Spanish in Society Conference 2006

Descripción:
Español Este simposio de lingüística hispánica en el Reino Unido tiene como propósito reunir a hispanistas que trabajan en las áreas de sociolingüística, pragmática y análisis de conversaciones e intenta reflejar el creciente interés que hay en el Reino Unido por estas áreas en estudios del español. Para mayor información sobre los programas de otros simposios relacionados (Surrey, 2002) y (Southampton, 2004), ver: http://www.surrey.ac.uk/LIS/Spanish/simposio.html (2002) http://www.lang.soton.ac.uk/symposium/ (2004) Habrá dos tipos de eventos principalmente: presentaciones de estudios de 30 minutos (incluyendo 10 minutos para discusión) y conferencias por parte de invitados especiales. Las lenguas del simposio serán español e inglés. Conferencistas plenarios confirmados: Prof. José Luis Blas Arroyo (Universitat Jaume I, Castellón - España) Dra Jane Freeland (Universidad de Southampton - Reino Unido) Prof. Isolda Carranza (Universidad Nacional de Córdoba - Argentina) Prof. Susan Berk-Seligson (Vanderbilt University, EEUU) Petición de trabajos Se invita a presentar resúmenes de un máximo de 300 palabras sobre trabajos de investigación teórica y/o empírica en las siguientes áreas: pragmática hispánica, sociolingüística (interaccional) y análisis de conversaciones. Se aceptarán también estudios contrastivos ya sea entre variedades del español o entre el español y otras lenguas, así como estudios en las áreas mencionadas con aplicación a la enseñanza del español como lengua extranjera. Plazo de entrega de resúmenes: 1 de octubre de 2005. Forma de envío: Enviar una copia del resumen con afiliación por correo electrónico a m.m.stewart@strath.ac. Las ponencias seleccionadas serán publicadas. Aquellos interesados deberán entregar su artículo en la mesa de recepción del Simposio a su llegada. Más adelante se les informará el nombre de la editorial así como el formato a seguir.
Información adicional:
EnglishThe goal of this Symposium is to bring together researchers working on sociolinguistics, pragmatics, conversation and discourse analysis, and reflect the growth of interest in these and related areas of Hispanic linguistics. To see the programmes for previous related symposia (Surrey, 2002) and Southampton, 2004), go to:www.surrey.ac.uk/LIS/Spanish/simposio.html (2002)www.lang.soton.ac.uk/symposium/ (2004)There will be two types of presentation; short papers of approximately 30 minutes (including time for discussion); and plenary lectures by invited keynote speakers. The languages of the symposium will be Spanish and English.Confirmed keynote speakers: Prof. José Luis Blas Arroyo (Universitat Jaume I, Castellón - Spain)Dr. Jane Freeland (Universidad de Southampton - UK) Prof. Isolda Carranza (Universidad Nacional de Córdoba - Argentina) Prof. Susan Berk-Seligson (Vanderbilt University - USA) Call for papersYou are invited to send abstracts (maximum 300 words). Methodologies used may range from the theoretical to the empirical and studies should be drawn from the following areas: Hispanic pragmatics, (interactional) sociolinguistics, discourse and conversation analysis. You may also submit contrastive studies, either between different varieties of Spanish or between Spanish and other languages, or studies in applied linguistics relating to the teaching of Spanish as a foreign language.Call Deadline: Saturday, October 1st, 2005.Procedure for submission: Send an electronic abstract stating your home institution to: m.m.stewart@strath.ac.uk. It is intended to publish selected papers. If you are interested, please submit a copy of your article to the reception desk of the symposium on arrival. The organisers will contact you in due course regarding potential publishers and format required.
País:

II Congresso Virtual do Departamento de Literaturas Românicas

Materias de especialidad:
Información adicional:
Durante los días de celebración del congreso se comenzará con los trabajos de las conferencias aprobadas de especialistas invitados. Además, se publicarán las actas de las comunicaciones aprobadas durante el congreso en CD-Rom.El debate sobre cada uno de los textos (conferencias, comunicaciones y ediciones de texto) se habilitará inmediatamente después de su presentación y podrá prolongarse durante un máximo de cuatro semanas, coincidiendo con la clausura del congreso en Internet. El Comité organizador del congreso ha establecido el día 8 de septiembre de 2006 como fecha límite para enviar las candidaturas para participar en el congreso, mientras que para las comunicaciones o ediciones de texto se recogerán hasta el día 8 de enero de 2007.Más información:Correo electrónico: congressovirtualdlr@iol.pt o virtualcongressdlr@fl.ul.pt.
País:

«La condición de fraseologismo y los procesos de fraseologización»

Materias de especialidad:
Descripción:
Coordinación:
Julia Sevilla Muñoz (sevilla@filol.ucm.es)
María Sardelli (anto_sardelli@hotmail.com)
Marina García Yelo (marinagyelo@yahoo.es)
 
Correo electrónico:
Información adicional:
Seminario dirigido por el profesor Manuel Martí Sánchez, de la Universidad de Alcalá de Henares. 31 de enero de 2006 (16:00 - 20:00) 6 de febrero de 2006 (16:00 - 20:00)
País:

I Congreso Virtual de Profesores de Español como Segunda Lengua

Materias de especialidad:
Descripción:
Más información: SICLingua Teléfono: + 34 952 42 57 76 Avda. Málaga, 12 - Of.1 E-29720 La Cala (Málaga - España)
Correo electrónico:
Información adicional:
Metas generales del congreso - Crear una comunidad virtual de ámbito internacional entre el profesorado de E/LE en torno a la Sociedad del Conocimiento y sus implicaciones en la educación. - Determinar las competencias de los docentes para el desarrollo de su labor profesional en la nueva Sociedad del Conocimiento. - Analizar el presente y el futuro de la enseñanza de E/LE. - Contrastar las diferentes situaciones de enseñanza (variables geográficas, académicas, etc.) - Analizar la evolución de la enseñanza virtual en el campo de la educación y su interrelación con la enseñanza presencial. - Analizar las posibilidades de las TICs en el sector. Núcleos temáticos El congreso se abrirá en torno a cuatro ejes temáticos a los que se podrán adscribir los congresistas que deseen aportar trabajos o experiencias. 1. Aplicación de las TICs (Tecnologías de la Información y la Comunicación): Internet. Integración de los sistemas digitales en el aula (ordenadores, reproductores de MP3 y CDs, PDAs, etc.). 2. Nuevos retos en la enseñanza del español: Formación del profesional.La movilidad geográfica. Diferentes marcos de actuación en E/LE (Universidad, centros privados, otros centros...). 3. Materiales y experiencias de aula: Análisis y comentarios de los materiales para la enseñanza de E/LE e intercambio de experiencias en situaciones específicas en el marco del aula. 4. El español con fines específicos: Demanda de enseñanza de español específico. Sectores profesionales y destinatarios.Presentación de trabajosTemas: Para participar como ponente, deberá enviar una idea general (no más de quince líneas) de su participación, con sus datos personales, a la dirección del congreso, de forma que nuestros especialistas y colaboradores puedan valorar su propuesta. Las aportaciones deben estar relacionadas con uno de los cuatro puntos básicos del congreso: aplicaciones de las TICs en el aula de E/LE, nuevos retos en la enseñanza del español, análisis de materiales y la enseñanza del español específico. Estos temas podrán ser abordados de manera individual o en equipo (el comité del congreso abrirá espacios y grupos de trabajo al efecto). Formato: Las ponencias, trabajos o reflexiones aceptados que se redacten sobre estos temas, no podrán rebasar las cinco páginas, escritas en letra Times New Roman, punto 12 y en documento realizado y guardado con procesador de textos estándar, como Microsoft Word, Open Office Word, Word Perfect, Aby Word o similar. La organización del Congreso convertirá los documentos al formato oportuno, siguiendo un esquema común a todos ellos. Procure que el título de su comunicación sea lo más ilustrativo posible. Tenga en cuenta que será la principal referencia que tendrán los congresistas para decidirse por su lectura frente a otros trabajos de igual o similar temática. Use título y subtítulo (una frase-resumen del contenido). Si lo desea puede también enviar trabajos en audio. Deberá usar para ello un formato comprimido (MP3 o similar) y con una calidad de audición que la comisión considere aceptable. Los trabajos en audio no serán transcritos, sino que se accederá a ellos mediante un reproductor oportuno. El comité del congreso facilitará enlaces de descarga de software libre a todos aquellos asistentes que no dispongan de los mismos, para plataformas Windows, Mac o Linux.
País:

IV Congreso de Lenguas del Mercosur

Información adicional:
Hoy más que nunca las lenguas constituyen un importantísimo capital profesional que se agrega a lo que cada una de ellas conlleva de cultural. En efecto, la globalización ha puesto en evidencia un espacio mayor otorgado a las lenguas y, al mismo tiempo, las múltiples motivaciones que subyacen en su aprendizaje. Desde la ecología lingüística hasta lo meramente pragmático, pasando por las elecciones más o menos románticas o estéticas, que determinan en el público la decisión de apropiarse de un código de interacción lingüística ajeno al suyo, la diversificación de lenguas que aparece en las ofertas de enseñanza, así como la construcción de formaciones adaptadas a las necesidades, no guardan relación alguna con el panorama que se nos presentaba a ese respecto hace diez años.Las lenguas -tanto maternas, como segundas, extranjeras, clásicas o vernáculas- serán analizadas desde múltiples disciplinas con el fin de contribuir a una mejor aproximación a su realidad e inserción en el sistema educativo.Objetivos- Presentar un panorama del estado actual de los estudios sobre el lenguaje. - Reflexionar y debatir sobre los cambios gestados en las políticas y programas de enseñanza de lenguas. - Analizar las perspectivas y tendencias en la formación docente y en la enseñanza de lenguas en los diferentes niveles educativos. - Elaborar documentos que puedan servir de referencia en la toma de decisiones de organismos gubernamentales y de instituciones educativas. Contenidos- Didáctica de las lenguas: extranjeras, aborígenes, materna, clásicas. - Literatura: literaturas comparadas. Literatura en lenguas clásicas. Literaturas en lenguas extranjeras. Literatura Infantil. Literatura Juvenil. Didáctica de la literatura. - Género y lenguaje. - Las lenguas aborígenes en la currícula escolar. - La enseñanza del español, del portugués y del guaraní como lengua materna y como lengua extranjera. - Los estudios del lenguaje desde la Filosofía. - Políticas y programación lingüísticas. - Las lenguas extranjeras en la currícula universitaria. - Formación Docente en lenguas extranjeras, lenguas aborígenes, lengua materna y lenguas clásicas. - Estatus de las lenguas de la inmigración. Las nuevas lenguas de la Globalización/Mundialización. - Arte y lenguaje InformaciónDepartamento de Lenguas ExtranjerasFacultad de Humanidades de la UNNEAv. Las Heras 7253500 Resistencia - Chaco (Argentina)Tel.: +54 3722 44 68 58 Correo-e: lenguas@hum.unne.edu.ar
País:

