[Finalizada] Plaza de Assistant Professor of Hispanic Studies (Brown University)

Convocante:
Brown University
Tipo de convocatoria:
Ofertas de empleo
Fecha límite de solicitud:
2022-11-05
Descripción:
El Departamento de Estudios Hispánicos de la Brown University oferta esta plaza de docente para empezar a trabajar el 1 de julio de 2023. El plazo de envío de candidaturas finaliza el 5 de noviembre de 2022.

Se busca un investigador especializado en culturas y literaturas ibéricas modernas y el mundo hispanófono (siglos XVIII-XXI). Se anima a postular a los solicitantes cuya investigación abarque cualquiera de las tradiciones culturales-lingüísticas de España (incluyendo el euskera, el catalán y el gallego) o que estudien la producción literaria y cultural española en contextos transatlánticos, transpacíficos y africanos.

Se requiere un doctorado en español o un área relacionada (se tendrá especialmente en cuenta a los candidatos que hayan obtenido el doctorado en los últimos cinco años) y nivel nativo en inglés y español.

La solicitud deberá contener una carta de solicitud sobre la investigación, la docencia y el servicio, un CV, un resumen de la tesis doctoral de una página, una muestra de escritura (30 páginas como máximo, en español o inglés) y tres cartas de referencia.

Más información en la página web.
País:
Estado:
Rhode Island
Dirección postal completa:
Providence, RI 02912 (EE. UU.)
Correo electrónico:
Contacto disponible en la página web

Asociación de Representantes de Estudiantes de Lenguas y Literaturas (ARELL)

Tipo de asociación:
otros
Dirección postal completa:
Asociación de Representantes de Estudiantes de Lenguas y Literaturas (ARELL) (España)
:
Correo electrónico:
Observaciones:
La ARELL es una asociación sectorial que reúne a los y las representantes de estudiantes de un ámbito concreto, en este caso, las Filologías y estudios de lenguas y literaturas. Cuenta como miembros de 16 universidades: UA, UAH, UAL,UCLM, UdC, UPF, UJI, UCM, ULL, ULPGC, UMU, UNED, UR, URJC, USAL, UZ.

Los fines de ARELL vienen especificados en sus Estatutos, y se centran, sobre todo, en la ayuda y guía a los representantes de sus universidades, en la difusión y defensa a ultranza de sus disciplinas, en la inclusión de todas las lenguas en todos los niveles de la educación, en la mejora de la calidad de nuestros estudios y en la realización de actividades de difusión y conocimiento de nuestras especialidades.
Actualmente, existen tres grupos de trabajo que se centran en estos temas específicos:
- La equiparación de planes de estudio a nivel nacional y la inclusión en todos ellos de prácticas académicas curriculares y de calidad (para lo que ya se trató un posicionamiento sobre prácticas).
- La inclusión de todas las lenguas oficiales del Estado en todas las universidades españolas, a fin de que cualquier estudiante pueda estudiar cualquiera de ellas.
- Abordar la problemática de los grados en Lenguas Modernas, para equiparar sus planes de estudio y hacer que en todas las universidades se adquiera una formación similar, y se pueda ampliar la oferta de lenguas extranjeras.
- Promover y proteger las enseñanzas de lenguas clásicas en todos los niveles de la educación.

Otros temas en los que la asociación trabaja activamente son el acceso a archivos y bibliotecas, el fin de la discriminación por ramas del conocimiento en el acceso a becas o la organización de actividades, como congresos, jornadas de formación y concursos de TFG y TFM en lenguas y literaturas.
Año de fundación:
01-01-2021
Junta directiva:
Presidencia: Diego Gibanel, Estudios Hispánicos en la UAH
Vicepresidencia: Paula Torres, Doble Grado en Estudios Hispánicos e Ingleses en la UAL
Secretaría: Pablo Nieto-Sandoval, Español: Lengua y Literatura en la UCLM
Tesorería: Alba Nieto, Estudios Franceses en la UA
Dirección de Comunicación: Cristina López, Estudios Románicos en la USAL
Congresos y otros actos de la asociación:
La Asociación se reúne en sucesivas ocasiones a lo largo del año. Se realizan dos Asambleas Generales Ordinarias de forma presencial por curso, en torno a octubre-noviembre y a marzo-abril. Las asambleas de 2021 se celebraron en la Universidad de Zaragoza y la Universidad de Alcalá.
Cuando en el periodo entre asambleas presenciales se producen asuntos de urgencia o relevancia, se convocan Asambleas Generales Extraordinarias Telemáticas.
Además, en el periodo interasambleario, se trabaja mediante grupos de trabajo de temas específicos, a los que puede apuntarse cualquier miembro representante, e incluso cualquier estudiante de las universidades miembro.
Fuente de información:
Fecha de validación:
28-03-2023
Fecha de publicación:
06-07-2022

