Coloquio «Lecturas de la (post)pandemia: identidades y narrativas en el confinamiento y la nueva normalidad»

Descripción:
La Universidad Autónoma Metropolitana-Azcapotzalco organiza este coloquio que se celebra del 9 al 11 de noviembre de 2022 en Ciudad de México y en línea.

A fin de construir un espacio propicio de interlocución, se plantean los siguientes ejes temáticos en el área de artes, humanidades y ciencias sociales:
- Voces, imágenes y escrituras en el encierro: bitácoras y diarios de la (post)pandemia, auge y renovación de objetos culturales, no ficción, autoficción, coautorías o autorías colaborativas.
- Identidades virtuales y no virtuales: narrativas no verbales, ensayos visuales, paisajes sonoros, narrativas multimediales; problemáticas identitarias (post)pandemia, gestión de la identidad, representaciones del cuerpo enfermo y de la recuperación, experiencia del duelo y de los cuidados; plataformización de la cultura, el trabajo a distancia, experiencias y narrativas de resiliencia.
- Construcción de narrativas en crisis: imaginarios apocalípticos y postapocalípticos, la ironía y el humor ante el final, narrativas de la posverdad, latencias de la memoria, tiempos postnormales, reactualizaciones de traumas colectivos, revisitaciones de obras sobre epidemias, apocalipsis y encierro.

Envío de resumen de propuesta: https://forms.gle/sD8vEdaYebahqt8v8

El plazo de envío de propuestas finaliza el 18 de septiembre de 2022 y la fecha límite para realizar el pago de inscripción es el 17 de octubre de 2022.

Inscripción sin costo.
País:

I Congreso Internacional para Jóvenes Investigadores de Estudios Literarios Feministas

Descripción:
La Asociación PANDORA organiza este congreso híbrido que se celebra en la Universidad de Granada y en línea los días 13, 14 y 15 de marzo de 2023.

Este congreso busca generar un espacio de discusión interdisciplinar e interuniversitario dedicado a doctorados y jóvenes investigadores en temas relacionados con los estudios literarios feministas (se considera jóvenes investigadores a aquellos que hayan leído la tesis como máximo 5 años antes de la celebración del congreso, es decir, en 2018).

A tenor de lo anterior, valoran propuestas que exploren los temas relacionados con la literatura de autoría femenina, las corrientes feministas y su relación con la literatura, la representación de la mujer en las obras literarias, y cualquier otra temática de esta índole. Aceptan, por ello, trabajos que pongan atención a, entre otros, algunos de los siguientes temas o líneas temáticas:
-Las corrientes literarias feministas y su relación con la literatura
-La literatura de autoría femenina y la literatura feminista
-Representación de la mujer en la literatura
-Nuevas propuestas en los estudios feministas
-Arquetipos literarios femeninos
-Teoría de la literatura feminista
-Crítica literaria feminista

El plazo de envío de resúmenes finaliza el 30 de noviembre de 2022.

Más información en la página web.
País:

Congreso Internacional de la CIUTI 2022: «El rol de la traducción y la interpretación en la sociedad y la ciudadanía: interculturalidad, acceso a la información, servicios públicos e igualdad»

Descripción:
La Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas organiza este congreso del 16 al 17 de septiembre de 2022 en Lima.

Ejes temáticos:
-Traducción e interpretación, interculturalidad, decolonialidad y lenguas originarias
-El acceso y la accesibilidad a la información, mediante distintos medios y modos, como instrumentos para contribuir a los derechos humanos.
-La traducción e interpretación en los medios de comunicación en lenguas originarias y lenguas de señas.
-Investigaciones sobre el rol del traductor e intérprete desde una perspectiva histórica intercultural.
-Mercado global y mercados internos de la traducción y la interpretación; trabajo autónomo y dependiente; nuevos perfiles y oportunidades laborales a partir de escenarios de crisis humanitarias/sanitarias.
-Perspectivas transnacionales sobre el sistema sexo/género, la decolonialidad y la manera en que la traducción y la interpretación contribuyen a la crítica o reificación de prácticas injustas.
-El rol del traductor y del intérprete ante los desafíos de la pandemia de la COVID-19, la igualdad y el acceso a la información y los servicios públicos.
-Aplicaciones e investigación en terminología, terminografía y lexicografía especializada relativa a la interculturalidad, el acceso a la información, los servicios públicos y la igualdad.
-Traducción e interpretación y nuevas tecnologías que contribuyan al fortalecimiento de la interculturalidad, el acceso a la información, a los servicios públicos y la igualdad

El plazo de envío de resúmenes finaliza el 26 de mayo de 2022. Más información en la página web.
Correo electrónico:
País:

XXIV Simposio de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada

Descripción:
La Sociedad Española de Literatura General y Comparada (SELGyC) celebra este congreso del 22 al 24 de febrero de 2023 en la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid, España.
Se invita a todas aquellas personas que deseen participar a que envíen un resumen de su propuesta y una breve nota biográfica que incluya afiliación institucional, en su caso, antes del 18 de septiembre de 2022 a xxiv.simposio@selgyc.com, según la plantilla de presentación de propuestas.
Líneas temáticas:
- Línea 1. Misoginia y filoginia en el discurso literario europeo de la Edad Media.
- Línea 2. Teatro y Literatura.
- Línea 3. Literatura y animales.
Las lenguas del congreso y la publicación serán el español, inglés y francés. El congreso será enteramente presencial. El plazo de presentación de propuestas se cerrará el 18 de septiembre de 2022.
Más información en la página web.
Correo electrónico:
País:

XXIII Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas

Descripción:
La Asociación Alemana de Hispanistas celebra este congreso que se celebra del 22 al 25 de febrero de 2023 en Graz, Austria con el título: «Nuevos ambientes de la hispanística: digitalización - reinscripciones - interfaces».

Secciones:
Literatura y estudios culturales
1. Mi avatar y yo. Autoría en entornos digitales
2. Texto, sonido, imagen y archivo: entornos y perspectivas de la literatura popular iberoamericana
3. La producción literaria y cultural como espacio de convivialidad: Post/Autonomía, Materialidad/Virtualidad, A/Simetrías
4. Entornos coloniales y de colonialidad: rentabilidad, distanciamiento, medición
5. De personajes marginales a nuevos actores translocales: migrantes del Sur Global en Europa en la literatura
7. Redes de escritoras decimonónicas: Mapas digitales de activismo allende idiomas y naciones
9. Análisis de redes, ritmos y afectos: métodos digitales en el análisis literario (teatro, poesía y prosa)

Interfaz entre estudios literarios, culturales y lingüísticos
10. Multilingüismo en América Latina. El español en diálogo con las lenguas indígenas (Artefactos transculturales en América Latina)

Lingüística
11. Reestructuración, relexificación y creación de variedades a partir de materiales hispánicos: de Schuchardt a la ecología lingüística actual en el contexto de las Humanidades Digitales
12. Corpus históricos electrónicos de la lengua española. Retos y direcciones futuras
14. Dialectología de corpus: Geografía lingüística del español en la era digital
16. Terminología y lingüística digital
17. El papel de las interfaces lingüísticas en la adquisición, variación y pérdida de rasgos en español y otras lenguas romances

Interfaz entre lingüística y didáctica
18. El español como segunda y tercera lengua en la interfaz entre lingüística e investigación didáctica
19. La adquisición y la enseñanza de lenguas extranjeras desde una perspectiva basada en el uso: enlaces empíricos entre la lingüística y la didáctica

Didáctica ELE
20. Diversidad y variedad de idiomas en las clases de español
21. Enseñanza de español ¿¡digital!?
22. La recepción (de textos) en el aula de español: En la interfaz entre lo analógico y lo digital

Interfaz entre didáctica, literatura y cultura
23. Intersecciones entre texto, imagen y educación: la novela gráfica como medio de formación histórica, política y estética

Sección de pósteres (literatura, cultura, lingüística y didáctica)
24. Sección de pósteres: Hispanística en nuevos ambientes: digitalización – reinscripciones – interfaces

El plazo de envío de resúmenes finaliza el 31 de agosto de 2022. Más información en la página web.
Correo electrónico:
País:

The 1st International Humanities – Society – Identity Congress

Descripción:

The 1st International Humanities – Society – Identity Congress Programme Committee is looking forward to welcoming you to Warsaw. The Congress embraces the study of all aspects per- taining to the notions of Humanities – Society – Identity.

The Congress Programme comprises plenary lectures, debates, general sessions and networking research group sessions reflecting three main themes, i.e. Humanities (day 1), Society (day 2) and Identity (day 3). Each day there are Speed-Dating sessions for young researchers “The Voice of the Next Generation” on a special virtual venue.

ABSTRACT SUBMISSION TYPES:

I. For general sessions the Congress Programme Committee invites submissions for papers discussing various aspects of Humanities – Society – Identity, including, but not limited to, literature, language, linguistics, culture, social research, migration, minorities, memory studies, and identity. Please submit your presentation abstract (250—300 words). Presentations will be approximately 15-20 minutes each followed by 10 minute discussion.

The deadline is 31 August 2022.

II. For Speed-Dating sessions for young researchers please submit a presentation abstract (200 words) of the research project you would like to show to your potential future partners. Presentations will be approximately 10 minutes each.

The deadline is 31 August 2022.

All proposals should be sent to:

hsic@wn.uw.edu.pl

Please indicate the theme of your presenation: Humanities, Identity or Society.

Submissions will be subjected to a peer-review processes. Notification of acceptance will be sent out in September.

The language of the conference is English.

If you have any questions or queries please get in touch with the organising committee: hsic@wn.uw.edu.pl

We hope to see you in Warsaw!

