El español internacional en la prensa hispana de los Estados Unidos: hacia una nivelación interdialectal del español en los medios estadounidenses

Materias de especialidad:
Descripción:
No sería ni prudente ni posible hablar del español en los Estados Unidos sin tener en cuenta, aunque sea a vuelo de pájaro, la historia de la expansión territorial y lingüística del español en este país. El aumento de la población hispana en los Estados Unidos ha tenido tanto consecuencias sociales como lingüísticas. El auge del poder de los inmigrantes latinoamericanos y del prestigio del español ha traído consigo la rápida propagación de periódicos, cadenas de radio, de televisión, etc., en español. Los profesionales de estos medios tienen la necesidad de transmitir un español correcto a una colectividad cada vez más amplia en un país mayoritariamente anglohablante. A esto hay que añadir los problemas de interferencia lingüística que causa el bilingüismo tanto en los periodistas como en su público. Todo esto, unido a los diversos orígenes de los inmigrantes hispanos, produce preocupación por el cuidado, la unidad y el futuro de la lengua española en los Estados Unidos.
Autor:
Carlos Juan Lozano
Editorial:
Universitat de València
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Valencia

El tratamiento de las colocaciones en la lexicografía monolingüe general del español (siglos XVII-XXI).

Materias de especialidad:
Descripción:
El principal objetivo de la presente investigación radica en examinar la representación lexicográfica que un grupo de unidades fraseológicas ha recibido en la lexicografía monolingüe general del español a lo largo de la historia. Se trata, concretamente, de las denominadas colocaciones, combinaciones habituales y arbitrarias de palabras que presentan, por un lado, un significado más o menos transparente y, por otro, ciertas restricciones combinatorias impuestas por el uso. Se parte de una doble hipótesis: a) Si bien el término colocación y la noción recubierta por este constituyen una adquisición relativamente moderna en el ámbito de la lingüística, estos fraseologismos se han incluido en la lexicografía práctica del español desde sus orígenes. b) Además, los procedimientos adoptados en los diccionarios de nuestra tradición para plasmar estas unidades se han ido reproduciendo a lo largo de los tiempos y han servido como modelo para la producción lexicográfica posterior. Con el propósito de corroborar estas hipótesis, nos hemos adentrado en una selección de once diccionarios de la historia del español, de los que hemos extraído algunas de las colocaciones en ellos contenidas. Esta búsqueda nos ha permitido confeccionar un corpus de tales unidades y, posteriormente, proceder a su análisis. El modus operandi seguido nos ha facultado, en un paso ulterior, para dar respuesta a las siguientes preguntas de investigación, que derivan del objetivo principal de la tesis y gracias a las cuales hemos podido abordarlo de forma escalonada. [...]
Autor:
Laura Romero Aguilera
Editorial:
Universidad de Alicante
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Alicante

El desarrollo temático de la conversación en español como lengua materna y en español como lengua extranjera de estudiantes finlandeses

Materias de especialidad:
Descripción:
Partiendo de ocho conversaciones en español como lengua materna (ELM) y ocho conversaciones en español como lengua extranjera (ELE) de estudiantes finlandeses, la tesis analiza el desarrollo temático del núcleo de la conversación en ambos tipos de interacciones. Concretamente, los fenómenos conversacionales estudiados vienen representados por el mecanismo de cambio de tema secuencial, las secuencias temáticas que conforman el núcleo de la conversación cotidiana (secuencias de conformidad, secuencias narrativas y secuencias laterales) y, por último, la práctica interactiva de cierre de tema secuencial. En la investigación, se compara el funcionamiento del conjunto de dichos fenómenos en el corpus de conversaciones en ELE con respecto al corpus de conversaciones en ELM y, empleando tales resultados, se propone una serie de contenidos y directrices didácticos para su tratamiento explícito en la clase de ELE como parte de la competencia conversacional.
Autor:
María del Carmen Martínez Carrillo
Editorial:
Universidad Antonio de Nebrija, Departamento de Lenguas Aplicadas
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Madrid

Contacto de lenguas y la expresión de la posterioridad temporal en el español de Cataluña

