Francia

[Finalizada] Plaza de lector, o profesor de lengua (Université Sorbonne Nouvelle)

Convocante:
Études Ibériques et Latino-Américaines (EILA), Université Sorbonne Nouvelle
Tipo de convocatoria:
Ofertas de empleo
Fecha límite de solicitud:
2022-04-15
Descripción:
El Département d`Études Ibériques et Latino-Américaines (EILA), Université Sorbonne Nouvelle, oferta esta plaza de profesor por un periodo de un año renovable. La fecha límite de envío de las candidaturas expira el 15 de abril de 2022.

Se dará prioridad a aquellos candidadtos con formación lingüística y se tendrán en cuenta estos méritos:
-Diplomas de cursos y grados posteriores a la licenciatura
-CAP ou Máster Universitario en Formación del Profesorado, para candidatos españoles, o título equivante para los hispanoamericanos
-Título, diploma o certificado que acredite su idóneo nivel de francés y estancias en Francia o países de la francofonía
-Experiencia en la enseñanza superior.

Las candidaturas se presentarán en línea a través de la plataforma:
https://docs.google.com/forms/d/16CdNCCNGztI7DQBd1pDOCuw8dnhNdcIrTsHArSrfyAg/prefill
 
País:
Dirección postal completa:
Département d`Études Ibériques et Latino-Américaines (EILA), Université Sorbonne Nouvelle, París (Francia)
Correo electrónico:
Contacto disponible en su página web

Institut des Amériques

Universidad/Centro de investigación:
Institut des sciences humaines et sociales; Université Sorbonne nouvelle-Paris 3; Campus Condorcet
Tipo de departamento:
otro
Dirección postal completa:
Campus Condorcet Paris-Aubervilliers. 5 cours des humanités, 6e étage, 93322 Aubervilliers Cedex (Francia)
País:
Teléfono 1:
+33 (0) 1 88 12 08 99
Correo electrónico:
Contacto disponible en la página web
Publicaciones:

 
Información adicional:
​El Institut des Amériques se creó 2007 y lo llevan el Institut des Sciences Humaines et Sociales, la Université Sorbonne nouvelle-Paris 3 y el Campus Condorcet. Se dedica a promover el intercambio intelectual en Francia, Europa y el resto del mundo sobre los principales temas de investigación que afectan a las Américas. Funciona en sinergia con los otros estudios del área (estudios africanos, Asia, Oriente Medio y mundo musulmán).

Este proyecto pretende vincular:
-diferentes instituciones/investigadores miembros de la red
-diferentes áreas geográficas de las Américas y el Caribe
-muchos campos disciplinarios en las humanidades y las ciencias sociales
-diferentes generaciones de investigadores (en especial para apoyar a jóvenes investigadores)
-diversos perfiles (científicos, estudiantes, periodistas, red diplomática, sector privado, etc.).

Más información en la página web.

Benjamin Aguilar-Laguierce

Tipo de recurso:
Traductores
Descripción:
Traductor literario de inglés, español y francés
País:
Página de internet donde se encuentra la referencia al proyecto de investigación:
Correo electrónico:
Obra traducida publicada:
  • VIZCAÍNO Santiago, Complexe inférieur, traducción del español (Ecuador) por Benjamin AGUILAR-LAGUIERCE, Elytis, Burdeos, 2022
  • RODERICK, John, Minka, ma ferme au Japon, traducción del inglés estadounidense por Benjamin AGUILAR-LAGUIERCE, Elytis, Burdeos, 2022
  • ADOUM, Jorge Enrique, "La "viveza criolla" ou l'équatorianité", traducción del español (Ecuador) por Benjamin Aguilar-LaguierceConceφtos [En línea], 4 | 2021
  • BURATTI-HASAN, Sandra y FAROULT, Guillaume, British Stories, conversations entre le musée du Louvre et le musée des Beaux-Arts de Bordeaux, traducción al inglés por Benjamin AGUILAR-LAGUIERCE, éditions Snoeck, Gante, 2020
  • CAMARA Elvira, De sensualidad y erotismo, traducción del español (España) por Benjamin AGUILAR-LAGUIERCE et al., Editorial Entorno Gráfico, Granada, 2020
  • ADOUM, Jorgenrique, Prépoèmes en post-espagnol, traducción del español (Ecuador) por Benjamin AGUILAR-LAGUIERCE, Blurb, San Francisco, 2020
  • DANGLE Olivier y MENA Belén, Oso + Páramo, traducción al español por Benjamin AGUILAR-LAGUIERCE, IRD éditions, París, 2017

