Lexicografía hispano-francesa de los siglos XVI y XVII: estudio y catálogo de los repertorios.
Pasado, presente y futuro de la paremiología a través de la revista ´Paremia´
La primera parte está dedicada a las aportaciones de `Paremia´ a la investigación paremiográfica y paremiológica (Julia Sevilla Muñoz) en general, a una categoría paremiológica en concreto (refranes del calendario y meteorológicos, por José Enrique Gargallo Gil y Joan Fontana i Tous), al enfoque literario (M.ª Teresa Barbadillo de la Fuente) o a la traducción (Salud Jarilla Bravo), y a la investigación paremiológica en otras lenguas, como el italiano (Mª Antonella Sardelli).
La segunda parte contiene estudios fraseológicos y paremiológicos de autores que celebran el 25.º aniversario de la revista compartiendo los resultados de sus investigaciones fraseológicas y paremiológicas.
Finalmente, la tercera y última parte tiene como finalidad difundir algunos estudios fraseológicos y paremiológicos publicados en la revista `Paremia´.
Primera parte
La revista Paremia. Aportaciones a las investigaciones fraseológicas y paremiológicas.
«La labor de la revista Paremia en favor de la investigación paremiográfica y paremiológica» por Julia SEVILLA MUÑOZ (Universidad Complutense de Madrid, España)
«Veinticinco artículos para veinticinco años. Refranes del calendario y meteorológicos en Paremia» por José Enrique GARGALLO GIL y Joan FONTANA i TOUS (Universitat de Barcelona, España)
«Epítomes de los artículos sobre paremiología y fraseología literaria en los veinticinco años de Paremia» por M.ª Teresa BARBADILLO DE LA FUENTE (Universidad Complutense de Madrid, España)
«La traducción de las paremias según Paremia: teoría y estrategias» por Salud Mª JARILLA BRAVO (Universidad Complutense de Madrid, España)
«Revista Paremia. Aportaciones a las investigaciones en fraseología y paremiología italianas» por Mª Antonella SARDELLI (PAREFRAS, SSML Nelson Mandela, Matera, Italia)
Segunda parte
Estudios fraseológicos y paremiológicos para el 25º aniversario de la revista `Paremia´
«Identificación de patrones lingüísticos relevantes en la fraseología de las ciencias del deporte» por María-José GÓMEZ-ORTIZ (Discyt Research Group y Technical University of Madrid, España)
«Los somatismos en Cinco horas con Mario entre español e italiano» por Domenico Daniele LAPEDOTA (SSML Nelson Mandela, Matera, Italia)
«La paciencia en los proverbios italianos y españoles» por Mari Carmen BARRADO BELMAR (Universidad Complutense de Madrid, España)
«La herencia grecolatina en las paremias alemanas» por Alfonso LOMBANA SÁNCHEZ (Universidad Complutense de Madrid, España)
«La memoria de los sicilianos a través de los ‘dichos locales’» por Rossana SIDOTI (Università degli Studi di Messina, Italia)
Tercera parte
De las investigaciones fraseológicas y paremiólogicas y sus posibles enfoques. Selección de estudios.
«Las paremias y su clasificación» por Julia SEVILLA MUÑOZ (Universidad Complutense de Madrid, España) y Carlos Alberto CRIDA ÁLVAREZ (Universidad Nacional y Kapodistríaca de Atenas, Grecia)
«Condicionantes textuales en la traducción fraseológica y paremiológica» por Manuel SEVILLA MUÑOZ (Universidad de Murcia, España)
«Los verbos “hablar” y “callarse” en el refranero español» por Jesús CANTERA ORTIZ DE URBINA (Universidad Complutense de Madrid, España)
«La música y la danza en el ‘refranero’. Perspectiva multilingüe» por Mª Teresa ZURDO (Universidad Complutense de Madrid, España)
«La hipótesis de la subjetivización en la pragmaticalización/gramaticalización de los operadores pragmáticos» por Manuel MARTÍ SÁNCHEZ (Universidad de Alcalá, España).
[...]
Moros, moras y morerías de letras
The Structure of Spoken Language. Intonation in Romance / La estructura del lenguaje hablado. Entonación en lengua romance
Minificción y nanofilología: latitudes de la hiperbrevedad
De Virgilio a Espronceda
Revista destiempos N° 63
www.revistadestiempos.com.mx
EL COLOR DE EL QUIJOTE. Adriana Azucena Rodríguez
MAGIA Y COMICIDAD PARA GENERAR LA RISA EN UN ENTREMÉS DE AGUSTÍN MORETO. Diana Alejandra Granjeno
«REGARÉ MI ESPERANZA CON MIS OJOS» ESPECULACIONES EN TORNO A UNA LIRA DE SOR JUANA INÉS DE LA CRUZ. Leonardo Sancho Dobles
HOMOLOGÍA Y PARI GOLMANNIANO EN LA CAMISA DE LAURO OLMO. Amon Paul Ndri
DOS CHILENOS CHILANGOS. LA CIUDAD DE MÉXICO COMO AUTOBIOGRAFÍA LITERARIA EN LOS DETECTIVES SALVAJES DE R. BOLAÑO Y LA LEYENDA ESCANDINAVA DE N. OXMAN. Laura Hernández Martínez
RESEÑA: CONSTRUYENDO MEMORIA:ESCRITORAS LATINOCANADIENSES EN EL NUEVO MILENIO. Alexis Márquez Ayala
RESEÑA DE BABEL A PENTECOSTÉS. POLÍTICAS LINGÜÍSTICAS Y LENGUAS INDÍGENAS ENTRE HISTORIAS, DISCURSOS Y PARADOJAS. Pilar Máynez
Semas: Revista de Lingüística Teórica y Aplicada
Semas. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada se propone presentar trabajos científicos de las diferentes áreas de la lingüística teórica y aplicada para fomentar el diálogo y la divulgación del conocimiento, generando espacios de comunicación entre la UAQ y otras instituciones educativas y de investigación.
Semas. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada
Ya está disponible Semas. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, año 1, número 1, enero-junio 2020.
http://semas.uaq.mx/index.php/ojs/article/view/8
Semas. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada es una publicación semestral, en formato digital y de acceso abierto, editada por la Facultad de Lenguas y Letras de la Universidad Autónoma de Querétaro (UAQ), México. Publica artículos de investigación originales, escritos en idioma español e inglés, de impacto en el área de la lingüística teórica y aplicada, así como reseñas y entrevistas de interés para el campo. Cada artículo es sometido a evaluación por pares académicos especialistas en el área, quienes emiten un dictamen, mediante un proceso doble ciego.
Semas. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada se propone presentar trabajos científicos de las diferentes áreas de la lingüística teórica y aplicada para fomentar el diálogo y la divulgación del conocimiento, generando espacios de comunicación entre la UAQ y otras instituciones educativas y de investigación.