Materias de especialidad:
Descripción:
Varios estudios realizados en las últimas décadas del siglo XX y las primeras del XXI demuestran que el futuro simple en español (cantaré) está en pleno retroceso en Hispanoamérica y en el resto de zonas peninsulares para la expresión de eventos prospectivos frente a la forma perifrástica IR A + INFINITIVO (voy a cantar). Algunos estudios que lo reafirman son los de Miró y Pineda, 1990; Gómez Manzano, 1992; Almeida y Díaz, 1998; Troya Déniz, 1998; Sedano, 2006; Melis 2006. No obstante, en los territorios de habla catalana se considera que, respecto del español general (peninsular y americano), la tendencia es inversa: la estructura perifrástica es menos productiva que la sintética (Ramírez-Parra y Blas Arroyo, 2000; Buzón García, 2013, en áreas de la Comunidad Valenciana, e Illamola, 2008 y 2013, en zonas de Cataluña). La tesis doctoral que se presenta tiene como objetivos principales analizar, por un lado, la distribución de la forma sintética –RÉ y de la construcción perifrástica IR A + INFINITIVO en contextos prospectivos para comprobar en qué medida sigue la tendencia señalada para el español general. Y, por otro, estudiar esta variación en el marco de los fenómenos de contacto de lenguas, en tanto que se examina a partir de un corpus de producciones orales escolares de informantes bilingües castellano-catalán, entre 11 y 16 años, de dos municipios de Cataluña --Mataró y Manlleu-- y en dos momentos temporales distintos, cuando cursaban 6º de primaria y, cuatro años más tarde, cuando cursaban 4º de la ESO. Concretamente, se quiere constatar la influencia del catalán en la producción de enunciados con referencia temporal prospectiva en castellano, expresados mediante una u otra forma. Si bien en catalán existe la perífrasis ANAR A + INFINITIVO, esta no acepta el valor de futuridad y mantiene el valor etimológico de movimiento y de finalidad. En cambio, en castellano, sí es posible dicho valor (y otros modales), dado el diferente grado de gramaticalización qu Se parte, por tanto, de la hipótesis de que la lengua inicial de los informantes es uno de los factores que inciden en el uso de una u otra variante para la expresión de futuro. Ahora bien, además de las variables clásicas que emplea la sociolingüística variacionista (sexo, edad), se incluyen como posibles condicionantes de este particular empleo nuevas variables independientes que permiten examinar más de cerca este fenómeno y las prácticas lingüísticas de los individuos; a saber: uso de castellano en el seno familiar, empleo de castellano en las interacciones entre amigos, competencia oral declarada y consumo de programas televisivos en castellano y en catalán. Todas estas variables inciden en los usos y prácticas lingüísticos de los individuos y, en consecuencia, condicionan en mayor o menor medida el empleo del futuro simple de indicativo y la perífrasis. En conclusión, en esta tesis se constata, en primer lugar, que los individuos analizados emplean de forma profusa la forma sintética, de modo que la tendencia es contraria a la constatada en otras zonas castellanohablantes monolingües y que puede hablarse de un fenómeno de convergencia lingüística, donde el sistema del castellano se está acercando paulatinamente al del catalán. Y, en segundo lugar, que el factor que de forma significativa condiciona el uso de la forma perifrástica es el sexo, aunque se observan correlaciones entre el empleo de IR A + INFINITIVO y la lengua inicial, la competencia oral declarada en castellano y el consumo televisivo: cuanto mayor es la presencia de castellano en estas esferas, mayor es la producción de FA.
Autor:
Cristina Illamola
Editorial:
Universidad de Barcelona
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Barcelona

The intimacy of humankind: convergences and divergences and of love in Latin American poetry 1950-1990

