VII Simposio Internacional de Hispanistas «Encuentros 2018»

Descripción:
Este congreso se celebrará del 24 al 26 de mayo de 2018. El lema elegido para esta edición es: «Entre tradición y novedad: los estudios hispánicos a comienzos del siglo XXI». El congreso pretende ser un estímulo para las propuestas de comunicación y para el debate en las diferentes secciones propuestas y, a la vez, fomentar la dialéctica a la que se enfrentan los académicos de humanidades en general, y de los estudios hispánicos en particular.

Áreas temáticas:
- Lingüística.
- Literatura.
- Traucción.
- Didáctica.
- Cultura e historia.
- Cine.

La lengua oficial del simposio será el español y, en casos especiales y justificados (por ejemplo, estudios contrastivos), otras lenguas iberorrománicas.
Correo electrónico:
País:

III Coloquio Nacional de Literatura de la Premodernidad Rumana. «La literatura de los príncipes»

Descripción:
El Instituto de Historia y Teoría de la Literatura «George Călinescu» organizará el 24 y 25 de noviembre 2017, en colaboración con especialistas e investigadores procedentes de los institutos académicos homólogos, de las Facultades filológicas de Bucarest, Cluj, Iași y Galați, y del Museo Nacional de la Literatura, el III-er Coloquio Nacional de Literatura de la Premodernidad Rumana: «La literatura de los príncipes».
Correo electrónico:
Información adicional:
Calendario:
Fecha límite de inscripción: 1 de octubre de 2017
Confirmación  de la aceptación de propuestas de comunicación: 10 de octubre de 2017
Fecha límite para abonar la tasa de inscripción: 1 de noviembre de 2017
Entrega del texto de la comunicación: 1 de febrero de 2018
La tasa de inscripción es de 230 lei (50 Euro) y cubre los gastos de la organización del coloquio y de la publicación de las actas.
País:

​I Coloquio Internacional Hispanoafricano de Lingüística, Literatura y Traducción. «España en contacto con África, su(s) pueblo(s) y su(s) cultura(s)»

Descripción:
Este coloquio, que se celebrará del 7 al 9 de marzo de 2018, tiene como objetivo principal la promoción y divulgación del conocimiento acerca de la lingüística y la literatura africanas, así como su traducción a otras lenguas. Pretende, de manera particular, dar visibilidad a las lenguas africanas y a la situación de la enseñanza del español en África, fomentar la difusión en español de la investigación sobre las lenguas y literaturas africanas, abrir las lenguas y literaturas africanas al mundo hispánico, así como su descripción y traducción al español. El coloquio pretende, asimismo, crear un lugar de encuentro y fomentar el contacto entre investigadores interesados por la lingüística y la literatura de África, y crear una revista de investigación específica.

Se convoca a la presentación de resúmenes para las sesiones de comunicaciones. Se aceptarán trabajos que se encuadren dentro de algunas de las siguientes grandes áreas temáticas:
1. Lingüística africana
2. Literatura africana
3. Traducción desde África
4. Enseñanza del español como lengua extranjera (ELE) y Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española (SIELE)

Los ponentes tendrán plazo hasta el 31 de enero para enviar el texto completo de su ponencia. Está prevista la publicación de las actas del coloquio en la revista de "Afrilenguas". El texto deberá cumplir con las normas APA en todos sus aspectos (margen, tipo de letra, espaciado, titulación, referencia bibliográfica), y contener título, resumen, palabras clave, cuerpo del texto y bibliografía.

Una vez confirmada su inscripción, recibirán una carta de invitación y los datos de su hotel para tramitar el visado, necesario para viajar a Costa de Marfil. Este documento se puede obtener en las embajadas y consulados marfileños (preferiblemente) o en el aeropuerto de Abiyán. Los trámites se llevan a cabo en el enlace http://www.rdvvisas-ci.com Los ciudadanos de la Comunidad Económica de Estados de África Occidental (CEDEAO), República Centroafricana, República del Congo, Marruecos, Mauritania, Islas Seychelles, Singapur, Chad, Túnez y Filipinas no necesitan visado para viajar a Costa de Marfil.

En el Aeropuerto de Abiyán se exige la presentación de la cartilla internacional de vacunación obligatoria contra la fiebre amarilla. Aunque se recomiendan: hepatitis A y hepatitis B, tifoidea, tétanos y meningitis. Viajar provistos de tratamientos antipalúdicos.