Correo electrónico:
País:

Congreso Internacional Visiones de la Enfermedad II – Mujeres enfermas: estudios culturales

Descripción:

Patrocinan:  Cátedra Conocimiento e Innovación Caja Rural y Parque Científico del “Campus Duques de Soria”

Doble formato: presencial y online

Codirectores del evento y editores: Blanca García Gómez, Ricardo de la Fuente Ballesteros y Elena Jiménez García

Las ponencias serán de 12 ff. (bibliografía y notas incluidos en esas páginas) a doble espacio (20 minutos de exposición). No es necesario enviar la ponencia hasta que se haya realizado el Congreso. Para la inscripción sólo es necesario enviar los datos del ponente, así como un resumen de lo que se va a presentar. La cuota de inscripción será de 100 euros -en el transcurso del año 2023, se hará llegar a los congresistas 1 ejemplar del libro a que dará lugar el encuentro internacional-. Las ponencias serán evaluadas y seleccionadas por el Comité Asesor del Congreso.

La publicación se realizará en una editorial todavía pendiente de designar, pero que será de las de referencia según la ANECA. La ponencia se editará si el dictamen del Comité de Lectura es favorable, y éste cerrará sus trabajos el 25 de marzo del año 2023 -fecha en la que el libro entrará en el proceso final de publicación-.
La comunicación se entregará por correo electrónico (documento Word).
La fecha límite para la aceptación de comunicantes será el 20 de diciembre de 2022. La ponencia se entregará en su versión definitiva antes del 1 de marzo de 2022.

La presentación de los manuscritos deberá seguir las siguientes normas. Para el encabezado del trabajo: título, nombre y apellidos del autor, afiliación universitaria, dirección de correo electrónico y la fuente que se usa: tipo de letra, si hay caracteres griegos u otros diferentes a los latinos. Sólo se aceptará el formato MLA para la entrega de los originales.

Las notas deben ser indicadas con caracteres decimales 1, 2, 3, … y usando el sistema de gestión WORD o superíndices de Apple. Las propuestas de participación deben dirigirse a elena.jimenez.garcia@uva.es

Correo electrónico:
País:

Jornadas la Notion de Minorités dans les Mondes Hispaniques (XV-XXI). «Regards croisés II»

Descripción:
La Université de Picardie, la Université Sorbonne Nouvelle y el  Colegio de España celebran estas jornadas del 27 de mayo al 21 de junio de 2022. El grupo de investigación sobre minorías en los mundos hispánicos (Universidad de Amiens y universidades asociadas) propone una jornada tendrá lugar en el Colegio de España en París el 20 de junio de 2022 a partir de las 10h00.

Esta jornada comenzará con dos conferencias de Karine Bergès (sobre la noción de minorías en relación con el feminismo español contemporáneo y sus luchas) y Philippe Rabaté (sobre minorías y cuerpo en la prosa castellana de ficción en el Siglo de Oro). A continuación se presentará una mesa redonda sobre el tema en la sociedad peninsular y la literatura hispánica entre la Edad Media y la actualidad: participarán Youssef El Alaoui, Rica Amran, Françoise Richer y Fernando Copello. La entrada es libre.
Correo electrónico:
Fuente de información:
País:

VIII Coloquio lucentino. «La traducción de las referencias/referentes culturales: transversalidad y nuevas tendencias»

Descripción:
La Universidad de Alicante organiza este congreso del 2 al 4 de noviembre de 2022 en San Vicente del Raspeig, Alicante. Si la situación sanitaria no lo permite se celebrará virtualmente. El plazo de inscripción finaliza el 15 de octubre de 2022.

El coloquio se marca como principales objetivos:
1. Debatir sobre la traducción de las diferentes clases de referentes culturales y del tratamiento que reciben en los diversos tipos de traducciones en base a las limitaciones subyacentes a sus características y a aquellas espaciales y temporales;
2. Analizar en profundidad, desde una óptica de transversalidad, la amplitud casi inabarcable de sus denominaciones. El análisis de esas soluciones servirá para poner en evidencia el papel del traductor en el proceso traductológico. Dicho rol podrá ser neutro o por el contrario activo en un proceso de intervención-manipulación.
3. Analizar y debatir el fenómeno de globalización cultural frente a la tradición cultural occidental influenciada por el legado clásico-bíblico.

Los grandes ejes que se desean tratar en el marco de este coloquio son los siguientes:
-Traducción, cultura e ideología a través de los tiempos.
-La traducción de referentes culturales.
-Traducción de Unidades Fraseológicas.
-Fraseología, diccionarios electrónicos y referentes culturales.
-La traducción del humor basado en referentes culturales.
-La traducción de los referentes culturales en TAV.
-El tratamiento de los referentes culturales en Interpretación
-Interpretación social y los referentes culturales.
-Traducción transversal de los referentes culturales.
-Referentes culturales y su traducción en los estudios de género.
-Traducción y mediación cultural.
-Enseñanza, adquisición de la competencia cultural en los Estudios de Traducción.
-La traducción de referentes culturales comunes y divergentes.
-Referentes culturales, su tratamiento en las nuevas tecnologías de la traducción y en la traducción automática.
-Transcreación, referentes culturales y traducción.
-Competencia cultural.

El plazo de envío de resúmenes finaliza el 2 de septiembre de 2022. Más información en la página web.
Correo electrónico:
País: