Gramática de Referencia para la Enseñanza de ELE (niveles C)

Materias de especialidad:
Descripción:
El curso de 30 horas en la modalidad en línea, que se llevará a cabo del 20 de abril al 29 de mayo de 2015 Objetivos: - Analizar el funcionamiento de ciertos aspectos de la sintaxis del español relevantes para los niveles C. - Adaptar la teoría gramatical pertinente a un entorno específico de aprendizaje: enfoque metodológico, nivel y procedencia de los alumnos, modalidad presencial o en línea. - Diseñar actividades de fijación, ejercitación y evaluación de los contenidos gramaticales adquiridos. - Valorar las actividades elaboradas por otros participantes y contribuir de esta forma a la construcción de una propuesta didáctica colaborativa. Contenidos: Módulo 0. Introducción al curso. Cómo es y qué necesita el alumno de los niveles C. Módulo I. Algunas formas de indicativo. Usos especiales. Módulo II. Sistemas y usos del subjuntivo. Módulo III. La expresión de la causa y la consecuencia. Construcciones causales y consecutivas. Módulo IV. La expresión de la hipótesis y la condición. Construcciones condicionales. Módulo V. La expresión de los obstáculos insuficientes. Construcciones concesivas. Director: Alberto Buitrago Jiménez. Contacto: Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca Correo e.: programas.cursos@usal.es
Información adicional:
null null 30 horas

Máster Universitario en Español como Segunda Lengua (L2) y Lengua Extranjera (LE)

Materias de especialidad:
Descripción:
La Universidade do Minho celebra este curso en la modalidad en línea del 2 de septiembre de 2019 al 30 de abril de 2020 en Braga (Portugal). El objetivo es ofrecer una formación lingüística, literaria, cultural y didáctica en español encaminada a la práctica profesional en ELE y a la iniciación científica en este área. Impartido en modalidad b-learning, este curso pretende ampliar las posibilidades formativas de posgrado en español, conciliando la práctica profesional con las necesidades de formación.

La información sobre los plazos de solicitud y matrícula está disponible en el siguiente enlace:
http://melsle.ilch.uminho.pt/es/candidaturas-201516/

Los alumnos matriculados pordrán participar en un programa de becas financiado por la Fundación Ramón Areces que cuenta también con la participación de la Consejería de Educación de la Embajada de España en Portugal.

Más información en: http://melsle.ilch.uminho.pt/es/contactos/bolsas/

Plazo de inscripción: 16 de julio de 2019
Correo electrónico:
Información adicional:
Información sobre el Plan de Estudios (90 ECTs) disponible en: http://melsle.ilch.uminho.pt/es/estudos/plano-de-estudos/

La información sobre el equipo docente se encuentra en: http://melsle.ilch.uminho.pt/es/apresentacao/equipa/

Características generales del curso, programa y precio está disponible en: http://melsle.ilch.uminho.pt/es/apresentacao/regulamentos-2/

Información sobre núcleos de prácticas: http://melsle.ilch.uminho.pt/es/nucleos-de-estagio/
País:
Observaciones:


 

Certificat Interuniversitaire / Interuniversitair Postgraduaat Getuigschrift. Didactique de l’espagnol/ Didactiek van het Spaans

Materias de especialidad:
Descripción:
Certificat Interuniversitaire / Interuniversitair Postgraduaat Getuigschrift Les objectifs: Au terme de la formation, les étudiants seront à même: -d’analyser les lignes méthodologiques de la didactique appliquée à l’enseignement des langues; -d’actualiser leurs compétences en TICS et de réfléchir sur les principes pédagogiques dans leur utilisation; -d’actualiser, de comprendre et d’analyser leur pratique d’enseignement de manière critique; -de résoudre des problèmes linguistiques spécifiques de l’espagnol; -de réfléchir à l’élaboration des activités qui prennent en compte les aspects motivationnels et affectifs dans l’apprentissage d’une langue ; -de travailler en équipe et de gérer, dans le domaine de l’enseignement de l’espagnol, des projets et des objectifs; -de concevoir des outils en vue de favoriser l’autonomie des apprenants; -de travailler la langue cible par une approche basée sur les méthodologies du Learning by Doing et du Flipped Classroom; -de concevoir, de réaliser et d’évaluer de manière critique un enseignement d’ELE. 2015 Module 1 : Fondements de l’enseignement de l’espagnol comme langue étrangère Module 2 : Les TICS dans l’enseignement de l’espagnol comme langue étrangère Module 3 : Didactique des composantes Module 4 : Méthodologie et didactique de l’espagnol comme langue étrangère Stage (optionnel) En savoir plus www.didactique-espagnol.be www.didactiek-spaans.be Mme Paula Lorente Paula.lorente@uclouvain.be +32 (0)10 47 63 85
Información adicional:
null null null

Filología de autor y literatura hispánica

Descripción:
Winter School, Universidad de Pavía Este curso se desarrollará del 26 al 30 de enero de 2015 Dirección académica Prof. Dr. Giuseppe Mazzocchi Prof. Dr. Paolo Pintacuda el curso prevé 40 horas de actividades (clases y seminarios). El temario que se desarrollará prevé: Introducción a la filología de autor: historia y método (Prof. Dr. Paolo Tanganelli, Universidad de Ferrara), Variantes de autor en poetas bajomedievales castellanos (Prof. Dr. Miguel Ángel Pérez Priego, UNED), «La Celestina» (Prof. Dra. Patrizia Botta, Universidad de Roma La Sapienza), San Juan de la Cruz (Prof. Dra. Paola Elia, Universidad de L’Aquila), Poesía y poetas del Siglo de Oro (Dr. Prof. Paolo Pintacuda, Universidad de Pavía), Fernando de Herrera (Prof. Dr. Juan Montero, Universidad de Sevilla), El Buscón de Quevedo (Prof. Dr. Andrea Baldissera, Universidad del Piemonte Orientale), «La agonía del cristianismo» de Unamuno (Prof. Dr. Giuseppe Mazzocchi, Universidad de Pavía), El taller de Machado (Prof. Dr. Giovanni Caravaggi, Universidad de Pavía), Juan Ramón Jiménez (Prof. Dr. Javier Blasco, Universidad de Valladolid), La novela española contemporánea (Prof. Dra. Bénédicte Vauthier, Universidad de Berna). Se cuenta con treinta plazas disponibles. Los interesados tienen que mandar su C.V. lo antes posible a la dirección de correo electrónico: giuseppe.mazzocchi@unipv.it; se les confirmará la disponibilidad de plazas y la aceptación de la candidatura a la semana del envío. Se expedirá certificado de asistencia a los inscritos que hayan seguido con asiduidad las actividades. La matrícula es de 30 euro, que incluyen el material didáctico y dos libros elegido de las colecciones filológicas Agua y peña y Cauterio suave. Se abonará esta cantidad el primer día del curso. Se admiten como oyentes los estudiantes de Lengua Española c. p. (curso 2014-2015). Para información sobre viajes y alojamiento en Pavía dirigirse a: paolo.pintacuda@unipv.it. Para información de carácter académico a: giuseppe.mazzocchi@unipv.it
Información adicional:
null null 40 horas

Taller de Iniciación a MemoQ

Materias de especialidad:
Descripción:
Este taller se desarrollará en Madrid el 21 de febrero de 2015 Aprenderemos algunos conceptos básicos sobre las herramientas TAO y nos familiarizaremos con memoQ. Además, aprenderemos a sacarle el máximo partido a sus funciones para optimizar nuestro entorno de traducción. Aprenderemos crear proyectos, importar diferentes tipos de archivos, traducir y revisar en memoQ y a hacer un buen uso de los diferentes recursos (memorias, glosarios, referencias), entre otras cosas. Al finalizar, los alumnos estarán capacitados para traducir con memoQ y además tendrán los conocimientos necesarios para seguir ahondando por su cuenta en el sinfín de opciones de memoQ para poder seguir sacándole partido a la herramienta. Precio curso presencial: 65 euros. Precio asistencia remota (internet): 40 euros. Plazo de inscripción: hasta el 30 de enero. Convocatoria: Presencial - EIMA, Escuela Internacional de Medios Audiovisuales. Calle Clemente Fernández, 56. Madrid. Metro: Alto de Extremadura. 21 de febrero del 2015, 10.00 - 14.30. Este curso no se difunde por internet de forma simultánea. Solo se puede adquirir el acceso a la grabación del curso presencial para verlo posteriormente. Los alumnos matriculados también tendrán acceso a la grabación durante una semana. Contato Reyes Bermejo Mozo Correo e.: secretaria@contrazofirme.es
Información adicional:
null null null

Especialista Universitario en Traducción Jurídica Inglés-Español

Materias de especialidad:
Descripción:
Universidad de Alicante, Filología Inglesa El Departamento de Filología Inglesa de la Universidad de Alicante, aprovechando las posibilidades que ofrece Internet para realizar cursos en línea, y para salvar las variables clásicas de espacio y de tiempo de todo acto didáctico tradicional, ofrece su curso de Especialista Universitario en Traducción Jurídica Inglés-Español: - Se imparte de forma no presencial a través de Internet, mediante la plataforma educativa del Campus Virtual de la Universidad de Alicante. - Consta de sesiones docentes teórico-prácticas basadas en materiales didácticos exclusivos, en soporte impreso (el libro El inglés jurídico de Enrique Alcaraz Varó, que se enviará a todos los alumnos matriculados) y también telemático (guía de estudio con ejercicios de vocabulario y traducciones con notas y sugerencias traductológicas). El objetivo de este curso es proporcionar conocimientos técnicos y prácticos de Traducción Jurídica de textos y documentos redactados en lengua inglesa. Otros dos objetivos derivados del anterior son a) un conocimiento somero del ordenamiento jurídico inglés y b) el dominio de vocabulario jurídico de ambas lenguas. Más información en la página web Contacto: Chelo Vargas Sierra Corre e.: chelo.vargas@ua.es
Información adicional:
null null Del 3 de noviembre de 2014 al 5 de junio de 2015

Cursos de Verano de El Escorial. «El valor añadido del español».

Materias de especialidad:
Descripción:
Director: Richard Bueno Hudson. Subdirector académico del Instituto Cervantes Secretario: Chimo Soler Herreros. Gabinete Técnico de la Secretaría General del Instituto Cervantes Coordinador: Rafael Arrien Albéniz Colabora: Instituto Cervantes El mundo hispanohablante está fomentando intercambios sustanciales con las grandes regiones del planeta en el ámbito educativo, cultural, económico y demográfico. De esta forma, el español se abre a nuevas oportunidades, especialmente en aquellos sectores que presentan una rápida transformación. Instituto Cervantes, dentro del Programa de Cursos de Verano de la Complutense en El Escorial, organiza este cursos en el que se abordarán los nuevos retos para el aprovechamiento adecuado de estas oportunidades, así como los cambios que se están produciendo en la actualidad. Será objeto de análisis la actuación en sectores relevantes para España como las industrias creativas y culturales, el turismo cultural e idiomático, el empleo, la educación superior, la tecnología y la comunicación. Pueden consultar el programa en el enlace Contacto: Calle Donoso Cortés, 63, 2ª planta 28015 Madrid. Teléfonos: 913946480 / 913946364 / 913946481. Fax: 913946433. Horario: de lunes a viernes: de 09.00 a 14.00 horas. Para cuestiones académicas de los cursos: cursvera@ucm.es Matrícula: [www.ucm.es/cursosdeverano/matricula]
Información adicional:
null null Del 14 al 16 de julio de 2014

Curso de posgrado: «Ingeniería y Lingüística»

Materias de especialidad:
Descripción:
El curso se llevará a cabo en Alcalá de Henares (España), del 23 al 27 de junio de 2014 Contacto: Secretaría de Extensión Universitaria Correo e.: cursos.extension@uah.es Este curso de verano, centrado en la aplicación de la Ingeniería a algunos problemas de los profesionales de la lengua, tiene como objetivos: 1. Descubrir las relaciones entre la Ingeniería y la Lingüística. 2. Conocer y aplicar el extractor terminológico (Simple Extractor) para la realización de tareas relacionadas con: a. Terminología. b. Traducción. c. Análisis de corpus. d. Didáctica de la lengua. Más información en: Secretaría de Extensión Universitaria Vicerrectorado de Extensión Universitaria y Relaciones Institucionales Colegio de los Basilios. Callejón del Pozo, s/n (esquina calle Colegios, 10) 28801 Alcalá de Henares Teléfonos: 91 885 4157 / 4090 / 4693 Correo e.: cursos.extension@uah.es
Información adicional:
null null null

Tareas digitales y redes de aprendizaje en el aula de lenguas extranjeras

Materias de especialidad:
Descripción:
Este curso en línea de Nivel B, dirigido por Francisco Herrera Jiménez, se llevará a cabo del 28 de octubre al 8 de diciembre de 2013 Los cursos del nivel B están dirigidos a profesores que poseen ya una trayectoria profesional y formativa en la enseñanza de español o de otras lenguas extranjeras: cuentan con una experiencia docente de un año como mínimo, y más de 300 horas —impartidas en cursos de diferentes niveles del currículo— y tienen una base de formación especializada de unas 60 horas. Este curso parte de la idea de que la manera más adecuada de aprender una lengua en línea es usarla para realizar tareas que formen parte de forma natural de la conversación ya existente en las redes sociales. Para ello, se analizará la naturaleza que deben tener las tareas, se verán ejemplos de puesta en práctica, se crearán nuevas propuestas de unidades didácticas en redes sociales y se evaluará tanto el proceso como el producto final de cada una de ellas. Se tratarán las redes sociales como espacios de comunicación idóneos para el aprendizaje de una segunda lengua, centrándose especialmente en los aspectos didácticos y en la creación de tareas colaborativas. Durante el curso se planteará de qué manera la tecnología ha supuesto un reto para los docentes y los aprendices en los últimos años y cómo afecta este cambio a la interacción entre los miembros de una segunda lengua. Este curso está orientado al desarrollo de las competencias clave del profesorado: - Organizar situaciones de aprendizaje. - Evaluar el aprendizaje y la actuación del alumno. - Implicar a los alumnos en el control de su propio aprendizaje. - Servirse de las TIC para el desempeño de su trabajo. Objetivos - Manejar, a nivel básico, diferentes redes sociales para usarlas en el aula de lenguas. - Planificar e integrar en la programación de aula una tarea digital colaborativa. - Evaluar de manera eficaz el producto final comunicativo de la tarea. Instituto Cervantes. Formación de Profesores Libreros, 23. 28801 Alcalá de Henares (Madrid). Tel.: (+34) 91 436 75 76 / 91. Fax: (+34) 91 883 50 10. infocfp@cervantes.es
Correo electrónico:
Información adicional:
null null 40 horas

Curso de formación y actualización en ELE

Materias de especialidad:
Descripción:
Este curso presencial se celebrará del 29 de junio al 17 de agosto de 2015 Los contenidos fundamentales que se tratarán a lo largo del curso son los siguientes: La clase de español: metodología, diseño, procedimientos y análisis de manuales. Las nuevas metodologías (la era del postmétodo) (12 horas). ¿Qué español enseñar y cómo? Nuevas metodologías en gramática pedagógica, enseñanza del vocabulario y enseñanza de la pronunciación (12 horas). Actividades y estrategias comunicativas. Problemas y soluciones, nuevos materiales y técnicas de enseñanza (8 horas). Las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC). Recursos y técnicas (8 horas). La competencia sociocultural en la clase de ELE (8 horas). Análisis de errores y técnicas de corrección (6 horas). Evaluación y autoevaluación en ELE. Del DELE al Portfolio (6 horas). El Curso de formación y actualización en enseñanza de ELE está dirigido a graduados y posgraduados en Estudios Hispánicos; Estudios Ingleses; Lenguas Modernas, Cultura y Comunicación; Traducción e Interpretación; Formación de Profesorado; grados y posgrados afines, y a profesores de ELE en activo. También a graduados o licenciados extranjeros que tengan al menos un nivel B2 de español. Se trata de un curso que proporciona al participante las herramientas y técnicas metodológicas más eficaces e innovadoras para impartir clases de ELE con garantías de éxito.
Correo electrónico:
Información adicional:
Javier GArcía González (director del curso) null 60 horas