[Finalizada] Cadernos de Fraseoloxía Galega, número 24 (2023)

Convocante:
Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades (CRPIH)
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Fecha límite de solicitud:
2022-10-24
Descripción:
El Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades invita a participar a su próximo número de Cadernos de Fraseoloxía Galega (CFG). Aunque el plazo de recepción de resúmenes está abierto permanentemente, para este número se tendrán en cuenta los manuscritos recibidos hasta el 24 de octubre de 2022.

De acuerdo con su triple objetivo de contribuir a la reflexión sobre el ámbito fraseológico, difundir materiales fraseológicos gallegos inéditos y dar a conocer los eventos y las publicaciones más importantes sobre fraseología, CFG publica:
1. Artículos de investigación: se aceptan trabajos originales e inéditos de tipo teórico o aplicado (traducción, didáctica, fraseografía…) sobre la fraseología de cualquier idioma. Extensión recomendada: 40 000 caracteres.
2. «Recadádivas»: recopilaciones originales de fraseología gallega.
3. Reseñas: se aceptan reseñas críticas originales de obras recientes de temática fraseológica. Extensión máxima recomendada: 20.000 caracteres.

Los trabajos deberán enviarse en formato Word, RTF o LibreOffice a paremias@cirp.gal y seguirán las normas de estilo de la revista, las cuales se pueden consultar en https://www.cirp.gal/ms/cfg/gl/directrices_autores.html. Las contribuciones presentadas en un idioma que no sea el gallego serán traducidas de forma gratuita por parte del equipo editorial.

Cadernos de Fraseoloxía Galega está indexada en ANVUR, CARHUS+, CIRBIC, CIRC, COPAC, CROSSREF, DIALNET, DICE, DOAJ, DULCINEA, ERIH PLUS, GOOGLE SCHOLAR, I2OR, ISOC, JISC, LATINDEX, Linguistic Bibliography Online, MIAR, MLA, REBIUN, REDIB, RESH, SUDOC-ABES y WORLDCAT. Más información en la página web.
País:
Dirección postal completa:
Rúa de San Roque, n.º 2, 15704 Santiago de Compostela, A Coruña (España)
Correo electrónico:
Página de internet:

[Finalizada] VIII Coloquio lucentino. «La traducción de las referencias/referentes culturales: transversalidad y nuevas tendencias»

Convocante:
Universidad de Alicante
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Fecha límite de solicitud:
2022-09-02
Descripción:
La Universidad de Alicante invita a participar en este congreso que se celebra del 2 al 4 de noviembre de 2022 en San Vicente del Raspeig, Alicante. Si la situación sanitaria no lo permite se celebrará virtualmente. El plazo de envío de resúmenes finaliza el 2 de septiembre de 2022.

Todos los resúmenes tendrán un máximo de 400 palabras y deberán enviarse a la dirección coloquiolucentino8@gmail.com indicando el título, título en inglés, nombre del autor/a, organismo, correo electrónico, tipo de comunicación (oral o póster) y 5 palabras clave.

El coloquio se marca como principales objetivos:
1. Debatir sobre la traducción de las diferentes clases de referentes culturales y del tratamiento que reciben en los diversos tipos de traducciones en base a las limitaciones subyacentes a sus características y a aquellas espaciales y temporales;
2. Analizar en profundidad, desde una óptica de transversalidad, la amplitud casi inabarcable de sus denominaciones. El análisis de esas soluciones servirá para poner en evidencia el papel del traductor en el proceso traductológico. Dicho rol podrá ser neutro o por el contrario activo en un proceso de intervención-manipulación.
3. Analizar y debatir el fenómeno de globalización cultural frente a la tradición cultural occidental influenciada por el legado clásico-bíblico.

Los grandes ejes que se desean tratar en el marco de este coloquio son los siguientes:
-Traducción, cultura e ideología a través de los tiempos.
-La traducción de referentes culturales.
-Traducción de Unidades Fraseológicas.
-Fraseología, diccionarios electrónicos y referentes culturales.
-La traducción del humor basado en referentes culturales.
-La traducción de los referentes culturales en TAV.
-El tratamiento de los referentes culturales en Interpretación
-Interpretación social y los referentes culturales.
-Traducción transversal de los referentes culturales.
-Referentes culturales y su traducción en los estudios de género.
-Traducción y mediación cultural.
-Enseñanza, adquisición de la competencia cultural en los Estudios de Traducción.
-La traducción de referentes culturales comunes y divergentes.
-Referentes culturales, su tratamiento en las nuevas tecnologías de la traducción y en la traducción automática.
-Transcreación, referentes culturales y traducción.
-Competencia cultural.

Se otorgará un premio a la mejor comunicación/poster presentado por doctorandos y jóvenes investigadores. Más información en la página web.
País:
Dirección postal completa:
Carretera San Vicente del Raspeig s/n 03690 San Vicente del Raspeig, Alicante (España)
Teléfono 1:
96 590 3400
Fax:
96 590 3464
Correo electrónico:

Flos sanctorum o Vides dels sants pares (vol. I-2)

Autor:
Perujo Mergar, Joan M.; Mas i Miralles, Antoni; Garcia Sempere, Marinela
Editorial:
L´Abadia de Montserrat, S.A
Número de páginas:
304
ISBN:
9788491912156
Descripción:
La Legenda aurea es una col·lecció de vides de sants i festivitats eclesiàstiques compilada pel frare dominic Jacobus de Voragine en el segle XIII. Va circular per tot Europa en milers de copies manuscrites i va ser traduda en diferents llengües. La traducció catalana es con-serva en diversos manuscrits datats entre la fi del segle XIII i el XV i en diverses edicions del segle XVI. El codex N-III-V conservat a El Escorial es el mes antic d´una de les dues branques de la traducció. Influí en la tradició impresa i, com els altres manuscrits, conte diferents modificacions respecte del model llatí que el doten d´un caràcter propi. En aquest primer volum oferim un estudi introductori sobre l´obra i sobre la traducció catalana, seguit de l´edició dels primers capítols d´aquest codex, acarada amb els altres testimonis catalans i amb el model llatí. Si els capítols sobre les festivitats tenen un to mes teologic, els de les vides ofereixen un con-junt de relats breus -formen part dels primers textos narratius de la tradició catalana-, amb el color i la vivesa de la vida de personatges procedents de llocs i d´àmbits socials molt distints i explicats al públic medieval en una llengua catalana ja ben rica i expressiva.
Publicaciones de la Abadía de Monserrat
https://abadiamontserrat.cat/es/fundacion/editorial-publicaciones-de-la-abadia-de-montserrat/
Ciudad:
Barcelona
Fechas de publicación:
01-01-2022

L´Aiguadolç, número 50 (2021)

Descripción:
`L´Aiguadolç´, revista de literatura del Institut d`Estudis Comarcals de la Marina Alta, Ondara, Marina Alta, Alicante (España) presenta en este número el dossier «La vida en un assaig. Homenatge a Enric Balaguer» con, entre otros, los siguientes artículos:
-L´autor per ell mateix, Enric Balaguer Pascual.
-Anar pel món, tornar a casa, Enric Balaguer Pascual.
-No es coneix mai ningú, Joan Garí.
-Semblança d´Enric Balaguer Pascual, Lluís Meseguer.
-Incitar a pensar: Apunts a partir de tres llibres d´assaig d´Enric Balaguer, Enric Sòria Parra.
-L´itinerari (im)possible: una mirada sobre Enric Balaguer, Maria Àngels Francés Díez.
-Enric Balaguer: alquímia, totalitat i bonhomia, Joan Borja i Sanz.
-Apories de la fragmentació: Enric Balaguer i la crítica del present, Gustau Muñoz.
-«Pensar el moment present».: Notes sobre la postmodernitat en l´obra d´Enric Balaguer, Gonçal López Pampló.
-Ressonàncies orientals en l´obra d´Enric Balaguer, Jordi Mas.
Más información en su página web.
 
Correo electrónico:
Ciudad:
Ondara, Marina Alta, Alicante
País:

Escritura, pensamiento y sociedad (SCRIPTA)

Tipo de recurso:
Grupos de investigación
Descripción:
Lineas de investigación:
-Patrimonio documental y bibliográfico
-Historia del libro y de las bibliotecas
-Literatura medieval hispánica (cancioneros castellanos y catalanes del siglo XV e historiografía)
-Archivística, codicología, diplomática, epigrafía, incunabulística y paleografía
-Filología catalana
-Crítica textual (textos manuscritos e impresos)
-Traducción
-Escritura y sociedad
-Monasterios cistercienses: historia, cultura, liturgia, memoria y patrimonio.
-Historia de la escritura
-Libros, memoria y archivos
-Literatura y filosofía
-Estética o poética del silencio
-Literatura catalana contemporánea

Más información sobre proyectos y publicaciones en la página web.
Institución o grupo de investigación donde se realiza el proyecto:
Universidad de Santiago de Compostela
País:
Página de internet donde se encuentra la referencia al proyecto de investigación:

Grupo de Lexicografía y Diacronía

Tipo de recurso:
Grupos de investigación
Descripción:
Líneas de investigación principales:
1) estudio del léxico y la lexicografía.
2) estudio del contacto de lenguas castellano-catalán y castellano-gallego.
3) estudio de cuestiones relacionadas con la enseñanza y aprendizaje del español como lengua extranjera.
4) humanidades digitales aplicadas al estudio de la lengua, en especial desarrollo de diccionarios, bases de datos y corpus lingüísticos. Las lenguas de análisis son fundamentalmente las del ámbito iberorrománica (castellano, catalán y gallego), con especial atención al español.

Coordinadora: Glòria Claveria Nadal

Más información sobre proyectos, tesis y encuentros científicos en la página web.
Institución o grupo de investigación donde se realiza el proyecto:
Universidad Autónoma de Barcelona (UAB)
País:
Página de internet donde se encuentra la referencia al proyecto de investigación:

Literatura Catalana Contemporánea

Tipo de recurso:
Grupos de investigación
Descripción:
Líneas de investigación:
-El contexto histórico
-Las relaciones con otros campos (el arte, la ciencia, la filosofía, la geografía, la historia, el periodismo, la política...)
-La incidencia social
-La multiculturalidad
-La recepción de autores extranjeros
-La presencia catalana en otras culturas
-La intertextualidad
-La representación teatral
-La didáctica de la literatura.

Coordinador desde 2017: Francesc Xavier Vall Solaz

Más información sobre proyectos y publicaciones en la página web.
Institución o grupo de investigación donde se realiza el proyecto:
Universidad Autónoma de Barcelona (UAB)
País:
Página de internet donde se encuentra la referencia al proyecto de investigación:

Literatura Medieval

Tipo de recurso:
Grupos de investigación
Descripción:
Dirigido por la Dra. Miriam Cabré, el grupo de investigación «Literatura Medieval» de la Universitat de Girona está formado por cinco miembros PDI a tiempo completo, varios estudiantes de doctorado con contratos de investigación predoctoral y más de quince personas. Sus investigadores cuentan con una amplia y consolidada experiencia, con un elevado número de tramos de investigación reconocidos.

Todos los investigadores e investigadoras son miembros del Instituto de Lengua y Cultura Catalanas, que proporciona instalaciones de investigación, soporte administrativo y técnico.

Las principales líneas de investigación del equipo son la literatura cortesana de las Coronas medievales de Aragón y Castilla, la cultura trovadoresca, la transmisión de `chansonniers´ líricos, las obras de Francesc Eiximenis, la homilética medieval y la literatura doctrinal en lengua vernácula y la crítica textual. También presta atención a la narrativa catalana y sus relaciones con la española del siglo XV.
Institución o grupo de investigación donde se realiza el proyecto:
Universitat de Girona
País:
Página de internet donde se encuentra la referencia al proyecto de investigación:
Dirección postal completa:
Edifici Sant Domènec II. Pl. Ferrater i Mora, 1, Campus Barri Vell, 17004 Girona (España)
Teléfono 1:
972 41 82 31