Materias de especialidad:
Descripción:
This dissertation examines the interchange between individual and social love, eros and philadelphos, in the writings of four Latin American poets of the Cold War era: Pablo Neruda, Ernesto Cardenal, Gioconda Belli, and Raúl Zurita. Chronologically, I frame this work beginning with Neruda’s return to writing love poetry in the early 1950s, up until the breakdown of collectivist movements in the late 1980s with the expansion of capitalism and the return to democracy in the Southern Cone and in parts of Central America. Geographically, I focus on two countries that have had democratic revolutions in the twentieth century in which literature has played a social role: Chile and Nicaragua. Drawing on Gilles Deleuze and Félix Guattari’s theories on Romanticism and territorialization, I establish several major points of divergence between eros and philadelphos and then examine the ways each poet manages these differences in their attempt to create a committed poetry oriented towards expressing collective realities and promoting social change.
Autor:
Barbara Kelly Fraser
Editorial:
The University of British Columbia
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Vancouver

A traduçao pedagógica como estratégia à produçao escrita em LE a partir do gênero publicidade

Materias de especialidad:
Descripción:
Já faz algum tempo que a tradução tem seu uso estigmatizado em aulas de língua estrangeira. Na maioria das vezes é usada apenas como último recurso para sanar a dúvida de um aluno, deixando no docente uma sensação de frustração pelo seu desgaste ao tentar explicar em língua estrangeira (LE). No entanto, faz parte do processo de aprendizagem da LE a comparação do novo conhecimento (língua estrangeira) com aquele que o aluno já conhece (língua materna), e a tradução acaba por se tornar um caminho inerente a esse processo. A recusa em usar a tradução como uma ferramenta de ensino pode estar vinculada à forma como foi trabalhada no Método Gramática e Tradução (MGT), onde esta era explorada a partir de um conceito equivalencista, em que cada termo tinha um correspondente que advinha de listas de palavras que deveriam ser memorizadas pelos alunos, não levando em consideração diversos fatores como a variação linguística, o contexto situacional e a própria criatividade do estudante. Nos métodos conseguintes, a tradução ganhava ainda menos espaço, sendo quase que anulada sob o julgamento de não favorecer um real aprendizado de uma língua estrangeira. Posto isso, e levando em consideração que a tradução faz parte do processo de aprendizagem de uma LE e que pode auxiliar o desenvolvimento das quatro habilidades (compreensão e produção oral e escrita), aqui apresentamos uma proposta de incorporar exercícios tradutórios em sala de aula. Baseando-nos em Christiane Nord (2010) e Daniel Cassany (2010), apresentamos uma proposta de sequência didática, na qual o processo tradutório tem papel central. Para embasar a proposta, nos espelhamos no conceito linguístico de Mikhail Bakhtin (2010a; 2010b), o qual afirma que nos comunicamos a partir de diferentes gêneros discursivos e que sempre o fazemos de forma dialógica, ou seja, sempre há uma intenção e um leitor/interlocutor em prospecção. Por acreditar que a publicidade é um gênero que clama por compartilhamento cultural e por entend
Autor:
Maria José Laiño
Editorial:
Universidade Federal de Santa Catarina
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Santa Catarina

Evaluación del componente gramatical en el enfoque comunicativo por tareas en la enseñanza de Español como Lengua Extranjera

Materias de especialidad:
Descripción:
Entre una de las últimas tendencias en la enseñanza de lenguas encontramos el enfoque comunicativo, en él se pretende que el alumnado adquiera nuevos conocimientos de una lengua extranjera (L2) utilizando principalmente la comunicación (tanto oral como escrita). Nosotros vamos a estudiar el enfoque comunicativo mediante tareas, es decir, aquél en el que se plantea una tarea final, al término de la unidad didáctica. Las actividades que se proponen a lo largo de la unidad están dirigidas a facilitar al estudiantado la resolución de dicha tarea final, por lo tanto son tareas posibilitadoras. TEMA Resulta problemático trabajar la gramática dentro de la enseñanza de E/LE, ya que según el método o el enfoque con el que estemos trabajando se le dará papeles totalmente antagónicos. En el enfoque comunicativo basado en tareas, se da máxima prioridad a la comunicación, pero en algunos casos de deja en un segundo plano la gramática. OBJETIVOS - Analizar el componente gramatical en las actividades propuestas en manuales de E/LE - Realizar un estudio contrastivo de campo: gramática implícita vs gramática explícita. - Mostrar el resultado y proponer una evaluación - Elaborar material propio con unidades basadas en el enfoque comunicativo mediante tareas. METODOLOGÍA Haremos un primer acercamiento al estado de la cuestión y estudiaremos las características básicas de los métodos y enfoques de adquisición de L2 que se han utilizado. Seleccionamos el enfoque comunicativo mediante tareas (ECMT), porque es el que mejor se adapta a la propuesta del Marco Común Europeo de Referencia. Nos centraremos en un nivel B2, y a partir de ahí haremos un análisis contrastivo de las diferentes propuestas editoriales centradas en el enfoque comunicativo. Utilizando toda esta información como base, y según el ECMT, propondremos unidades didácticas para ser vistas en clase. En dos grupos diferentes de estudiantes, propondremos o bien la enseñanza de la gramática de manera implícita, o bien de manera e
Autor:
Jorge Martí Contreras
Editorial:
Universitat de València
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Valencia

