Bibliographica Americana
ISSN-e: 1668-3684
Cahiers d´études des cultures ibériques et latino-américaines (CECIL)
Centrada en los fenómenos culturales, las obras intelectuales y las producciones artísticas, así como en el estudio de las sociedades y su organización, esta publicación digital constituye un instrumento de difusión de las investigaciones realizadas por equipos de hispanistas y lusistas sobre estos temas.Los fenómenos de identidad, de aculturación y de circulaciones son el objeto de estudio de nuestros grupos de trabajo y reflexión.
Contacto:
Université Paul-Valéry, Revue CECIL – IRIEC, Route de Mende s.n., 34199 Montpellier Cedex 5 (France).
O médico na berlinda: transmissão do «novo» diálogo castelhano-português do Doutor Miranda (Lisboa, 1562).
A dia de hoy nada se sabe con certeza del autor de la obra, pues las diferentes propuesta no pasaron de ser meras hipótesis en que los límites de la ficción y la realidad se confuden. En la mayoría de las ocasiones se partió, de hecho, únicamente de una interpretación `ad pedem litterae´ del prólogo que antecede a la versión impresa, el cual atribuye la paternidad del libro a un autor desconocido que lo redactaría orginariamente en latín, lengua en que lo encontró el Contador del Reino, Afonso de Miranda, entre los papeles de sus hijos, que fueron estudiantes de artes liberales y medicina em Coimbra, Salamanca y otras ciudades universitarias.
NZΛSSΛ: Revue Scientifique des Lettres, Langues et Arts, Littératures et Civilisations, Sciences Humaines et Sociales, Communication
Así, la revista NZΛSSΛ se propone promover el poder de las ideas a través de aportes desde diversos horizontes en un mundo cada vez más globalizado, que no es sinónimo de pensamiento estandarizado, sino que debe ser el del lugar de encuentro del dar y recibir a través de intercambios estampados con el sello. de multidisciplinariedad y multiculturalidad.
- Redactor jefe: Dr TOPPE Eckra Lath
- Encargado de promoción, marketing y distribución: Dr Kouadio Konan Hubert
- Encargado de la publicación: Dr TOPPE Eckra Lath
Comité científico
Prof. POAME Marcellin Lazare, Université Alassane Ouattara
Prof. OUATTARA Azoumana, Université Alassane Ouattara
Prof. Marie Laurence Léa N’GORAN POAME, Université Alassane Ouattara
Prof. GNEBA Kokora Michel, Université Félix Houphouët-Boigny
Comité de lectura
Prof. ATABAVIKPO Vincent, Université Abomey Calavi
Prof. BAH Henri, Université Alassane Ouattara
Prof. BATIONO Jean-Claude, Université de Koudougou Burkina Faso
Prof. COULIBALY Daouda, Université Alassane Ouattara
Prof. DAHIGO Guézé Habraham, Université Alassane Ouattara
Prof. DAKHA Deme, Université Cheikh Anta Diop
Prof. DJAKO Arsène, Université Alassane Ouattara
Prof. DJOMO Esaïe, Université Dschang Cameroun
Prof. GUIBLEHON Bony, Université Alassane Ouattara
Prof. KOUAME Abo Justin, Université Félix Houphouët-Boigny
Prof. KOUASSI Kouakou Aimé, Université Félix Houphouët-Boigny
Prof. N’GUESSAN-BECHIE Paul, Université Félix Houphouët-Boigny
Prof. OLOUKPONA-YINNON Adjaï Paulin, Université de Lomé /Togo
Prof. TROH Dého Roger, Université Alassane Ouattara
Prof. YIGBE Dotse Gilbert, Université de Lomé /Togo
Dr OUMAROU Boukari (MC), Université Alassane Ouattara
Dr TANOH Békoin Raphael (MC), Université Alassane Ouattara
Comité de redacción
Dr YEO Lacina (MC), (Etudes Germaniques, Université Félix Houphouët-Boigny),
Prof. SANGARE Abou (Philosophie, Université Alassane Ouattara),
Dr OULAI Jean-Claude (MC), (Communication, Université Alassane Ouattara),
Dr KOFFI Koffi Alexis (MC), (Philosophie, Université Alassane Ouattara),
Dr TOPPE Eckra Lath (MC) (Etudes Germaniques, Université Alassane Ouattara),
Dr SOUANGA Kouadio Denis (MC), (Etudes Germaniques, Université Alassane Ouattara),
Dr ALLABA Djama Ignace (MC), (Etudes Germaniques, Université Alassane Ouattara),
Dr KOUADIO Konan Hubert (Etudes Germaniques, Université Alassane Ouattara),
Dr BALLY Claude Koré (Sociologie, Université Alassane Ouattara),
Dr KRA Kouakou Valentin (Sociologie, Université Alassane Ouattara),
Dr SAKOUM Bonzallé Hervé (Espagnol, Université Alassane Ouattara),
Dr YAO Kouamé Francis (Espagnol, Université Alassane Ouattara),
Dr KONAN Koffi Syntor (Espagnol, Université Alassane Ouattara),
Dr M’BRA Kouakou (Anglais, Université Alassane Ouattara),
Dr KOFFI Yssa Désiré (Anglais, Université Alassane Ouattara),
Dr ATCHE Djedou (Anglais, Université Félix Houphouët-Boigny)
Cuadernos del Hipogrifo. Revista Semestral de Literatura Hispanoamericana y Comparada (Nro. 14 - segundo semestre 2020)
Dotada de un nutrido comité científico internacional, Cuadernos del Hipogrifo acepta indistintamente contribuciones en español o en italiano. Su propósito es el de proveer una plataforma de difusión de la literatura en lengua española producida en América Latina y en España, con particular atención a aquellas consideradas “literaturas menores” del continente –por su acotada penetración editorial en los mercados internacionales o por su limitada inclusión en el canon literario mundial– aunque se admitirán estudios sobre temas y autores de cualquier país hispanoamericano.
Está indexada en las siguientes bases de datos: Latindex, Redial, Ceisal, Road, Hispanismo Cervantes, MIAR, DOAJ. Forma parte de Latinoamericana. Asociación de revistas académicas de humanidades y ciencias sociales
Natalí Andrea Lescano Franco. La influencia del siciliano en el cocoliche. Comparación de las obras Los amores de Giacumina de Ramón Romero y Il re di Girgenti de Andrea Camilleri. El cocoliche como estrategia de traducción
Giuseppe Gatti Riccardi. Lo trágico del espectáculo, mi desaforada imaginación. Desacralización lúdica de lo racional y diálogo con el Surrealismo en una selección de cuentos de Carlos Edmundo de Ory
María Calle Bajo / Fernando Salazar Torres. Crítica de la razón literaria: genuina y global. Una teoría construida desde la Hispanósfera contra el resto de teorías ideológicamente fosilizadas. Entrevista a Jesús G. Maestro
Natalia Azárova / Svetlana Bochaver. Las tendencias cardinales del lenguaje poético latinoamericano de los últimos años
Petra Báder. Devenir-prótesis, devenir-máquina: la metáfora del cyborg en Carta sobre los ciegos para uso de los que ven de Mario Bellatin
Carlos García. Enrique González Tuñón en Martín Fierro (1925)
Adriana Minardi. Tópicas míticas, aproximaciones fantástico-políticas: Región y nacionalismo católico
Judit Spisák. El desplazamiento como proceso constitutivo del sujeto en La pesquisa (1994) de Juan José Saer
Gino Tramontana. El Hiperrealismo Obsceno en la literatura cubana contemporánea. Cuando el realismo no es sucio ni tampoco real
Fernanda E. Bravo Herrera. Cinquecento anni di civiltà e barbarie, de Rosa Maria Grillo. Con un ensayo introductorio de Romolo Santoni
Philologia Classica
La revista está incluida en la lista de las principales revistas académicas arbitradas y publicaciones periódicas recomendadas por el Comité de Certificación Superior del Ministerio de Educación y Ciencia de la Federación de Rusia, asignadas para la publicación de los resultados clave de las tesis doctorales (incluidos los dos títulos de doctorado rusos).
`Philologia Classica´ está recogida en las siguientes bases de datos: Scopus, Web of Science Core Collection (Emerging Sources Citation Index), eLIBRARY.ru, Russian Science Citation index, CyberLeninka, EBSCO, EastView, Ulrichsweb Global Serials Directory, L`Année philologique.
Bulletin of Moscow University. Series 19. Linguistics and Cross-Cultural Communication
Los autores incluyen eminentes académicos rusos y extranjeros, profesores asociados, profesores de la Facultad de Lenguas Extranjeras y Estudios de Área, jóvenes académicos y posgraduados. Algunas de las temáticas de la revista son las siguientes:
- uso del lenguaje en diversas áreas de la vida pública
- la enseñanza de idiomas a estudiantes de todos los niveles, sobre todo a estudiantes universitarios
- investigación exhaustiva sobre las estructuras y el funcionamiento de las lenguas
- interpretación teórica y generalización de una gran experiencia práctica en la enseñanza de lenguas extranjeras
- cuestiones de culturología y cobertura de los amplios antecedentes de la vida cultural, social y política de los pueblos que hablan las lenguas en estudio,
- estudio de varias regiones del mundo: Rusia, América y Canadá, Europa Occidental, etc.
- temas relacionados con la traducción: teoría, práctica y conexiones con disciplinas afines.
Beoiberística. Revista de Estudios Ibéricos, Latinoamericanos y Comparativos
Beoiberística está indexada en:
ERIH PLUS (European Reference Index for the Humanities and Social Sciences), DOAJ (The Directory of Open Access Journals), CEEOL (Central and Eastern European Online Library), MIAR (Information Matrix for the Analysis of Journals), Dialnet.
ISSN: 2560-4163 Online