que se desean tratar en el marco de este coloquio son los siguientes:
-Traducción, cultura e ideología a través de los tiempos.
-La traducción de referentes culturales.
-Traducción de Unidades Fraseológicas.
-Fraseología, diccionarios electrónicos y referentes culturales.
-La traducción del humor basado en referentes culturales.
-La traducción de los referentes culturales en TAV.
-El tratamiento de los referentes culturales en Interpretación
-Interpretación social y los referentes culturales.
-Traducción transversal de los referentes culturales.
-Referentes culturales y su traducción en los estudios de género.
-Traducción y mediación cultural.
-Enseñanza, adquisición de la competencia cultural en los Estudios de Traducción.
-La traducción de referentes culturales comunes y divergentes.
-Referentes culturales, su tratamiento en las nuevas tecnologías de la traducción y en la traducción automática.
-Transcreación, referentes culturales y traducción.
-Competencia cultural.

El plazo de envío de resúmenes finaliza el 2 de septiembre de 2022. Más información en la página web.
Correo electrónico:
País:
España

104th AATSP Annual Conference «Valorando nuestras raíces y construyendo nuestro futuro»

Descripción:
La American Association of Teachers of Spanish & Portuguese (AATSP) celebra este congreso del 9 al 12 de julio de 2022 en San Juan de Puerto Rico. El objetivo es proporcionar un foro para educadores de los Estados Unidos y del extranjero. Se celebrarán más de 300 eventos durante tres días y medio de discusiones, talleres, sesiones, exhibiciones, discursos, excursiones y premios que reflejan tendencias, intereses y necesidades de los educadores de español y portugués.
Más información en la página web.
Correo electrónico:
Contacto disponible en su página web
País:
Puerto Rico

Seminario internacional «Feminismo/s de la Edad de Plata: identidades, traducciones y reflexiones»

Descripción:
El Grupo de Investigación La Otra Edad de Plata de la Universidad Complutense de Madrid celebra este seminario del 26 al 27 de septiembre de 2022 en Madrid. El propósito es crear un espacio de debate en torno a la pregunta ¿podemos hablar de feminismos, en plural, durante la Edad de Plata? y reflejar así las últimas investigaciones sobre feminismo y Edad de Plata.
Se parte de que en los últimos años del siglo XIX y en las primeras décadas del siglo XX, las mujeres protagonizan transformaciones sociales, de manera que progresivamente fueron accediendo a la esfera pública y a los diferentes ejes que la definen, fundamentalmente la educación, el trabajo y la participación política.
Ejes temáticos:
1. Feminismos en la literatura de la Edad de Plata. 
-La representación de las transformaciones en los roles de género en la creación literaria (poesía, novela, teatro, etc.), tanto de autoría femenina como masculina.
-La prensa y el ensayo como vías para la difusión de las distintas ideas feministas.
-Iconos del pensamiento feminista español (Margarita Nelken, María de la O Lejárraga, Carmen de Burgos, Lucía Sánchez Saornil, etc.).
-Escribir bajo el seudónimo. Decir “feminismo” con seudónimo de hombre o con seudónimo de mujer.

2. Recepciones de los feminismos en la Edad de Plata.
-Traducciones de textos feministas (científicos, literarios, ensayísticos, etc.)
-Traducción y compromiso en las autoras de la Edad de Plata.
-Importación y reescritura de los pensamientos sobre feminismo surgidos fuera de España. Asimilación de figuras feministas (Clara Zetkin, Emmeline Pankhurst, Rosa Luxemburgo, etc.).
-Literatura comparada. El feminismo en España y fuera de España.

Para participar como comunicante se deberá rellenar la plantilla de comunicaciones, disponible en la página del evento, y enviarla a emilocam@ucm.es antes del 20 de junio de 2022. Las propuestas serán evaluadas por un Comité Científico Internacional que llevará a cabo una selección inter pares.
El plazo de inscripción como asistente permanecerá abierto hasta el inicio del seminario.
Más información en la página web.
Correo electrónico:
Información adicional:

 

País:
España

Simposio el árabe como segunda lengua: enseñar, aprender, codificar, traducir

Descripción:
El Grupo Historiografía de la Lingüística Aplicada en Chile (HILACh), del Departamento de Lingüística, el Centro de Estudios Árabes Eugenio Chahuán de la Facultad de Filosofía y Humanidades, y el Centro de Lenguas y Culturas del Mundo de la Facultad de Filosofía y Humanidades de la Universidad de Chile, celebran este simposio en línea del del 24 al 25 de noviembre de 2022. El objetivo es reunir a los especialistas en enseñanza de árabe como segunda lengua en un espacio en donde se pueda reflexionar acerca del estudio y la presencia de esta lengua en el mundo. La finalidad es instalar un espacio tanto de reflexión crítica como historiográfico acerca del árabe.
Ejes temáticos:
-Historia y actualidad acerca de la enseñanza de árabe como segunda lengua;
-Historia y actualidad acerca de los procesos codificadores del árabe: gramáticas, diccionarios, caligrafías y ortografías: historia y actualidad;
-Historia y actualidad acerca de los procesos codificadores del árabe: manuales, libros y textos de enseñanza;
-Historia y actualidad acerca de la traducción y traductología del árabe;
-Árabe como lengua pluricéntrica: dilemas, retos y desafíos.
La fecha límite de envío de propuestas finaliza el 26 de agosto de 2022.
Contacto:
Soledad Chávez Fajardo
Correo e.: schavez@uchile.cl
 
Correo electrónico:
País:
Chile

VII Congreso Internacional de Mitocrítica «Mito:Teorías de un concepto controvertido»

Descripción:
El Departamento de Estudios Románicos, Franceses, Italianos y Traducción de la Universidad Complutense celebra este congreso en las modalidades presencial y en línea del 25 al 28 de octubre de 2022 en Madrid. El Congreso se centrará este año en los aspectos teóricos del mito.
Puede enviar su propuesta de comunicación a través de este formulario.
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeyWZi8InnlTL-JzuTT3h8YmKLbrrihWCa1O3UVPGe5R-wJyA/viewform?hl=es
El plazo de presentación de propuestas termina el 15 de mayo de 2022. 
Contacto
Prof. José Manuel Losada, coordinador del congreso
Correo e.: mythcriticism@gmail.com.
Correo electrónico:
País:
España

I Jornada de Estudos da Tradução Espanhol-Português da Associação Brasileira de Hispanistas (ABH)

Descripción:
La Comisión Científica Hispanismo y Estudios de Traducción y Asociación Basileña de Hispanistas (ABH) celebran esta jornada del 24 al 26 de abril de 2022. El objetivo es abordar las posibilidades en el campo de la traducción, a través de diversas miradas de especialistas y sus distintas líneas de investigación.

Esta jornada, en la que se puede participar de manera gratuita, pretende presentar distintas investigaciones en esta área a estudiantes de grado y posgrado por medio de mesas redondas y cursos prácticos. Se contará con la participación de profesores de las más importantes universidades de Brasil.

Las personas interesadas en inscribirse y recibir certificados pueden acceder al enlace:
https://forms.gle/tPRnQyLTi5UtF6F29

 
Correo electrónico:
País:
Brasil

XXXIV Congresso Internacional da SIPS (Sociedade IberoAmericana de Pedagogia Social) y 10.ª Conferência de Mediação Intercultural e Intervenção Social

Descripción:
El Centro Interdisciplinar de Ciencias Sociais (CICS), Leiria (Portugal) celebra este congreso del 20 al 21 de octubre de 2022. El propósito es debatir y profundizar sobre temásticas que motiven a las personas interesadas a presentar experiencias relacionadas con pedagogía social y mediación intercultural.
Se proponen los siguientes ejes temáticos:
1.Teoría y práctica en:
- Comunidades (`reales´ o `imaginadas´)
- Contextos familiares
- Territorios educativos en espacios públicos y privados: escuelas, asociaciones, municipios, instituciones.
2.Concepciones epistemológicas sobre pedagogia social y mediación intercultural.

La fecha límite de envío de resúmenes se fija para el 30 de junio de 2022.
 
Correo electrónico:
País:
Portugal