Lorca criollo: el teatro emergente caboverdiano

Descripción:
Cabo Verde es un país fronterizo entre Europa, Sudamérica y África. Esa conjunción histórica compleja supone una serie de rasgos culturales y artísticos que son estudiados.. Entre ellos el teatro y todas sus raíces parateatrales y textuales. Ya que el teatro se investiga como un medio donde la identidad caboverdiana intenta construirse, a través de una de sus principales corrientes dramatúrgicas, la llamada «criollización». La tesis estudia todos estos aspectos en una Primera Parte. Después, la Segunda Parte se centra en una descripción y análisis de un conjunto de obras de teatro y, en concreto, pormenorizadamente, la escenificación y «criollización» de dos textos del teatro español: La casa de Bernarda Alba y Bodas de sangre, de García Lorca.
Autor:
Mercedes Hernández Marqués
Editorial:
Universitat de Valéncia
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Valencia

Representaciones culturales e imaginarios colectivos como productores de estereotipos sociales: Bodas de sangre

Descripción:
La investigación propuesta muestra cómo un mismo hecho real puede ser representado o explicado de diferentes formas creativas textos literarios o propuestas visuales o informativas textos periodísticos. Tales discursos, referidos a una misma realidad aunque expresados de diferente forma, abren un amplio abanico de posibilidades de aproximarse al mundo de lo social. Las representaciones suponen instrumentos de saber que responden a intereses sociales delimitados por una serie de circunstancias históricas que permiten su aparición. Localizar las correlaciones funcionales de los diferentes discursos construidos sobre el suceso de Níjar de 1928, en el que se basó Federico García Lorca para escribir Bodas de sangre, mediante la imbricación de sus comparaciones y describir sus transformaciones conforma el cuerpo principal de la tesis doctoral.
Autor:
María Teresa Muñoz Pinillos
Editorial:
Universidad de Castilla-La Mancha
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Cuenca

Cervantes en la literatura argentina: intertextualidad del Quijote en el discurso político-literario argentino

Materias de especialidad:
Descripción:
Este trabajo tiene como objetivo central el estudio de la influencia cervantina en la literatura argentina. Por influencia entiendo la presencia textual de rasgos que remiten de modo reiterado a un referente, en un doble procedimiento de recuperar sentidos e instaurar nuevos. Estos rasgos pueden ser de distinta índole: convenciones literarias, de género, estilísticos o de contenido. Dado que la influencia literaria superpone (parcialmente) un sistema literario a otro sistema literario, en numerosos casos la nueva obra sólo alcanza su sentido en relación con aquella que la inspira, la cual permanece como un telón de fondo siempre reconocible para el lector avezado. La investigación comienza, de modo casi intuitivo, a partir del planteo de la pregunta acerca de la fascinación de numerosos escritores argentinos ante la creación del escritor de Lepanto. ¿Qué hay de universal y, correlativamente, de actual en Cervantes que hace que sea posible para un pueblo inspirarse en su obra y conformar así una tradición literaria propia, distinta de la de la España del siglo XVI? Considero que uno de estos factores que directamente influyen en los escritores argentinos es la importancia que el mismo Cervantes le otorgó al mundo recién descubierto, tanto en su vida como en sus escritos.
Autor:
Carolina María Schindler
Editorial:
Universidad de Valladolid
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Valladolid