Université Paris Nanterre, Centre de Recherches Ibériques et Ibéro-Américaines (CRIIA)

Universidad/Centro de investigación:
Université Paris Nanterre
Tipo de departamento:
investigacion
Dirección postal completa:
Université Paris Nanterre (Francia)
País:
Correo electrónico:
Contacto disponible en la página web
Página de Internet:

GRoupe État, Culture, Nation (GRECUN)

Tipo de recurso:
Grupos de investigación
Descripción:
El grupo GRECUN es un espacio de reflexión sobre las sociedades latinoamericanas contemporáneas cuya investigación gira en torno a temas como identidades, educación, migraciones, artes y patrimonio, culturas y espacios urbanos.Reúne a profesores e investigadores de universidades francesas y extranjeras, de diferentes disciplinas, durante seminarios regulares. Más información en la página web.
Institución o grupo de investigación donde se realiza el proyecto:
Université Paris Nanterre
País:

Crisol, número 21 (2022)

Descripción:
`Crisol´, publicación del Centre de Recherches Ibériques et Ibéro Américaines, Université Paris Nanterre, presenta en este número, entre otros, los siguientes artículos:
-«La voz de los jóvenes marginales de Medellín – Colombia: una memoria fresca y espontánea», Luz Stella Castañeda Naranjo (Universidad de Antioquia), José Ignacio Henao Salazar (Universidad de Antioquia)
- «Discurso y silencio. Análisis de texto a partir de los testimonios de familiares de víctimas del conflicto armado en Colombia», Luis Carlos Toro Tamayo (Universidad de Antioquia), José Ignacio Henao Salazar (Universidad de Antioquia)
- «Arte, monumento y archivo. Reflexiones en torno a la obra de Víctor Gaviria como archivista de la ciudad»,  Beatriz Elena Acosta Ríos (Facultad de Artes y Humanidades –Instituto Tecnológico Metropolitano), Juan Diego Parra Valencia (Facultad de Artes y Humanidades (Instituto Tecnológico Metropolitano)  
- «Resilient Heritages: The Difficult Memory of the Military Dictatorship in Brazil», Maria Leticia Mazzucchi Ferreira (Federal University of Pelotas, Rs, Brazil), Darlan de Mamman Marchi (Federal University of Pelotas, Rs, Brazil)
- «Memoria social y pandemia en América del Sur: ´libertarios´, negacionistas y el porvenir de una ilusión», , Javier Alejandro Lifschitz (Universidad Federal Del Estado de Rio de Janeiro /PPGMS)
- «Desmonte de la historia y apropiación del espacio público. Derribo e intervención de monumentos durante el Paro Nacional en Colombia (2021)», Sebastián Vargas Álvarez (Universidad del Rosario, Colombia) 
- «Rosana Paulino: a arte como resistência aos apagamentos da violência colonial» Ludmila Da Silva Catela (IDACOR/UNC), «Memorias enlazadas – Rupturas y continuidades en las luchas por los usos del pasado», Márcio Seligmann-Silva (Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil).
Correo electrónico:
Contacto disponible en su página web
Ciudad:
Nanterre
País:

Centre d´Études Ibériques et Ibéro-Américaines (CEIIBA)