Contacto:
Williams Jacob Ekou; Juan Miguel Zarandona
Correo e.: ekouwa@yahoo.com

Programa

Miércoles 7: Conferencia plenaria 1
Mesa redonda 1: Encuentro de escritores de lengua española en el golfo de Guinea.
Sesiones de comunicaciones

Jueves 8: Conferencia plenaria 2
Mesa redonda 2: Necesidad de abrir un Aula Cervantes para difundir el español en el golfo de Guinea.
Sesiones de comunicaciones

Viernes 9: Seminario de formación
El seminario consistirá en la descripción y el análisis de los conceptos fundamentales de la lingüística, literatura y traducción africanas, así como las metodologías propias de estas áreas del saber.

Coordinadores
Williams Jacob Ekou, Université FHB Cocody-Abidjan (Costa de Marfil)
Juan Miguel Zarandona, Universidad de Valladolid (España)


Plazo de envío de propuestas: hasta el 15 de octubre de 2017
Notificación de contribuciones aceptadas: 1 de noviembre de 2017
Correo electrónico:
País:

Congreso Internacional México Transatlántico: México en el mundo, el mundo en México

Descripción:
Este congreso, que tendrá lugar del 20 al 23 de marzo de 2018, busca debatir, desde una perspectiva tanto histórica como contemporánea, la artificialidad de las fronteras –geográficas, culturales, literarias y genéricas– y particularmente, analizar los encuentros y absorciones culturales que han construido el México contemporáneo y proyectado su presencia en el mundo. Así, se proponen los siguientes ejes temáticos:

- Cartografías culturales
- Desplazamientos y migraciones
- Transculturación, hibridez y apropiaciones
- Exilios, retornos, transtierros
- Marginalidades y transgresiones
- Género(s)
- Futuros factuales y mundos posibles
- Humanidades digitales
- Propiedad intelectual y libertad de expresión
- Mecenas y mecenazgos en México
- Creadoras mexicanas: literatura, artes plásticas, producción audiovisual, performance
- Colecciones y coleccionistas nómadas
- Bibliotecas en diálogo
- Relaciones artísticas y culturales entre México y Estados Unidos
- Las generaciones y sus vínculos transatlánticos
- Relecturas literarias y teóricas
- Voces emergentes
- La experiencia mexicana en otras lenguas
- Editoriales y revistas independientes desde México
- Las lenguas indígenas y el español en México: reapropiaciones mutuas
- Novelistas ingleses y franceses en México
- Nueva cinematografía mexicana.

Las propuestas (individuales o paneles) deben enviarse como archivo adjunto al correo electrónico: mexicotransatlantico@itesm.mx del 1 de junio al 31 de agosto de 2017.

Escuela de Humanidades y Educación y Cátedra Alfonso Reyes del Tecnológico de Monterrey, Proyecto Transatlántico de Brown University.
Presidente Honorario: Julio Ortega
Directoras: Inés Sáenz Negrete y Ana Laura Santamaría Plascencia
Correo electrónico:
País:

Annual Meeting New England Council of Latin American Studies NECLAS 2017

Descripción:
Esta reunión, que girará en torno al concepto de «sostenibilidad», se centrará en los retos que afronta Latinoamérica (y el mundo entero), en estos tiempos de cambio político y climático, degradación biocultural, pobreza endémica y desigualdad. 
Correo electrónico:
País:
Estado:
Nuevo Hampshire

XI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española

Descripción:
Este congreso, que se celebrará del 6 al 10 de agosto, invita a participar a los miembros de la Asociación de Historia de la Lengua Española y a todos los interesados en el estudio científico de la historia de nuestra lengua. El programa académico consta de secciones temáticas que corren paralelamente y acogen –previo proceso de evaluación– trabajos propuestos por los interesados, mesas redondas sobre temas de discusión específicos en las 

Las secciones ofrecidas recogen la tradición instaurada por los diez congresos anteriores e introducen algunas novedades, que responden tanto a su pertinencia temática y científica como al hecho de que el congreso tiene lugar en Lima. Habrá una sección titulada «El español en contacto con lenguas amerindias. Todos los asuntos relativos a la historia de las variedades americanas se tratarán en las demás secciones temáticas, según corresponda. 

Las secciones ofrecidas son las siguientes: 
1. Análisis textual y pragmático en perspectiva histórica 
2. Dialectología histórica y Toponimia
3. El español en contacto con lenguas amerindias (y otras lenguas) en perspectiva histórica
4. Fonética, Fonología y Grafemática históricas
5. Lexicología, Lexicografía y Semántica históricas 
6. Morfología y Sintaxis históricas
7. Sociolingüística histórica

En el mismo documento, se especificarán: 
- nombre, 
- afiliación institucional, 
- dirección electrónica y 
- sección en la que espera participar el interesado. 

Contacto:
Alvaro Ezcurra
Correo e.:  aezcurra@pucp.edu.pe
Correo electrónico:
País:

II Congreso Internacional SoLEI. Diálogo intercultural en el Abya-Yala, América Latina y el Caribe. Arte, educación y acción comunitaria

Descripción:
La Facultad de Ciencias de la Educación de la Universidad del Magdalena, y la Sociedad Latinoamericana de Estudios Interculturales –SoLEI-, invitan a participar en este encuentro que se desarrollará en la ciudad de Santa Marta, Colombia, entre el 14 al 16 de marzo de 2018.
En este tiempo, decisivo para el proceso de paz en Colombia, se busca intercambiar experiencias y acciones de diálogo intercultural en el arte, la educación y las diversas comunidades de la región.  Información y registro de propuestas a través de la  página web.
Información sobre SoLEI: http://www.soleintercultural.com/es/  

Áreas temáticas (en el marco del Abya-Yala, América Latina y el Caribe)

1)      Experiencias de diálogo intercultural: acciones, metodologías, y propuestas.
2)      Saberes ancestrales, afrolatinoamericanos y afrocaribeños: revitalización e intercambio.
3)      Cine y literatura en lenguas indígenas, criollas y raizales.
4)      Multiversidades, pluriversos y otros modos de conocer.
5)      Bibliotecas. Lectura, escritura y oralidad desde Abya Yala.
6)      Expresiones culturales no-alfabéticas (pintura, escultura, cerámica, tejido, música, fotografía).
7)      Estrategias comunicativas de comunidades locales y movimientos sociales (radio, YouTube, web).
8)      Investigación participativa, arte y literatura de la acción.
9)      Comunicación y educación sobre las identidades de género.
10)  Derechos humanos. Territorio, extractivismo, desplazamiento forzado, y recuperación de la memoria. 
11)  Políticas de Estado y derecho de minorías en zonas de contacto cultural.
12) Gestión educativa desde la interculturalidad: organizaciones escolares y sistemas educativos.
País:

I Congreso Mundial en Tecnología, Educación y Multilingüismo (TECLIN17)

Materias de especialidad:
Descripción:
El objetivo principal del congreso es debatir y proponer líneas maestras para el desarrollo de sociedades plurilingües con lenguas minorizadas, minoritarias e infra-soportadas (under-resourced) y su soporte desde el punto de vista sociolingüístico, legal, tecnológico y educativo. El bienestar de una sociedad incluye tanto la dimensión lingüística como la puesta en valor de las llamadas lenguas minorizadas (locales, regionales, indígenas, lenguas de la inmigración…) y que constituyen la lengua materna de muchos hablantes. Una sociedad no puede encontrar bienestar, desarrollo y paz social sin articular plenamente los derechos lingüísticos. La tecnología, el marco jurídico, los programas educativos son herramientas supeditadas a la consecución de una sociedad plurilingüe.
Correo electrónico:
País:

Workshop on Tenselessness

Descripción:
Tense locates the situation we speak about in time, which is crucial for adequate comprehension. Can a clause or a language be tenseless, then? Infinitives and many languages in the world lack tense indication (e.g., Mandarin Chinese, Salishan Lillooet, Halkomelem, in British Columbia, Algonquian Blackfoot in Alberta, Kalaallisut in Greenland, Guaraní and Ayoreo in Paraguay, Yucatec Maya in Mexico, Navajo in Southern US, or Hausa in West Africa). However, to discern whether such absence signals phonologically null morphemes or absence of Tense altogether is intricate. While Matthewson (2006) defends that tense content cannot be ruled out for Blackfoot, Ritter & Wiltschko (2014) argue that person and location constitute the substance of Inflection. In the absence of tense, other categories, e.g., Mood (in Kalaallisut, Bittner 2014 or Hausa, Mucha 2015) or Aspect (Lin 2012 for Chinese) establish temporal interpretation. However, whether these are mere tendencies and how exactly this should be formalised (Klein et al 2000) is debated. Finally, what light can uninflected forms (infinitives) shed onto the issue? Some authors (Wurmbrand 2014) argue all are tenseless, while others (Stowell 1982) defend only certain types are with aspect being the temporal provider too (Stowell 2007; Zwart 2014).
Correo electrónico:
País:

8th International Symposium on Intercultural, Cognitive and Social Pragmatics (EPICS VIII)

Materias de especialidad:
Descripción:
EPICS VIII seeks to provide a forum for practitioners of pragmatics and other related disciplines to present on their latest research from social, cognitive or intercultural perspectives, as well as to suggest new avenues for research and share experiences. EPICS VIII also wishes to create awareness among graduate students of the interest in pragmatics within the broad field of linguistics.
Correo electrónico:
País: