«Español en inmersión: descubriendo Montevideo»

Descripción:
Este curso, que está destinado al público en general, se desarrollará entre el 26 y el 30 de enero de 2015 Objetivos - Introducir y profundizar en los aspectos básicos de la gramática del español - Promover el conocimiento y el intercambio de la cultura uruguaya Modalidad Enfoque basado en una metolodolgía comunicativa desde una perspectiva intercultural Aprobación: prueba final, asistencia al 80 % de las clases y participación en tareas presenciales y virtuales Costos 150 dólares (incluye material didáctico y certificado) Inscripciones Las inscripciones se realizan por correo electrónico a la dirección siguiente: espanolcelex@gmail.com Plazo Hasta el viernes 23 de enero. Lugar Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación Universidad de la República Magallanes 1577
Información adicional:
null null 10 horas virtuales, con un total de 30 horas

Formación práctica para profesores de ELE. Nivel básico

Materias de especialidad:
Descripción:
Este curso se llevará a cabo del 29 de junio al 10 de julio de 2015. El curso comprende un total de 50 horas de formación (solicitados créditos de Libre Configuración y ECTS para este curso) distribuidas como sigue: - 40 horas de instrucción presencial; -10 horas de aprendizaje individual tutorizado y estudio autónomo; - Diseño de una aplicación didáctica específica; - Observación en directo de algunas clases de español para extranjeros (solo una de estas visitas a clases de español se realizará en horario lectivo. Se podrán llevar a cabo otras visitas de carácter opcional siempre que existan cursos en activo); - Evaluación de rendimientos individual y grupal (durante la última sesión presencial del curso). Plazo de inscripciones abierto hasta el 19 de junio de 2015
Información adicional:
null null null

Poesía rima con cine. La traducción audiovisual de poesía.

Materias de especialidad:
Descripción:
Estamos traduciendo un largometraje de ficción, un documental o una serie y, de pronto, notamos que en el original se ha colado una cita en verso y, a veces, incluso el poema completo. ¿Qué hacemos? Está claro que no podemos verter eso a nuestra lengua siguiendo los criterios de la prosa, pero ¿qué pautas seguir, entonces? En este curso localizaremos la fuente original de las citas y cotejaremos las diferentes versiones -cuando las haya- que se hayan dado en español. Nuestra traducción deberá partir de ellas para construir una alternativa propia, ajustada al ritmo y la cadencia que tendrá que aplicar el actor de doblaje. Dirigido a profesionales de la traducción y estudiantes interesados en la poesía, el cine y la traducción audiovisual. Los textos se traducirán del inglés al español.
Correo electrónico:
Información adicional:
Secretaría null 4 horas

XXIV Jornada de formación de profesores Aula de Español

Materias de especialidad:
Descripción:
Se abordarán diferentes aportaciones para la didáctica de la lengua y de las competencias implicadas en ella. Se tratarán diversos temas como el uso del español coloquial, el cine en la clase de ELE y la gramática al servicio de la comunicación. Contacto: Mª Ángeles Suárez Correo e.: meele@nebrija.es
Correo electrónico:
Información adicional:
Mª Ángeles Suárez null 1 día

Ciclos «Y tú, ¿cómo lo haces?»

Materias de especialidad:
Descripción:
En estos ciclos reunimos a varios profesionales para que nos cuenten cómo gestionan ellos determinados aspectos muy prácticos del trabajo diario. Desde cómo llevan la contabilidad hasta cómo utilizan determinado programa, pasando por qué se plantearon al crear su página web; abarcaremos elementos muy diferentes, para poder escuchar trucos y consejos de los demás, que puedan facilitarnos el trabajo cotidiano. En resumen, la idea es sistematizar esos trucos que no se consideran lo bastante especializados o profesionales para articular un curso, pero que en la práctica nos pueden resultar de muchísima utilidad. El 24 de enero, nos dan consejos Alicia Martorell, Andrew Steel y Berna Wang. - Traducir dictando: un secreto a voces. Aunque hace ya décadas que estamos oyendo hablar del aumento de productividad que supone el uso de programas de traducción asistida —o incluso artificial—, la profesión parece haber pasado por alto uno de los instrumentos más potentes: el software de reconocimiento de voz. En esta charla, Andrew Steel nos esclarecerá qué nos ofrece el software de reconocimiento de voz, y nos enseñará cómo aprovecharlo para mejorar la productividad, la calidad y la ergonomía en la actividad profesional. - Gestionar las copias de seguridad. La seguridad de los datos forma parte de nuestro entorno de trabajo. El día en que ocurra un accidente y no podamos acceder a un documento, o simplemente el documento se haya volatilizado, no podremos decirle al cliente que lo estaba esperando que ha sido una fatalidad. Es posible organizar el trabajo de modo que los documentos se copien solos tantas veces como sea suficiente y sin que intervenga nuestra voluntad, nuestra memoria o nuestra disciplina. Es posible decidir de antemano cuánto tiempo nos va a robar una pérdida de datos. En esta charla, Alicia Martorell nos hablará del qué, el cómo, el cuándo y el dónde. No existen los imponderables, existen los protocolos de seguridad. [...]
Correo electrónico:
Información adicional:
Reyes Bermejo Mozo null 3 horas

El Aula de ELE en el Siglo XXI

Materias de especialidad:
Descripción:
El curso se impartirá en Salamanca (España), del 9 al 20 de noviembre de 2015 Se compone de dos módulos que pueden realizarse de forma independiente o conjunta. Módulo I (del 9 al 13 de noviembre): Elementos afectivos para un aprendizaje efectivo: Profª. Francisca Martín Hernández Cultura y comunicación en el aula: Prof. Alberto Buitrago Jiménez «Más que palabras»: claves para el desarrollo de la competencia léxica: Profª. Marisol Martín Martín Técnicas, procedimientos y actividades para evaluar en el aula de E.L.E.: Prof. Juan Miguel Prieto Hernández Taller: Las herramientas de Internet al servicio del alumno: Profª. Isabel Flórez Fernández Módulo II (del 16 al 20 de noviembre): La enseñanza de E.L.E a alumnos de secundaria: Profª. Pilar López Salinas Gramática del profesor, gramática del alumno, gramática de la clase: Prof. Alberto Buitrago Jiménez La comunicación como objetivo: tareas para desarrollar las habilidades orales y escritas : Profª. Sonia Casado García Taller: Las herramientas de Internet al servicio del profesor: Profª. Marta Seseña Gómez Contacto: Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca Correo e.: internat@usal.es
Correo electrónico:
Información adicional:
Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca null Del 9 al 20 de noviembre de 2015

Literatura Aplicada: Didáctica, Publicación y TIC

Materias de especialidad:
Descripción:
Posgrado en línea que se llevará a cabo del 5 de octubre de 2014 al 5 de junio de 2015. El Posgrado en Literatura Aplicada: Didáctica, Publicación y TIC pretende abrir paso a los profesionales de todos los ámbitos donde la literatura y las humanidades se convierten en un conocimiento y una herramienta fundamental. El posgrado se centra en la edición de textos (editoriales físicas y digitales), la didáctica de la literatura y conocimiento de la literatura comparada y las nuevas formas de creación, investigación y didáctica mediante los soportes digitales y las redes sociales. Está dirigido a personas con titulación universitaria en los sectores de las Filologías, Humanidades, Historia, Historia del Arte, Filosofía, Antropología, Periodismo y Ciencias de la Comunicación, Comunicación Audiovisual, Psicología, Sociología, Publicidad, Educación, Estudios Culturales, etc. Y a todos los profesores y personal investigador en el ámbito de las Artes y las Humanidades. Dirigido a personas con titulación universitaria en los sectores de las Filologías, Humanidades, Historia, Historia del Arte, Filosofía, Antropología, Periodismo y Ciencias de la Comunicación, Comunicación Audiovisual, Sociología, Publicidad, Educación, Estudios Culturales, etc. Profesores y personal investigador en el ámbito de las Artes y las Humanidades.
Correo electrónico:
Información adicional:
Raquel Ramos null 300 horas

Doctorado en Lingüística. Curso de posgrado

Materias de especialidad:
Descripción:
El Doctorado en Lingüística es un programa de posgrado de alta calidad que tiene como objetivo formar investigadores que realicen estudios lingüísticos originales en las áreas de investigación de lingüística teórico-descriptiva y/o lingüística aplicada. Nuestro Doctorado en Lingüística es un posgrado que impulsa la investigación lingüística tanto a nivel nacional como internacional en diversas líneas de investigación. Contamos con una planta docente de altísima calidad, con miembros en el Sistema Nacional de Investigadores (SNI) y con profesores invitados de varias partes de México y del mundo. Además, somos parte del Programa Nacional de Posgrados de Calidad del CONACYT (Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología). Áreas de especialización: - Lingüística Teórica-Descriptiva - Adquisición / Enseñanza de Lenguas: Adquisición de la Primera Lengua (oral, escrita y trastornos del lenguaje) Adquisición / Enseñanza de Segunda Lengua Cronograma: Entrega de documentos para solicitar el ingreso: Del 1 al 10 de abril de 2014 Entrevistas: Del 6 al 9 de mayo de 2014 Resultados: 16 de mayo del 2014 Créditos: 159 Ingreso al programa de Doctorado: 11 de agosto de 2014 María de Jesús Selene Hernández Gómez selene.hernandez@uaq.mx Coordinación del Doctorado en Lingúística doctorado.linguistica@uaq.edu.mx
Correo electrónico:
Información adicional:
null null null

IV Foro Nebrija en Enseñanza Bilingüe

Materias de especialidad:
Descripción:
El foro pretende generar un debate sobre los retos a los que se enfrenta la educación bilingüe y ser lugar de encuentro de profesionales interesados en las estrategias de enseñanza-aprendizaje, en especial aquellas propias de la metodología CLIL/AICLE.
Correo electrónico:
Información adicional:
Ángeles Quevedo Atienza null 9 horas

Curso inicial de formación para profesores de español

Materias de especialidad:
Descripción:
El curso de Formación de Profesores Nivel Inicial está dirigido a personas que deseen adquirir conocimientos básicos en metodología y didáctica de español como lengua extranjera y también para aquellos que, aun teniendo experiencia en el campo de la enseñanza, necesiten fundamentar con una base teórica firme los conocimientos adquiridos por la práctica. Con este curso se alcanzará un conocimiento básico de las teorías del aprendizaje y el funcionamiento de la lengua; se proporcionarán herramientas, a través de la reflexión y el análisis de materiales y recursos ya existentes, para la elaboración de planes sencillos de clase, así como conceptos básicos de gestión de la clase.
Correo electrónico:
Información adicional:
Isabel Marijuán null 85 horas