Universidad/Centro de investigación:
Université Fédérale Toulouse Midi-Pyrénées
Tipo de departamento:
investigacion
Dirección postal completa:
5 All. Antonio Machado 31100 Toulouse (Francia)
País:
Correo electrónico:
Página de Internet:
Información adicional:
CEIIBA tiene como objetivo acoger a docentes, investigadores y doctorandos que trabajen principalmente en el ámbito ibérico e iberoamericano, interesados ​​en lenguas romances (español, portugués e italiano) y amerindias (náhuatl), historia, intercambios y producciones culturales en espacios europeos (Península Ibérica e Italia) y latinoamericanos.
La producción del centro se basa en un método común de cuestionamiento e interpretación de fuentes (en sus contextos) muchas veces consideradas secundarias, subordinadas, marginales o inclasificables, según un enfoque transversal y comparativo de disciplinas (literatura, historia, antropología, etnología, historia de las ideas, sociología) y épocas (desde la Edad Media hasta la actualidad), siempre en relación con un ámbito cultural, el de los espacios ibérico e iberoamericano, en diálogo con el espacio románico. Más información en la página web.

Université de Strasbourg, Máster en Traducción e Interpretación

Universidad/Centro de investigación:
Université de Strasbourg
Tipo de departamento:
otro
Dirección postal completa:
22, rue René Descartes, 67084 Strasbourg Cedex (Francia)
País:
Correo electrónico:
Contacto disponible en la página web
Información adicional:
Este máster en Traducción e Interpretación tiene por objetivo formar especialistas en el campo de los lenguajes aplicados con conocimientos sólidos en el campo de la traducción, interpretación, comunicación multilingüe, lenguaje y tecnologías. Los objetivos profesionales son desarrollar las habilidades necesarias y suficientes para cumplir con los criterios cualitativos requeridos por el mercado, teniendo en cuenta los desarrollos más recientes en el campo. Se ofrecen varias especialidades:
-Interpretación de conferencias
-Técnicas de Comunicación y Localización
-Tecnologías del lenguaje
-Traducción audiovisual y accesibilidad
-Traducción literaria
-Traducción profesional, áreas de especialidad

Más información en la página web.

Université de Strasbourg, Institut de Traducteurs, d´Interprètes et de Relations Internationales (ITIRI)

Universidad/Centro de investigación:
Université de Strasbourg
Tipo de departamento:
investigacion
Dirección postal completa:
2 Allée René Capitant - BP 80010 - 67084 Strasbourg Cedex (Francia)
País:
Teléfono 1:
Traduction/Interprétation: +33(0)368856686
Teléfono 2:
Relations Internationales: +33(0)368856680
Correo electrónico:
Página de Internet:
Información adicional:
ITIRI es un instituto universitario adscrito a la Facultad de Idiomas de la Université de Strasbourg. Ofrece formación de máster en traducción, interpretación y relaciones internacionales.

La mayoría de los profesores son profesionales especializados: traductores profesionales, intérpretes o responsables de servicios internacionales en empresas.

Sus tres máster están reconocidos por la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea, que los valora entre los 10 mejores programas de francés.

Amnis, número 20 (2021)

Descripción:
Amnis, revista del Département d´Espagnol d´Aix Marseille Université, presenta en este número, entre otros, los siguientes artículos:

-Pratiques et territoires du contrôle social. Sociétés européennes et américaines (XIXe-XXIe siècles), François-Xavier Nérard
-Tanatopolítica y control social : la violencia como dinamizador del orden y la limpieza social en Bucaramanga, Colombia (1988-1998), Álvaro Acevedo Tarazona y Andrés Correa Lugos
-Le contrôle social des mineurs par le logement dans les bassins houiller européens est-il un mythe?, Guy Baudelle
-L´ambivalence du conformisme langagier et communicationnel, Roger Bautier
-L´ordre social et son gouvernement en perspective coloniale. Pour une histoire trans-territoriale de l´Espagne contemporaine, François Godicheau y Alina Castellanos Rubio
-Des routes pour contrôler ? Aménagement des territoires de montagne et reconfiguration des mobilités au XIXe siècle, Emma-Sophie Mouret
-Concevoir l´espace domestique pour contrôler la main-d’œuvre : l’action de la Société mulhousienne des cités ouvrières durant la seconde moitié du XIXe siècle, Lucie Prohin
Correo electrónico:
Ciudad:
Marsella
País: