«Nuevas exigencias en el ámbito del aprendizaje, la enseñanza y la gestión educativa de lenguas extranjeras»

Descripción:
El curso está dirigido a profesores de idiomas, alumnos, centros educativos, editoriales y gestores de programas educativos o instituciones dedicados al sector de la enseñanza de lenguas extranjeras; se expondrán diferentes perspectivas con el objetivo de que todos los profesionales logren adaptarse a las nuevas exigencias en el aprendizaje de lenguas y afronten con éxito los retos de un mercado dinámico, en constante cambio y evolución, con renovados desafíos tecnológicos y nuevos perfiles de alumnado y públicos globalizados. El programa del curso se encuentra en el sitio web de los Cursos de Verano Complutense. Por un lado, habrá varias conferencias plenarias impartidas por expertos del ámbito de la enseñanza de lenguas: «Herramientas y recursos para un nuevo enfoque de la enseñanza», «Nuevos escenarios en el aprendizaje de lenguas extranjeras: Hábitos de consumo digital de los estudiantes» y «Retos del turismo idiomático: Nuevo escenario global y nuevo perfil del estudiante de lenguas». Por otro lado, las conferencias serán seguidas por mesas redondas en las que participan representantes de diferentes organismos (instituciones culturales, empresas de comunicación, editoriales…) relacionados con la difusión de las lenguas: «Cómo adaptarse a las nuevas realidades y necesidades», «Respuestas ante las nuevas formas de acceso al aprendizaje» y «Conocimiento y reconocimiento de lenguas en el ámbito profesional». Se trata de reunir a una variedad de personas del ámbito de la enseñanza y el aprendizaje de lenguas que, mediante la exposición de sus experiencias y opiniones, contribuyan a un diálogo enriquecedor que redunde en beneficio de la labor que entre todos llevamos a cabo, la enseñanza del español como lengua extranjera. El curso, enmarcado en el área de Humanidades de los Cursos de Verano Complutense, se celebrará del 13 al 15 de julio de 2015 en El Escorial (Madrid). La información sobre la matriculación se encuentra [://www.ucm.es/cursosdeverano/matricula]
Información adicional:
null null Del 13 al 15 de julio de 2015

La Puntuación, entre la Sintaxis y el Discurso

Materias de especialidad:
Descripción:
Objetivos: 1. Valorar la presencia y el uso de la puntuación entre la sintaxis y el discurso. 2. Revisar críticamente la actual normativa sobre la puntuación (Ortografía RAE). 3. Plantear los problemas para la enseñanza (tanto en L1 como en L2) de la puntuación. 4. Presentar algunas líneas de investigación recientes en relación con la puntuación. Contenido del seminario: 1. La Ortografía de la RAE: Normativa sobre la puntuación. 2. Más allá de la norma: La complejidad de la puntuación en la construcción del discurso escrito. 3. La puntuación como objeto de enseñanza. 4. La puntuación como objeto de investigación. Ponente: Jorge J. Sánchez Iglesias (Departamento de Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca). Fecha: Lunes 27 de abril de 2015 de 16 h a 20 h y martes 28 de abril de 2015 de 10 h a 14 h Sede: Departamento de Lenguas Aplicadas, Facultad de las Artes y las Letras, Universidad Nebrija, Campus de Dehesa de la Villa. Destinatarios: Estudiantes del Máster y del Doctorado en Lingüística Aplicada. Duración: 10 horas (8 horas presenciales + 2 del trabajo del alumno) Inscripción: [http://www.nebrija.com/seminarios-investigacion-doctorandos/inscripcion.php]
Correo electrónico:
Información adicional:
Universidad Nebrija null Del 27 al 28 de abril de 2015

Fundamentos de Terminología

Materias de especialidad:
Descripción:
El Postgrado Online en Fundamentos de Terminología, desarrollado por el grupo IULATERM del Instituto Universitario de Lingüística Aplicada de la UPF y único en este ámbito, es una formación especializada de postgraduación en terminología. El postgrado forma parte de una oferta de programas en terminología. Ofrece una formación completa y claramente profesionalizadora en terminología, y proporciona las herramientas necesarias para desarrollar un trabajo terminológico en distintos escenarios profesionales. La suma de los diferentes programas puede dar derecho a la obtención de la titulación de Máster en Terminología siempre y cuando estos se ofrezcan. El programa se ofrece en castellano. Sin embargo, las habilidades y los conocimientos presentados son aptos para su aplicación en cualquier otro idioma. Objetivos: - Conocer los fundamentos básicos de la terminología como campo de conocimiento teórico y aplicado, útiles para trabajar en terminología en cualquier lengua del mundo y en varios escenarios profesionales. - Presentar las unidades terminológicas en el marco del discurso y del conocimiento especializados. - Ofrecer elementos del trabajo terminológico aplicado a la confección de diccionarios especializados. A quién se dirige: El programa se dirige tanto a los profesionales de la lengua (traductores, periodistas, mediadores lingüísticos, redactores, intérpretes, correctores, filólogos, lexicógrafos, técnicos lingüistas, etc.) como a los que ya poseen una formación científica o tecnológica (médicos, biólogos, ingenieros, químicos, etc.) y también a los gestores de la información (documentalistas, bibliotecarios, museólogos, archivistas, project managers, etc.) que deseen obtener una especialización en terminología (en la gestión de la terminología, en la resolución de casos terminológicos, en la elaboración de vocabularios y diccionarios especializados, en la gestión de la documentación especializada, en la recuperación de conocimiento especializado, en la elaboración y el uso de herramientas de tratamiento de la terminología, etc.).
Correo electrónico:
Información adicional:
Alba Coll null Del 13 de mayo de 2015 al 8 de julio de 2015

Cultura y Didáctica de la Cultura

Materias de especialidad:
Descripción:
Se trata de un curso de Cultura destinado a profesores de español que impartan clases de cultura hispánica o que estén interesados en impartirlas. El curso proporcionará a los participantes la oportunidad de adquirir conocimiento y experiencia cultural en Historia, Geografía, Arte y Cine para proporcionarles una visión más enriquecida y actual. Al mismo tiempo, los estudiantes pondrán en práctica nuevos planteamientos metodológicos que mejorarán sus habilidades profesionales. Perfil del estudiante: Los destinatarios de este curso son profesores de español como lengua extranjera. Es aconsejable que los participantes en el curso tengan al menos un nivel de competencia en la lengua española de un B2 o C1 de acuerdo al Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (MCER). Objetivos: Proporcionar conocimiento cultural y experiencia en el campo de la Historia, Geografía, Literatura y Arte que ampliará su visión del mundo hispánico. Este objetivo se alcanzará gracias a la dimensión intercultural del curso. Experimentar las nuevas metodologías y herramientas didácticas que resulten útiles en el desarrollo de sus habilidades docentes. Los participantes también compartirán sus conocimientos para propiciar un intercambio productivo de experiencias docentes que, a su vez, podría facilitar futuros proyectos de colaboración. Programación: Las clases se desarrollarán en horario de mañana y tendrán una carga lectiva de 20 horas semanales. El programa tiene una duración de una semana en la que se trabajarán los siguientes contenidos: El arte español y el patronazgo indiano. De la edad moderna a la España contemporánea. España y los españoles: geografía, paisaje y cultura. La literatura fantástica en la literatura hispánica. Cine español. El programa incluye también una visita guiada a Comillas, una visita a Santillana del Mar y a la Neocueva de Altamira y tres proyecciones cinematográficas en horario de tarde. Acreditación: Diploma de aprovechamiento expedido por la Fundación Comillas.
Correo electrónico:
Información adicional:
Centro Universitario CIESE-Comillas null Del 29 de junio al 3 de julio de 2015

Corrección de Traducciones al Español

Materias de especialidad:
Descripción:
El curso se llevará a cabo eno Buenos Aires (Argentina), del 1 de abril al 24 de junio de 2015 Descripción: Profesora: Trad.ª Corr.ª Estela Lalanne de Servente. Horarios: Miércoles de 11.30 a 13.30 ó de 18.30 a 20.30 Requisitos: Los alumnos deberán poseer título de traductor y conocimientos de idioma inglés. Dedicación requerida: dos horas semanales. Objetivo: Perfeccionar la expresión escrita del español. Que el alumno adquiera los conocimientos básicos para corregir y editar toda clase de textos traducidos, incluso aquellos traducidos por diversos traductores. Contacto: Fundación Litterae fundacion.litterae@gmail.com
Correo electrónico:
Información adicional:
null null Del 1 de abril al 24 de junio de 2015

Edición profesional en línea

Materias de especialidad:
Descripción:
Te enseñaremos todo el proceso editorial, fase a fase. Desde la idea editorial hasta cómo promocionarla. Un curso completo y actualizado para todos aquellos que quieran ser editores. Convocatorias mensuales. La primera convocatoria empieza el 6 de febrero de 2015 y finalizará el 7 de septiembre de 2015. Para la siguiente convocatoria de 2015 pueden contactar con: Patricia Gómez Correo e.: proyectos@calamoycran.com
Correo electrónico:
Información adicional:
Patricia Gómez null 175 horas

Corrector internacional de textos en lengua española (presencial y a distancia)

Materias de especialidad:
Descripción:
Convenio Fundación Litterae (República Argentina) - Fundación del Español Urgente (FUNDÉU)(España) Títulos no oficiales Directora académica: Dra. Alicia María Zorrilla Duración: dos años; tercer año optativo Iniciación del curso: 10 de marzo de 2015 Se cursará lo días martes y jueves de 10.00 a 13.00 o de 18.30 a 21.30 Los alumnos deberán poseer título terciario o universitario, o ser alumnos avanzados de carreras terciarias o universitarias. Objetivos: -Formar correctores idóneos para el trabajo editorial y para todos los ámbitos en que se desarrollen tareas de redacción. -Perfeccionar la expresión oral y escrita del español. El programa comprende la enseñanza-aprendizaje de todas las normas actuales para la correcta expresión escrita del idioma español, avaladas por las Academias de la Lengua Española, y de los temas gramaticales, ortográficos, lexicológicos y lexicográficos que debe conocer un corrector, como, por ejemplo, el estudio completo de la oración, la correlación de los tiempos verbales, el gerundio, las preposiciones, el significado preciso de las palabras, el uso de mayúsculas y de minúsculas, el uso de las letras, las distintas clases de diccionarios, etcétera. Asignaturas de la carrera Primer año. Primer cuatrimestre: Gramática de la Lengua Española I Normativa Lingüística Española I Introducción a la Corrección de Textos I Ortotipografía Española I Segundo cuatrimestre Gramática de la Lengua Española II Normativa Lingüística Española II Introducción a la Corrección de Textos II Ortotipografía Española II Segundo año. Primer cuatrimestre Gramática de la Lengua Española III Análisis de Errores I Corrección de Textos Especializados I Introducción a la Lengua Latina I Segundo cuatrimestre Gramática de la Lengua Española IV Análisis de Errores II Corrección de Textos Especializados II Introducción a la Lengua Latina II Tercer año (optativo) [...] Pueden ampliar la información a través de la página de la Fundación Litterae. Contacto: Nuria Gómez Belart fundacion.litterae@gmail.com
Correo electrónico:
Información adicional:
Nuria Gómez Belart null 2 años

Diplomado en la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

Materias de especialidad:
Descripción:
Objetivos General -Proporcionar al estudiante las herramientas lingüísticas, pedagógicas, didácticas y culturales pertinentes para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Específicos 1. Desarrollar habilidades para el empleo de las metodologías propias en la EELE. 2. Identificar las prácticas culturales más representativas en la lengua española. 3. Propiciar el espacio para vislumbrar líneas de investigación en la EELE. Al finalizar el curso el participante estará en capacidad de: 1. Diseñar una clase de español como lengua extranjera, de acuerdo con los actuales enfoques metodológicos para su enseñanza. 2. Hacer un análisis crítico de los materiales y recursos para la EELE. 3. Generar una propuesta de carácter investigativo enmarcada en las líneas de investigación en E/LE propuestas para el diplomado. Metodología El desarrollo del diplomado estará permeado por la reflexión crítica como uno de los componentes fundamentales en la formación de profesionales en lenguas, porque permite un movimiento continuo entre el construir – describir lo que hago e informar qué significa lo que hago – y el reconstruir – confrontar cómo he llegado hasta aquí y proponer cómo hacerlo mejor – para dar sentido a la realidad y dentro de ella a la práctica profesional. Contenido Lengua (30 horas) Adquisición y aprendizaje de lenguas. Gramática y sus enfoques de enseñanza Enseñanza de la fonética en ELE Una mirada a los materiales educativos para la EELE Pedagogía y Didáctica (45 horas) Marco Común Europeo de Referencia para el Aprendizaje de las Lenguas - MCER Enfoques y Métodos de enseñanza de lenguas extranjeras Destrezas lingüísticas en el aula de ELE: enseñanza y desarrollo Estrategias pedagógicas y unidad didáctica Cultura y Comunicación (25 horas) Comunidades ELE Prácticas culturales en escenarios comunicativos El español en el mundo: alcances e implicaciones *Líneas de investigación en ELE: Lexicografía, Sociolingüístic Contacto: Adriana Goyes Morán Correo e.: agoyes@unisalle.edu.co
Correo electrónico:
Información adicional:
ADRIANA GOYES MORÁN null 120 horas

Curso de Posgrado Online: «Especialización en enseñanza de español como lengua extranjera»

Materias de especialidad:
Descripción:
Este curso virtual de especialización en enseñanza de español como lengua extranjera, que se celebrará de noviembre de 2015 a abril de 2016, forma parte de la programación de Estudios Propios de la Universidad de Alcalá. Sus directores son Ana M. Cestero Mancera y Francisco Moreno Fernández. Este título de especialista puede concebirse como un grado medio de especialización. Metodología: La metodología es la propia de una estudio en línea, en un entorno virtual. El alumno dispondrá, en cada uno de los módulos, de un material que tendrá que consultar y estudiar y que incluirá como anexos lecturas obligatorias y recomendadas, bibliografía o casos prácticos dependiendo de cada materia. Cada estudiante obtendrá unas claves de acceso que le permitirán acceder a la plataforma virtual de la UAH, a través de la cual podrá descargarse los temas, la bibliografía y los ejercicios, así como hacer uso de foros, calendarios y tutorías personalizadas. Programa formativo: Módulo I: Adquisición de lenguas segundas y extranjeras Módulo II: Métodos y enfoques de la enseñanza del español como lengua extranjera Módulo III: La enseñanza de la lengua española III.1.Enseñanza de la gramática III.2. Enseñanza de la fonética III.3 Enseñanza del léxico Módulo IV: El desarrollo de las destrezas comunicativas Módulo V: Análisis de manuales y materiales didácticos Módulo VI: Enseñanza del español como segunda lengua y lengua extranjera a niños/as adolescentes y adultos Módulo VII: Enseñanza del español lengua de especialidad Preinscripción y matrícula: Duración: seis meses Carga lectiva: 36 créditos ECTS Inicio: noviembre 2015 Finalización: abril 2016 Requisitos: Licenciatura, diplomatura o grado. Titulación obtenida: Título Propio de Especialización en Enseñanza de Español como Lengua Extrajera la Universidad de Alcalá Más información: http://www.especialistaele.es Contacto: Secretaría académica Estudios Propios E/ELE Universidad de Alcalá
Correo electrónico:
Contacto disponible en su página web
País:

Máster en Literatura en la Era Digital

Descripción:
Este máster se llevará a cabo del 5 de noviembre de 2015 al 1 de octubre de 2017 Con el Máster en Literatura Digital dispondrás de instrumentos de análisis y reflexión crítica que te aportarán una mirada transversal sobre la cultura y sus nuevas formas de producción y adquirirás el dominio de las herramientas técnicas de diseño, creación y edición, aplicadas tanto a obras literarias como a materiales didácticos. Se aprenderá con profesores de gran prestigio y se colaborará en la producción, análisis y crítica de proyectos reales en diversos géneros como la poesía digital, el ciberteatro, la hiperficción narrativa, etc. de las entidades asociadas al máster y se adquirirá experiencia en entornos de b-learning o e-learning. Objetivos: - Profundizar en el conocimiento sobre la tradición literaria, así como en los diversos corrientes teóricos que han vertebrado la reflexión sobre la literatura. - Ofrecer herramientas de reflexión crítica que permitan la mirada transversal de la cultura y sus nuevas formas de producción, difusión y consumo, haciendo énfasis especial en el en torno digital y en el análisis comparativo de lenguajes artísticos (cine, teatro, música, escultura, pintura...). - Propiciar una reflexión sobre la era digital en términos de cambio de paradigma epistemológico, a partir de un análisis de los procesos históricos que están relacionados y de un conocimiento exhaustivo de sus manifestaciones culturales. - Desarrollar habilidades informáticas para el análisis y la docencia de la literatura con herramientas digitales. - Desarrollar las competencias profesionales requeridas en el entorno laboral: enseñanza, crítica literaria, edición, creación de contenidos, y adaptadas al entorno surgido de las tecnologías de la información y la comunicación. - Lograr un grado de especialización suficiente que permita un ejercicio de las profesiones de la cultura de acuerdo con la complejidad del contexto multicultural y global propio del mundo actual, asícomo un grado de iniciación a la investigación avanzada a partir de la planificación, diseño, elaboración y defensa de un trabajo de investigación. Destinatarios: - Profesionales de la comunicación (gestores o diseñadores de contenidos digitales, editores de revistas digitales o portales de Internet, periodistas, etc.). - Profesionales del entorno educativo (maestros, profesores o editores de contenidos pedagógicos). - Profesionales vinculados al mundo del arte (analistas, críticos, escritores, etc.). - Personas interesadas en la literatura de manera general y en la literatura digital de manera específica. Contacto: Universidad de Barcelona, Instituto de Formación Continua (IL3-UB) Correo e.: lmrosso@ub.edu
Información adicional:
null null Del 5 de noviembre de 2015 al 1 de octubre de 2017