VII Congreso Internacional de Léxico Español Actual
- Conferencias
- Ponencias
- Aspectos históricos
- Aspectos diatópicos
- Aspectos sociolingüísticos
- Aspectos metodológicos
- Aspectos traductivos
Comité organizador:
Rocío Luque, Università di Udine
Luis Luque Toro, Università Ca' Foscari di Venezia
José Francisco Medina Montero, Università di Trieste
Norma y Estandarización en Lenguas Indígenas de América. ICA 2018. Simposio 15/18 (Lingüística y literatura)
Por lo general, estas lenguas se estudian desde un ideal lingüístico a menudo influido por ideas acerca del purismo lingüístico, que no es un fenómeno exclusivamente occidental, como ilustran los ejemplos de la hach maya o el guaraniete, tildados de lenguas auténticas, verdaderas, legítimas, puras, pero a la vez inalcanzables, y que se presentan en oposición con lo que realmente se habla, variedades fruto de la mezcla y el contacto lingüístico, como la xe’ek’ maya o el jopara.
El simposio pretende reunir expertos en materia de estandarización lingüística tanto a nivel teórico como práctico, con diferentes experiencias en la codificación y elaboración de variedades estándares de lenguas amerindias, para reflexionar y tratar de encontrar caminos viables, respuestas y soluciones a muchas preguntas que estos procesos plantean, como, por ejemplo:
¿Cómo manejar el conflicto entre las diferentes conceptualizaciones de la norma lingüística?
¿Qué casos se documentan de emergencia de estándares orales antes de la codificación explícita de una norma?
¿Cómo elaborar el estándar en una situación de contacto lingüístico intenso entre diferentes lenguas y variedades?
- ¿Cómo evitar que surjan actitudes negativas en los hablantes (autodesprecio e inseguridad lingüísticas) hacia sus variedades vernáculas tras la creación de un estándar y su implementación en una comunidad lingüística?
- ¿Cómo evitar actitudes negativas hacia los resultados de la planificación?
- ¿Cómo manejar las actitudes ambiguas hacia la escritura y su apropiación en las comunidades lingüísticas?
- ¿Qué experiencias hay con la codificación, en especial, con la creación de diccionarios y gramáticas monolingües?
- ¿Qué influencia en el proceso de estandarización puede tener la democratización de la escritura y la variación practicada en el ámbito de los nuevos medios?
- ¿Cómo asegurar que la estandarización resulte favorable al mantenimiento y revitalización de estas lenguas minorizadas y vulnerables?
Las propuestas deben ser enviadas mediante el formulario en la página del congreso: http://ica2018.es/linguistica-y-literatura/. El plazo vence el 20 de octubre de 2017.
Congreso Internacional Investigando las Hablas Andaluzas / New Approaches to Andalusian Spanish
Este congreso tendrá lugar entre el 24 y el 25 de mayo del 2018 en el Instituto de Estudios Románicos de la Universidad de Innsbruck (Austria). Nuestro objetivo es reunir a investigadores que estén usando metodologías punteras y de vanguardia en sus investigaciones lingüísticas sobre el andaluz. Por tanto, se invita a enviar propuestas que abarquen diferentes perspectivas lingüísticas, tanto de sociofonética y sintaxis como de pragmática, de sociolingüística y del análisis del discurso. Estamos planificando la posterior publicación de una selección de las contribuciones que aparezcan en la conferencia.
Invitación para ponencias (20 minutos + 10 minutos de discusión), o bien para la presentación de un póster. Los resúmenes (abstracts) deben tener un máximo de 500 palabras (excluyendo el título y las referencias) en la lengua seleccionada para la presentación: español, inglés, o alemán. Una segunda página puede incluir gráficos, figuras y referencias. Los autores pueden enviar un máximo de dos resúmenes, uno individual y otro en colaboración. Todos los resúmenes serán revisados y sometidos a un proceso de revisión por pares mediante el sistema de doble ciego, por lo tanto el nombre del autor o autores no debe aparecer en el resumen. Todos ellos deben ser recibidos antes del 30 de noviembre de 2017 a las 11:59pm (GMT) en la siguiente dirección: andaluz2018@uibk.ac.at
Los organizadores:
Jannis Harjus (Universidad de Innsbruck)
Lorenzo García Amaya (Universidad de Michigan)
Nicholas Henriksen (Universidad de Michigan)
Hanna Ruch (Universidad de Zúrich)
I Congreso Internacional sobre Análisis de Corpus del Discurso Académico (CAAD)
La fecha límite para el envío de propuestas es el 10 de julio de 2017. El 20 de noviembre explira el plazo de inscripción en línea
II Colóquio Internacional de Línguas Estrangeiras
- A construção de identidades nacionais: língua e poder
- A construção e defesa do espaço público: o poder das línguas
- A Contrarreforma católica: importância e significados
- A máquina propagandística da Reforma: a imprensa escrita
- A Reforma Luterana: importância e significados
- As refoluções e a educação (ensino das línguas estrangeiras)
- As refoluções, as contrarrefoluções e as línguas
- Emergência e declínio das línguas francas ao longo da história (e.g. latim)
- Expressões de repressão e do medo
- Novas perceções literárias e culturais: reforma(s) e mudanças
- Novos paradigmas do saber
- O impacto das refoluções na tradução
- Reforma e Contra-Reforma na época Tudor
- Reforma: entre história, literatura, mitos e memórias
- Refolução: exílios e diásporas
Considerado um dos precursores do Iluminismo e da democracia, Lutero criou os alicerces para o conceito de cidadão responsável. Não descobrindo a liberdade moderna, intensificou a dialética em que a liberdade é reconhecível como um processo ambíguo. Associado ao humanismo, transformou a visão do homem dando maior ênfase à liberdade e responsabilidade do indivíduo, criando uma base para a participação social e política e imputando ao estado a responsibilização na educação escolar. Deixou uma marca profunda na sociedade, dando impulsos importantes no âmbito do ensino, da música, das artes e da língua com a tradução da Bíblia, promovendo assim um fortalecimento do diálogo intercultural para a aproximação das Culturas.
Terá sido, como sublinha Timothy Garton Ash, criador deste neologismo (Herspring, 1994), uma Refolução, isto é, um processo de alteração política, social e económica que combina simultaneamente elementos da reforma, ou modificações estruturais, e elementos da revolução. Em vez de destruir totalmente os antigos sistemas, os novos sistemas políticos democráticos baseiam-se naqueles não só em termos de estrutura, como de pessoas. Este autor pretendia referir-se à Europa de Leste, nomeadamente Polónia, República Checa, Eslováquia e Hungria. Posteriormente, o neologismo passou a ser igualmente aplicado às primaveras árabes (cf. Keane, 2011). Esta amálgama acaba por ser “uma recusa radical da escolha entre revolução e reforma”, termos estes que se podem apresentar como particularmente sensíveis em determinadas culturas, devido à violência que ocorreu nas respetivas histórias nacionais e/ou locais. A palavra cunhada pretende afastar-se da violência inerente às revoluções, uma vez que as primaveras árabes, neste caso, se distinguiram pela recusa de os intervenientes enveredarem por reações violentas, típicas da lógica revolucionária. Outros aspetos distintivos residem na atenção colocada à civilidade, ou seja, no significado estratégico que a construção e defesa do espaço público implicam, manifesta, por exemplo, na integração de várias crenças religiosas no mesmo espaço, entre outros.
A Reforma Luterana, começando por representar um grito de protesto contra os abusos da Igreja católica, acabou por ter implicações revolucionárias em todas as áreas da vida humana que não apenas no campo religioso. Na senda da defesa contínua da liberdade humana e da proteção dos direitos fundamentais da humanidade, estes movimentos reformistas, com pendor revolucionário, têm a missão de renovar conceitos, ideias e valores que (refutam e) se impõem a paradigmas existentes. Desde 1517 a 2017, o mundo viu-se confrontando com alterações substanciais que moldaram o mundo, de Ocidente a Oriente. A sucessão de diferentes paradigmas ao longo dos tempos convocou em lugares e momentos distintos valores e ideias, cujo poder mobiliza culturas e gera conquistas ou fracassos.
X Congreso Internacional de Lingüística Aplicada (CILC2018)
El lema de esta edición, en torno al que girarán alguna de las conferencias plenarias e invitadas y muchas de las comunicaciones, es «Uso y aplicaciones de la Lingüística de Corpus para el estudio de la influencia del inglés en las lenguas del mundo». Así pues, esta edición de CILC se presenta como un excelente foro para discutir y analizar los distintos métodos, herramientas y, sobre todo, recursos que la LC pone a disposición de quienes se interesan por explorar, estudiar y evaluar la huella que el inglés está dejando en la práctica totalidad de las lenguas del mundo, muchas de las cuales se espera que estén representadas en esta edición.
Además, como ya viene siendo habitual en las ediciones anuales del CILC, y en línea con los objetivos de AELINCO, el congreso dará cabida a aquellas propuestas que contribuyan a difundir cualquier tipo de investigación en el marco de la Lingüística de Corpus (LC), y que puedan encuadrarse en uno de los nueve paneles temáticos de la asociación:
1 Diseño, elaboración y tipología de corpus
2 Discurso, análisis literario y corpus
3 Estudios gramaticales basados en corpus
4 Lexicología y lexicografía basadas en corpus
5 Corpus, estudios contrastivos y traducción
6 Variación y cambio lingüístico basados en corpus
7 Lingüística computacional basada en corpus
8 Corpus, adquisición y enseñanza de lenguas
9 Usos y aplicaciones específicas de la lingüística de corpus
Plenarias
Han confirmado ya su participación: Gisle Andersen (Norwegian School of Economics, Bergen, Noruega); Alexandra D’Arcy (University of Victoria, Columbia Británica, Canadá); Mark Davies (Brigham Young University, Utah, EE.UU.) y Michaela Mahlberg (University of Birmingham, Reino Unido)
EL Comité Organizador invita a quien desee participar, mediante la propuesta de presentación oral (20+5 minutos), póster (A1), taller, seminario o mesa redonda, que tengan relación con el lema de esta edición o con cualquiera de los paneles de AELINCO.
Las propuestas se enviarán en inglés o en español desde el 1 de octubre de 2017 (fecha en la que la web del Congreso estará completamente operativa) hasta el 30 de enero de 2018. El texto de la propuesta no podrá superar las 500 palabras (excluyendo la bibliografía) y se remitirán a través de la plataforma EasyChair al panel en el que queráis que vuestro trabajo sea evaluado (cada propuesta sólo se podrá enviar a un panel).
Página web: https://www.eweb.unex.es/eweb/cilc2018/?Inicio
Enlace a EasyChair: https://easychair.org/account/signin.cgi?key=63813092.tKtd24T0mLfGeZGF
Para cualquier consulta (incluida la propuesta de talleres, seminarios, mesas redondas, etc.) pueden escribir a: cilc2018@unex.es
I Coloquio Internacional Hispanoafricano de Lingüística, Literatura y Traducción. «España en contacto con África, su(s) pueblo(s) y su(s) cultura(s)»
Se convoca a la presentación de resúmenes para las sesiones de comunicaciones. Se aceptarán trabajos que se encuadren dentro de algunas de las siguientes grandes áreas temáticas:
1. Lingüística africana
2. Literatura africana
3. Traducción desde África
4. Enseñanza del español como lengua extranjera (ELE) y Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española (SIELE)
Los ponentes tendrán plazo hasta el 31 de enero para enviar el texto completo de su ponencia. Está prevista la publicación de las actas del coloquio en la revista de "Afrilenguas". El texto deberá cumplir con las normas APA en todos sus aspectos (margen, tipo de letra, espaciado, titulación, referencia bibliográfica), y contener título, resumen, palabras clave, cuerpo del texto y bibliografía.
Una vez confirmada su inscripción, recibirán una carta de invitación y los datos de su hotel para tramitar el visado, necesario para viajar a Costa de Marfil. Este documento se puede obtener en las embajadas y consulados marfileños (preferiblemente) o en el aeropuerto de Abiyán. Los trámites se llevan a cabo en el enlace http://www.rdvvisas-ci.com Los ciudadanos de la Comunidad Económica de Estados de África Occidental (CEDEAO), República Centroafricana, República del Congo, Marruecos, Mauritania, Islas Seychelles, Singapur, Chad, Túnez y Filipinas no necesitan visado para viajar a Costa de Marfil.
En el Aeropuerto de Abiyán se exige la presentación de la cartilla internacional de vacunación obligatoria contra la fiebre amarilla. Aunque se recomiendan: hepatitis A y hepatitis B, tifoidea, tétanos y meningitis. Viajar provistos de tratamientos antipalúdicos.
Contacto:
Williams Jacob Ekou; Juan Miguel Zarandona
Correo e.: ekouwa@yahoo.com
Programa
Miércoles 7: Conferencia plenaria 1
Mesa redonda 1: Encuentro de escritores de lengua española en el golfo de Guinea.
Sesiones de comunicaciones
Jueves 8: Conferencia plenaria 2
Mesa redonda 2: Necesidad de abrir un Aula Cervantes para difundir el español en el golfo de Guinea.
Sesiones de comunicaciones
Viernes 9: Seminario de formación
El seminario consistirá en la descripción y el análisis de los conceptos fundamentales de la lingüística, literatura y traducción africanas, así como las metodologías propias de estas áreas del saber.
Coordinadores
Williams Jacob Ekou, Université FHB Cocody-Abidjan (Costa de Marfil)
Juan Miguel Zarandona, Universidad de Valladolid (España)
Plazo de envío de propuestas: hasta el 15 de octubre de 2017
Notificación de contribuciones aceptadas: 1 de noviembre de 2017
Congreso Internacional de Lingüística: Lingüística y Filosofía
Contacto:
Eliana Gonzales
Institución: Universidad de Piura
Correo-e: eliana.gonzales@udep.pe
Fecha: 29 de junio de 2017
Dimensiones subjetivas del contacto lingüístico: el estudio de actitudes e identidades en contextos urbanos de (in)migración
Lunes 29 de mayo de 2017 de 9:30 a 13:30 y de 15:00 a 17:00
Si a lo largo de la época moderna las identidades lingüísticas se han construido principalmente en base a ideologías nacionalistas monolingües, definidas según espacios geopolíticos o comunitarios, la incipiente posmodernidad conlleva una reconfiguración espacial de las lenguas impulsada por las tendencias económicas, políticas o culturales de la llamada ‘globalización’. Una dimensión clave de este proceso es el contacto lingüístico impulsado principalmente por la migración, poniendo de relieve los valores asociados con las variedades ‘locales’. En este seminario se proporcionan las bases teóricas y metodológicas para el estudio de actitudes y percepciones lingüísticas en grandes urbes ‘globales’ como Miami o Madrid, enfocando la situación contemporánea de lenguas en contacto.
Objetivos:
- Confrontar lo subjetivo con lo objetivo en los estudios lingüísticos.
- Establecer la importancia del análisis sistemático de las dimensiones subjetivas del bilingüismo.
- Vincular el estudio de las actitudes y percepciones con la construcción de identidades en hablantes de una lengua segunda o secundaria.
- Comentar, de modo crítico, algunos estudios de actitudes y percepciones del contexto bilingüe de Miami que realiza actualmente el presente investigador. Como trabajo final, los participantes escribirán una propuesta de estudio que se pueda aplicar a sus propias investigaciones en el contexto madrileño, o más allá.
Los participantes deberán enviar la hoja de inscripción a:
Dª María Angeles Suárez (doctorado.la@nebrija.es)
Tel. 914521100
Departamento de Lenguas Aplicadas
Universidad Nebrija