IV Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Humanidades

Descripción:
Las propuestas deben llegar a la dirección del Congreso, a más tardar, en las fechas siguientes: - Propuestas de ponencias individuales: 1º de abril del 2006. - Propuestas de paneles, mesas redondas, simposios y foros: 15 de abril del 2006 Las direcciones a las que se puede enviar las propuestas son las siguientes: Correo electrónico: valdivieso@asu.edu; taldivieso@msn.com Correo postal: Dr. L. Teresa Valdivieso, Directora IV Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Humanidades c/o Ms. Carol Pacelli Modern Language Area/Voris Building Thunderbird-The Garvin School of International Management 15249 North 59th Avenue Glendale, Arizona 85306-6000 - USA
Información adicional:
La Asociación Hispánica de Humanidades convoca a todos sus miembros honorarios, activos y asociados, así como a los profesores, catedráticos, investigadores, intelectuales, profesionales de los medios de información, escritores, estudiantes posgraduados y todos aquellos interesados en los estudios, la investigación y la difusión del humanismo hispánico y sus manifestaciones, al IV Congreso Internacional, bajo los auspicios de Thunderbird-The Garvin School of International Management (USA), así como de la Fundación Cultura y Empresa y del Centro Universitario Villanueva adscrito a la Universidad Complutense de Madrid.El tema central del IV Congreso Internacional de la AHH es «El Español, Baluarte del Humanismo: Literatura, Lengua y Cultura», el cual abarca una amplia gama de intereses relacionados con las siguientes áreas académicas: literatura, derecho, filosofía, historia, sociología, ciencias, arte, tecnología, religión, derechos humanos, cultura y cine.Quienes deseen participar en el IV Congreso de la AHH pueden enviar propuestas de ponencias individuales u organizar paneles, mesas redondas, simposios, foros de escritores y literatos. Las ponencias individuales deberán referirse a las áreas temáticas y campos de estudio indicados anteriormente y su lectura no debe exceder los veinte minutos. Las propuestas de ponencias deben ser enviadas a la Directora del Congreso, indicando el título y adjuntando un breve resumen del trabajo. Asimismo, las propuestas de paneles, mesas redondas, simposios y foros de escritores y literatos deben ser enviadas a la Directora del Congreso, incluyendo en ellas el nombre de los participantes (que no deben ser más de cuatro), los títulos de las presentaciones y un breve resumen del tema central de la sesión. Los organizadores de esos grupos serán responsables de decidir quiénes participan, de cuidar que las intervenciones se ajusten a la temática establecida y de ceñirse al horario que aparecerá en el programa.Siguiendo la tradición de la Asociación Hispánica de Humanidades, además de los participantes en sesiones, simposios, mesas redondas, paneles y foros, podrán asistir al Congreso las personas que lo deseen, siempre que se hubiesen inscrito como acompañantes u oyentes. La calidad de 'acompañante u oyente' le da derecho a participar en todas las actividades del Congreso y a que su nombre aparezca en el programa final.
País:

I Colóquio sobre Tradução e Cultura

Materias de especialidad:
Información adicional:
O I Colóquio sobre Tradução e Cultura privilegiará o diálogo intercultural, através da exploração de duas grandes tendências no interior deste campo de estudos: a dimensão cultural e literária, e a dimensão linguística, aliando competências linguísticas a leituras, interpretações e reescritas da língua e do ethos.Com o objectivo de enriquecer o debate nesta área, apela-se à apresentação de comunicações por parte de todos os interessados, as quais deverão integrar-se em uma das duas áreas temáticas em evidência.O programa inclui:- Participação de especialistas nacionais e estrangeiros.- Comunicações livres. - Apresentação de trabalhos realizados pelos alunos da Pósgraduação em Tradução (Inglês), ministrada na Universidade dos Açores.- Oficina de tradução. Comissão CientíficaCarlos Castilho PaisAna Luna AlonsoDámaso López GarcíaComissão OrganizadoraMaria Augusta Cavaco Miguel - E. J. Moreira da Silva - Helena Mateus Montenegro - Leonor Sampaio da Silva - Carlos M. Cravo Ventura Inscrições- Com comunicação 15,00 euros.- Sem comunicação 25,00 euros.- Estudantes da Universidade dos Açores 5,00 euros.Conferencistas convidadosCarlos Castilho Pais (Universidade Aberta)Ana Luna Alonso (Universidade de Vigo)Dámaso López García (Universidade Complutense de Madrid)Conferência de Abertura proferida por João BarrentoInformaçãoDepartamento de Línguas e Literaturas Modernas Universidade dos Açores Rua da Mãe de Deus9501-855 Ponta DelgadaAçores, Portugal Tel.: +351 296 650 187Fax: +351 296 650 186 Correio electrónico: ealves@notes.uac.pt;lofer@notes.uac.pt
País:

XXIV Congreso de la Asociación Española de Lingüística Aplicada - AESLA

Descripción:
Normas para trabajos y comunicaciones Comunicaciones. Las comunicaciones aceptadas dispondrán de veinte minutos para la exposición, seguidos de diez minutos de debate. Para realizar una propuesta de comunicación, los socios deberán enviar la siguiente documentación: a. Dos copias impresas, según el modelo de datos de autor adjunto, donde figuren nombre y apellidos del autor o autores, datos profesionales, dirección, nº de teléfono y fax de contacto, dirección electrónica, área temática de adscripción de la comunicación, título y dos resúmenes, uno en el idioma elegido para la comunicación y otro en una segunda lengua (100-200 palabras). b. Un fichero de texto en formato Word o RTF con la información contenida en el apartado a), enviado como documento adjunto, a través del correo electrónico o en disquete. En el nombre del fichero deberán aparecer el primer apellido e iniciales del nombre del autor o de uno de los autores. c. Tres copias impresas anónimas donde figuren el título, el resumen y el texto completo de la comunicación. El texto no debe exceder de 2.500 palabras incluidas notas a pie de página y bibliografía y excluyendo el resumen. Nota: los textos completos no se deberán enviar por correo electrónico, sino por correo postal. Mesas redondas Las mesas redondas constarán generalmente de 3 ó 4 comunicaciones vinculadas a un tema común y propuestas de forma conjunta bajo un mismo título genérico por el coordinador de la mesa. Éstas dispondrán de un total de una hora para la exposición y 25 minutos para el debate. Las propuestas se realizarán de forma similar a las comunicaciones (ver arriba) con la diferencia de que en los documentos a) y b) deberán figurar los datos de todos los participantes y el subtítulo y los resúmenes de cada una de las comunicaciones. Asimismo, se hará constar quién es el coordinador y el título genérico de la mesa. El documento c) constará de tres copias anónimas de las comunicaciones que conformen dicha mesa redonda. Pósters Los pósters estarán expuestos durante todo el congreso y se reservará un tiempo en el programa para que los asistentes visiten la exposición y realicen preguntas a los autores. Para hacer una propuesta de póster los socios deberán igualmente enviar al director del panel correspondiente la documentación citada en los apartados a) y b) (ver arriba) por correo certificado. Para participar en el Congreso como ponente hay que ser socio de AESLA. Para mayor información sobre cómo hacerse socio, dirigirse a: aesla@fil.uji.es Las propuestas recibirán a finales de enero de 2006 un informe en el que se especificará una de las opciones siguientes: § aceptación para presentación § aceptación para presentación y publicación § rechazo Publicación: Al término de su presentación en el congreso, los ponentes deberán entregar a los directores de panel una copia impresa de la versión definitiva de las comunicaciones, mesas redondas o pósters. Asimismo, deberán entregar otra copia en formato Word o RTF en disquete para su posterior publicación. Para ello los textos deberán ajustarse fielmente a las normas de estilo de la Revista RESLA, excepto en lo relativo a la extensión del texto. Las normas de estilo se encuentran disponibles en: http://www2.uji.es/aesla/Resla/norm.html AESLA ~ UNED 2006 Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas Facultad de Filología Ed. Humanidades Senda del Rey, 7 E - 28040 Madrid, Spain Tf: +34 91 398 6842 +34 91 398 8467 Fax: +34 91 398 8283 Correo electrónico: aesla2006@flog.uned.es
Correo electrónico:
Información adicional:
Primera CircularEl evento está organizado por el Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas y ACTUALing (UNED).Comité organizador:Ricardo Mairal Usón (Coord.)Mónica Aragonés GonzálezSilvia C. Barreiro BilbaoNorberto Cerezal SierraRubén Chacón BeltránEva Estebas VilaplanaMaika Guarddon AneloJim LawleySandra Peña CervalBeatriz Pérez Cabello de AlbaEva Samaniego FernándezInmaculada Senra SilvaPor el momento, los siguientes ponentes plenarios han confirmado suparticipación en AESLA ~ UNED 2006:- Prof. James Lantolf. Penn State University, EE.UU.- Prof. Juana Muñoz Liceras. University of Ottawa, Canadá- Prof. José Antonio Pascual. Universidad Carlos III, España- Prof. Gerard Steen. Vrije Universiteit, Amsterdam, Holanda- Prof. Robin Carston. University College London, GB- Prof. Pamela Faber. Universidad de Granada, España- Prof. Yorik Wilks. University of Sheffield, GB- Prof. Carmen Silva Corvalán. University of Southern California, EE.UU.- Prof. Joaquim Llisterri. Universidad Autónoma de Barcelona, España.Además, los miembros del Comité Ejecutivo y del Comité Internacional de AILA participarán en AESLA ~ UNED 2006 con una mesa redonda sobre las tendencias futuras de AILA.Las contribuciones se estructurarán en torno a las diez áreas de investigación más representativas de nuestra asociación, esto es:- Adquisición y aprendizaje- Enseñanza de lenguas y diseño curricular- Lengua para fines específicos- Psicología del lenguaje, lenguaje infantil y psicolingüística- Sociolingüística- Pragmática- Análisis del discurso- Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística- Lexicología y lexicografía- Traducción e interpretaciónLos socios que deseen realizar propuestas de comunicaciones, mesas redondas o pósters las deberán enviar antes del 30 de noviembre de 2005 al director del panel al que deseen adscribirse y que pueden ver en la página de Internet de la convocatoria.
País:

Jornada Realiter 2006

Materias de especialidad:
Información adicional:
Primeira chamada para a apresentação de propostas de comunicaçãoAs comunicações deverão tratar do tema específico da Jornada. Cada apresentação durará 15 minutos. Os interessados deverão enviar as propostas de comunicação até o dia 15 de março de 2006 para a Secretaria da Realiter, no seguinte endereço: realiter@unilat.org, com cópia para teresa.cabre@upf.edu. As propostas enviadas após esta data não serão examinadas. A proposta de apresentação de comunicação deve incluir as seguintes informações: - Título - Autor(es) - Instituição / Organismo - Assunto e objetivo da comunicação A Comissão científica avaliará as propostas e selecionará as cinco comunicações mais pertinentes.Aviso de aceitação: 28 de abril de 2006
País:

10ª Conferência para Profissionais do Ensino de Línguas

Materias de especialidad:
Descripción:
Visita às Editoras, das 17h30 às 18 horas. Happy hour, das 18 às 19 horas. Dia 5: Palestra (Inglês): Coping with mixed ability classes, das 9h às 10h30. Com Cintia Zaitune. Palestra (Espanhol): El estudio del español fuera del aula: herramientas de auto aprendizaje, das 9h às 10h30. Com Adriana Feitosa. Editoras, das 10h30 às 11 horas. Café/intervalo, das 11h às 11h30. Palestra de Encerramento com Lara Siaulys ( LaraMara - Associação Brasileira de Assistência ao Deficiente Visual ), com tradutor intérprete da língua de sinais, 11h30 às 13 horas.
Información adicional:
Diversos convidados debaterão o tema «Contextualizando o ensino-aprendizagem de línguas: caminhos possíveis», com o objetivo de trazer para reflexão, diferentes possibilidades para o processo de ensino de línguas estrangeiras e materna. Entre os participantes estão palestrantes renomados da área de educação e línguas como, Prof. Pasquale Cipro Neto, Celso Antunes, Vani Kenski e Jack Scholes . A conferência é destinada a professores de línguas, coordenadores e diretores de escolas de ensino fundamental, médio e superior e centros de idiomas.Para participar é necessário pagar uma taxa de inscrição de R$ 50,00. Mais informações pelo telefone +55 (11) 3236 2050.Programação:Dia 4:Café de abertura e cadastramento dos participantes, das 8h30 às 9 horas.Mesa de Abertura, das 9h às 9h30. Com Jochen Dill, Sebastien Roy, Ulisses Defonso, Sandra Gattolin, Egisvanda I. A. S. de Lima.Palestra (Materna): A língua como ferramenta de ensino, das 9h30 às 11 horas. Com professor Pasquale Cipro Neto (com tradutor intérprete da língua de sinais).Palestra (Inglês): Teaching Slang Rocks!, das 11 às 13 horas. Com Jack Scholes.Palestra (materna): Tecnologia, das 11 às 13 horas. Com Vani Kenski.Intervalo para almoço, das 13 horas às 14 horas.Palestra: Adequação do quadro europeu comum de referências para as línguas ao contexto brasileiro: lições e problemas, das 14h às 15h30. Com Lígia Ferreira.Palestra: Realidades y actualidades en la enseñanza de español como lengua extranjera en Brasil, das 14h às 15h30. Com Sônia Izquierdo Merinero.Palestra: A Língua Brasileira de Sinais é língua sim!, das 14h às 15h30. Com Claudia Regina Vieira (com tradutor intérprete da língua de sinais).Café/intervalo, das 15h30 às 16 horas.Palestra: Estratégia para substituir as aulas expositivas, das 16h às 17h30. Com Celso Antunes (com tradutor intérprete da língua de sinais).
País: