RaeL. Revista Electrónica de Lingüística Aplicada

Descripción:
RaeL-REVISTA ELECTRÓNICA DE LINGÜÍSTICA APLICADA es una publicación de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA) que publica artículos, reseñas, documentos de trabajo y premios de investigación de AESLA. Los trabajos deberán inscribirse en una de las siguientes áreas: Adqusición y Aprendizaje, Enseñanza de Lenguas y Diseño Curricular, Lengua para Fines Específicos, Psicología del Lenguaje, Lenguaje Infantil y Psicolingüística, Sociolingüística, Pragmática, Análisis del Discurso, Lingüística de Corpus, Computacional e Ingeniería Lingüística, Lexicología y Lexicografía y Traducción e Interpretación.
Editorial:
Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA)
Tipo de publicación:
Revistas
Página de Internet:
Ciudad:
Valencia
País:

Philologica Canariensia

Descripción:

Petición de contribuciones para el número 23 (2017)

Philologica Canariensia solicita artículos, notas y reseñas sobre temas relacionados con la lengua, la lingüística y la literatura en el ámbito de los países de habla española, inglesa y francesa, así como en el área de los estudios clásicos (latín y griego). Todas las contribuciones deberán ser originales e inéditas.

La revista, publicada por la Facultad de Filología de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (España), es de acceso abierto y utiliza el sistema de evaluación de doble ciego. Las contribuciones pueden enviarse a través de la página web https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/PhilCan o al correo electrónico philologica@ulpgc.es

Plazo de envío de propuestas: hasta el 30 de abril de 2017

Editorial:
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (España)
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:
Ciudad:
Las Palmas
País:

Colindancias. Revista de la Red de Hispanistas de Europa Central

Descripción:
La revista 'Colindancias' es el fruto de la colaboración entre los profesores de lengua y literatura española de universidades de Europa Central, que crearon la 'Red Regional de Hispanistas de Hungría, Rumanía y Serbia' ('Regional Network of Hispanists from Hungary, Romania and Serbia') y un año más tarde encontraron una plataforma oficial gracias al programa CEEPUS. El principal objetivo de la revista es hacer conocer la labor científica de los investigadores-docentes de los países de la Europa Central y del Este e integrar sus investigaciones en el circuito internacional. La revista publica los trabajos de investigación escritos en español en esta parte de Europa, así como artículos escritos por autores de otros países. La temática abordada está relacionada con diversos campos de los estudios hispánicos: literatura, lingüística, didáctica, historia, etc. Un interés especial suscitan los trabajos comparativos o capaces de poner de relieve las relaciones entre el espacio hispánico y el de Europa Central y del Este. La revista es de perioricidad anual.
Editorial:
Universidad del Oeste de Timisoara (Rumanía)
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:
Ciudad:
Timisoara
País:

Estudios Hispánicos

Descripción:
Revista científica del Instituto de Filología Románica de la Facultad de Filología de la Universidad de Wroclaw que se publica desde 1988. Presenta artículos en español y en otras lenguas románicas sobre lingüística y literatura, tanto de la Península Ibérica como de América Latina.

Consejo editorial
Beata Baczyńska (University of Wrocław, Polonia)
Julia Butiñá Jiménez (Universidad Nacional de Educación a Distancia, España)
Jan Kieniewicz (University of Warsaw, Polonia)
Robert Lauer (The University of Oklahoma, Estados Unidos)

Begoña López Bueno (Universidad de Sevilla, España)
Evelyne Martin-Hernandez (L’Université Blaise Pascal, Francia)
Roberto Mansberger Amorós (Universidad de Alcalá de Henares, España)
Fernando Presa González (Universidad Complutense de Madrid, España)
Anna Sawicka (Jagiellonian University, Polonia)
Florian L. Śmieja (The University of Western Ontario, Canadá)
Manfred Tietz (Ruhr-Universität Bochum, Alemania)

Comité editorial
Justyna Ziarkowska
José Luis Losada Palenzuela
Ewa Krystyna Kulak
Marlena Krupa

 

Editorial:
Instituto de Filología Románica, Universidad de Wroclaw
Tipo de publicación:
Revistas
Página de Internet:
Ciudad:
Breslavia
País:

Estudios interlingüísticos

Descripción:
La revista 'Estudios interlingüísticos', editada por la Asociación de Jóvenes Lingüistas (AJL), tiene como objetivo proporcionar una herramienta de difusión y visibilidad a las investigaciones realizadas en el campo de la lingüística, en todas sus áreas o disciplinas, llevadas a cabo desde cualquier enfoque teórico y metodológico, con la condición indispensable del rigor científico. El público al que se dirige lo forman todos aquellos investigadores y profesionales del ámbito lingüístico que quieran conocer la dirección de los avances científicos en dicho campo de estudio.
Editorial:
Asociación de Jóvenes Lingüistas (AJL)
Tipo de publicación:
Revistas
Ciudad:
Sevilla
País:

Los textos poéticos de Fernando de Herrera: aproximaciones desde la Estilística de corpus y la Estilometría

Descripción:
Esta tesis aborda uno de los problemas textuales y de autoría más fascinantes de la poesía española, el que afecta a los textos poéticos de Fernando de Herrera (1534- 1597), y que se centra en el estudio de la plena autoría de la edición póstuma de su poesía a cargo de Francisco Pacheco, Versos (Sevilla, 1619). A través de los últimos avances en el campo de las Humanidades Digitales, y, especialmente, de la Estilística Digital y de la Estilometría, se presentan nuevos análisis obtenidos aplicando técnicas computacionales al corpus de autoría segura y a los poemas de la edición póstuma, previamente digitalizados para esta tesis a partir de la edición más autorizada.

Los resultados apuntan con gran consistencia a la autoría de mano del Divino de las variantes y de los poemas nuevos publicados en 1619, al mismo tiempo que recogen similitudes y diferencias estilísticas entre estos y el resto de la poesía de Herrera, mostrando que las Humanidades Digitales y la Estilometría pueden realizar nuevas e importantes aportaciones a la investigación en literatura española, y arrojando nueva luz sobre una polémica que no sólo afecta a la obra de uno de los poetas áureos más importantes, sino a la propia transición poética del Renacimiento al Barroco.
Autor:
Laura Hernández Lorenzo
Editorial:
Universidad de Sevilla - Departamento de Literatura Española
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Sevilla
País:

La enseñanza de las unidades fraseológicas en la clase de ELE para alumnos de habla inglesa, la inclusión de variedades diatópicas en los manuales de ELE y el uso de la traducción como estrategia de enseñanza

Descripción:
Esta tesis a cargo de Romina Noelia Rivarola, defendida en la Universidad de Alicante en 2022, tiene tres objetivos principales: (1) analizar las estrategias de enseñanza e inclusión de unidades fraseológicas (UF) utilizadas en los manuales de ELE de España, México y Argentina; (2) establecer el grado de conocimiento de UF generales y del español rioplatense que tenía un grupo de estudiantes de ELE de la Universidad Adventista del Plata entre 2016 y 2017; y (3) proponer una estrategia didáctica de integración transversal que permita incluir UF diatópicas en la clase de ELE que se apoye en la lengua materna de los estudiantes y en estrategias básicas de traducción y documentación.
Autor:
Rivarola, Romina Noelia
Editorial:
Universidad de Alicante
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Alicante
País:

Traducción no sexista en la Unión Europea: recomendaciones, aplicación y propuesta de guía

Descripción:
Esta tesis a cargo de María López Medel, defendida en la Universidad de Alicante en 2021, analiza la aplicación de más de cuatrocientas directrices europeas vigentes en un gestor automatizado en línea de corpus multilingües especializados, con énfasis en la correspondencia de las marcas de género entre versiones lingüísticas. El estudio hace hincapié en la sexualización de los cargos profesionales y la redacción discriminatoria de las ofertas de empleo, que contraviene el Reglamento de personal europeo. De la comparación de las guías entre instituciones y lenguas, y del análisis de la frecuencia de las indicaciones en el corpus, se ha elaborado una propuesta interinstitucional de normas de traducción europea no sexista inglés-español que cumplan unos criterios de naturalidad, normatividad y economía lingüística, y sean exigibles en todo tipo de textos, instituciones y agencias, aunque transgredan la hegemonía del masculino en español, unificándose su erradicación en todas las lenguas. La viabilidad de la propuesta se pone a prueba mediante la aplicación de las directrices en una selección de textos europeos.
Más información en la página web.
Autor:
López Medel, María
Editorial:
Universidad de Alicante
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Alicante
País:

Metáforas de la traducción y la interpretación. Análisis conceptual de un corpus de entrevistas en lengua búlgara

Descripción:
Esta tesis a cargo de Elizabeta Eduard Baltadzhiyan Vitanova, defendida en la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria en 2021, tiene por objetivo analizar las metáforas usadas por traductores e intérpretes búlgaros para hablar de su obra y profesión, y comparar estas metáforas con las que se han estudiado en otras lenguas. El análisis se centra en un corpus formado por entrevistas a traductores e intérpretes búlgaros contemporáneos. Más información en la página web.
Autor:
Baltadzhiyan Vitanova, Elizabeta Eduard
Editorial:
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Las Palmas de Gran Canaria
País:

A Corpus-Based Approach to the Diachrony of the Spanish Discourse Structures `Ser/Estar´ + `Bien´, `Bueno´, and `Claro´

Descripción:
Esta tesis a cargo de Dallin V. Larsen, defendida en la University of Georgia en 2020, parte de la hipótesis de que la estructura ser/estar + adverbio/adjetivo es la fuente o el catalizador para el desarrollo de los marcadores discursivos bien, bueno y claro. El estudio concluye que tanto ser como estar desempeñaron un papel fundamental en el desarrollo de estos marcadores a través del análisis de datos extraídos entre los años 1200-1600 del Corpus del Español. Más información en la página web.
Autor:
Larsen, Dallin V.
Editorial:
University of Georgia
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Athens
País:
Estado:
Georgia