Países Bajos

Between Hispanophobia and Hispanophilia: The Spanish fascination in English and Dutch 17th-century literature

Descripción:
La presente tesis doctoral, a cargo de R. R. Bood, leída en la Universidad de Ámsterdam en 2020, tiene como objetivo tratar la imagen de España en la literatura moderna temprana se ha discutido principalmente en línea con la narrativa de la Leyenda Negra. Esta imagen negativa de España y el español, sin embargo, no fue la única imagen disponible para el público de la Edad Moderna. Este estudio muestra que una imagen positiva y negativa de España coexistió y prosperó en la literatura inglesa y holandesa entre 1621 y 1700. Aunque España fue enemiga tanto de Inglaterra como de la República Holandesa durante la mayor parte del siglo XVII, la fascinación inglesa y holandesa por las producciones culturales españolas siguió creciendo. España demostró ser una fuente irresistible de traductores, dramaturgos y autores ingleses y holandeses. Esta fascinación ayudó mucho al desarrollo de las tradiciones teatrales en ambos países. El éxito de las obras españolas en el Teatro Municipal de Ámsterdam y las representadas por varias compañías de teatro con sede en Londres afectó a las industrias de producción de libros de ambas ciudades. Igualmente estimulantes para la industria fueron las populares novelas picarescas españolas que fueron tanto traducidas como imitadas en Inglaterra y la República Holandesa. Aunque los personajes españoles en novelas y obras de teatro a menudo ejemplifican los rasgos estereotipados del español moderno temprano, hay una gradación notablemente versátil de la narrativa de la Leyenda Negra. Este estudio muestra que esta gradación debe discutirse en un espectro para comprender mejor la imagen de España en Inglaterra y los Países Bajos en el siglo XVII.
Autor:
R. R. Bood
Editorial:
Amsterdam School for Regional, Transnational and European Studies (ARTES)
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Universidad de Ámsterdam
País:

Is porque more like because or like omdat?: An exploration of causality and subjectivity in Spanish backward causal connectives

Descripción:
La presente tesis doctoral, a cargo de Andrea ​Santana Covarrubias, leída en el Instituto de Lingüística de la Universidad de Utrecht, tiene como objetivo explorar la causalidad y la subjetividad en las conectivas causales en español. La conectividad es una propiedad inherente del discurso: se genera una representación mental del discurso relacionando unidades de información del texto. Estas unidades pueden ser dos o más segmentos discursivos que están conectados a través de relaciones de coherencia (por ejemplo, consecuencia-causa). Esta conexión lleva a crear una representación cognitiva de lo que se comunica. La causalidad y la subjetividad son dos nociones cruciales que nos permiten distinguir las relaciones de coherencia. La causalidad se refiere al significado implicacional (P, antecedente Q, consecuente) que se infiere entre segmentos discursivos adyacentes y la subjetividad es el grado de participación del hablante en la construcción de la relación. En consecuencia, las relaciones causales objetivas son aquellas en las que no hay participación del hablante, y que se refieren a eventos / estados físicos en el mundo, y las relaciones causales subjetivas son aquellas en las que está involucrado un hablante, y que se refieren a actos de habla o razonamiento de una persona. entidad pensante. Además, se ha hecho evidente que algunos conectivos causales se especializan en expresar relaciones causales subjetivas mientras que otros se especializan en expresar relaciones causales objetivas. Varios estudios basados ​​en corpus han revelado esta variación sistemática en términos de subjetividad en diferentes idiomas. Sin embargo, no existen datos detallados en español desde esta perspectiva cognitiva. Esta disertación tiene como objetivo explorar la relevancia de la causalidad y la subjetividad para el uso de conectivos causales hacia atrás en español. Principalmente, investiga si los conectivos causales hacia atrás españoles muestran una variación sistemática en términos de subjetividad. Para alcanzar este objetivo, se llevan a cabo tres estudios específicos, que involucran el uso de diferentes métodos de investigación: análisis automático de corpus, análisis manual de textos de corpus e investigación experimental. La combinación de diferentes enfoques metodológicos nos permite obtener nueva información sobre el perfil semántico-pragmático de tres conectivos causales hacia atrás comunes en español.
Autor:
Santana Covarrubias, Andrea
Editorial:
Utrecht Institute of Linguistics
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Utrecth
País:

Patterns of learner variation in Spanish accented Dutch

Descripción:
La presente tesis doctoral, a cargo de Pepi Burgos, leída en la Universidad Radboud Nijmegen en 2018, tiene como objetivo estudiar los problemas de pronunciación de los estudiantes adultos españoles en holandés y sus posibles fuentes, así como averiguar qué tan bien los oyentes holandeses nativos perciben la pronunciación holandesa con acento español, en términos de inteligibilidad. Los nuevos inmigrantes españoles empezaron a llegar a los Países Bajos hace casi diez años, tras la crisis económica de 2008 y el fuerte aumento de la tasa de paro española. Estos inmigrantes españoles son altamente calificados, móviles, altamente educados y hablan bien inglés. La mayoría de ellos trabaja en los sectores de alta tecnología y salud. Si bien pueden llevarse bien comunicándose en inglés al principio, pronto se dan cuenta de la importancia de hablar holandés, porque es un requisito en el trabajo o porque quieren mejorar su interacción social. Aprender holandés es difícil para los españoles adultos, y cuando se les pregunta cuál es el aspecto más difícil de aprender holandés, la mayoría probablemente respondería: `la pronunciación`, `la pronunciación`.
Esta investigación contribuye al desarrollo de herramientas de aprendizaje específicas para hablantes nativos de español que deseen mejorar la precisión de su pronunciación en holandés. Los resultados de esta disertación arrojan luz sobre los problemas específicos de pronunciación que tienen los estudiantes de español de holandés, así como sus fuentes. Estos conocimientos pueden ayudar a proponer una dirección pedagógica en la instrucción fonológica en el aula de holandés L2, desarrollar programas específicos CAPT (entrenamiento de pronunciación asistida por computadora) y crear materiales destinados a aumentar la conciencia fonológica entre los estudiantes de español.
Autor:
Pepi Burgos
Editorial:
Radboud University Nijmegen
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Utrecht
País:

Escribir otra isla. República Dominicana en su literatura

Descripción:

Este volumen colectivo se propone rescatar voces que bien por cuestiones de raza, género o condición diaspórica han sido silenciadas en el campo cultural, Escribir otra isla incluye relecturas de obras fundacionales de finales del siglo xix y de la considerable producción del xx, junto con el examen de proyectos del nuevo milenio. Sin intención de presentar una panorámica totalizadora, el conjunto amplía las coordenadas con las que se estudia el acervo literario dominicano al tiempo que da cuenta de los diversos lugares desde donde se ejercita su crítica en la actualidad y de la variedad de enfoques que asume. Se trata de un volumen que, sin duda, viene a oxigenar la crítica literaria dominicana con acercamientos novedosos a un archivo inexplicablemente ignorado.
Colaboran en este volumen José Rafael Lantigua, Olga Nedvyga, Ramón Antonio Victoriano Martínez, Eva Guerrero, Guillermo Piña-Contreras, Sharina Maillo-Pozo, Eva Valcárcel, Danilo Manera,  María del Rocío Oviedo y Pérez de Tudela, Catherine Sawyer, Sandra Alvarado Bordas, Alain B. Atouba Edjeba, Fari Rosario, Néstor E. Rodríguez, Violeta Lorenzo Feliciano, Jochy Herrera,Fernanda Bustamante Escalona, Catherine Pélage, Rita De Maeseneer y Marie Schoups.

Autor:
Bustamante, Fernanda; Guerrero, Eva y Rodríguez, Néstor E (eds.)
Editorial:
Almenara Press
Tipo de publicación:
Libros
Correo electrónico:
Red social 1:
Red social 3:
Fuente de información:
Ciudad:
Leiden
País:

ERLACS: Revista Europea de Estudios Latinoamericanos y del Caribe

Descripción:
ERLACS – Revista Europea de Estudios Latinoamericanos y del Caribe es una revista científica de CEDLA (Centre for Latin American Research and Documentation). Difunde artículos bajo la revisión de pares en inglés y español, creada en 1965 bajo el nombre `Boletín de Estudios Latinoamericanos`.

Las contribuciones reflejan la investigación empírica sustancial y/o son teóricamente innovadoras con respecto a los grandes debates dentro de la investigación social (en el sentido más amplio, incluyendo la historia y la economía) en América Latina y el Caribe. Además de los artículos de investigación, ERLACS incluye `Exploraciones` (una sección en la que se presentan los nuevos temas con el fin de estimular nuevos debates), ensayos de reseña, reseñas de libros, y críticas de cine. Los artículos se publican en línea poco después de haber sido aceptados.
Editorial:
Universiteit Van Amsterdam; Cedla (Centre for Latin American Research and Documentation)
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:
Página de Internet:
Ciudad:
Ámsterdam
País:

Foco

Descripción:
La revista `Foco`, fundada en 2013 por la Asociación de Profesores de Español de los Países Bajos (Vereniging Docenten Spaans in Nederland (VDSN)) publica artículos de literatura, cine, enseñanza de ELE y otras cuestiones relacionadas con el mundo hispánico.
Editorial:
Vereniging Docenten Spaans in Nederland (VDSN) - Asociación de Profesores de Español de los Países Bajos
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:
Página de Internet:
Ciudad:
Utrecht
País:

[Finalizada] Plaza de Assistant Professor of Spanish Linguistics (Radboud University)

Convocante:
Radboud University
Tipo de convocatoria:
Ofertas de empleo
Fecha límite de solicitud:
2022-09-01
Descripción:
La Radboud University oferta esta plaza de docente a tiempo completo para empezar a trabajar en enero de 2023. El plazo de envío de candidaturas finaliza el 1 de septiembre de 2022.

Se valorará, entre otros, un título de doctorado en lingüística española, experiencia investigadora de impacto, experiencia docente universitaria, red de contactos internacional, experiencia docente a no nativos, nivel nativo de español, certificado de Cambridge (nivel CPE2) o equivalente, obtenido en los últimos 18 meses, y nivel C1 de neerlandés o disposición para conseguirlo en 18 meses.

La persona seleccionada estará especializada en variación del lenguaje y preferiblemente adquisición de lenguas lenguas.

La solicitud deberá contener una carta de motivación, CV y una muestra de escritura, preferiblemente un artículo publicado.

Las entrevistas comenzarán el 23 de septiembre de 2022. Más información en la página web.
País:
Dirección postal completa:
Houtlaan 4, 6525 XZ Nijmegen (Países Bajos)
Correo electrónico:
Contacto disponible en la página web

Foro hispánico, revista hispánica de Flandes y Holanda, número 68 (2022)

Descripción:
`Foro hispánico´, revista hispánica de Flandes y Holanda, presenta en este número el especial dedicado a Javier Marías, editado por Marieta Cantos Casenave y Daniel Muñoz Sempere con, entre otros, los siguientes artículos:

Parte 1 Circunstancias de una literatura global -Javier Marías, escritor de escritores, Maarten Steenmeijer
-Javier Marías como agente intercultural: el ejercicio del cosmopolitismo literario, Alvaro Marín García
-Cervantes y Marías a los treinta y tres: El Quijote de Wellesley, Rafael Bonilla Cerezo
Parte 2 Recursos y perspectivas de la narración
-La imagen heurística en las novelas de Javier Marías, Elide Pittarello
-Mutual Exclusion and epoché: Uncertainty in Javier Marías´s Recent Fiction, Marta Pérez-Carbonell
-Parresia, retórica y el arte de disimulación: tres lecturas de ´Menos escrúpulos´, Heike Scharm.
Correo electrónico:
Contacto disponible en su página web
Ciudad:
Internacional
País:

Foro Hispánico, número 64 (2022)

Descripción:
Foro Hispánico, revista hispánica de Flandes y Holanda, de la editorial Brill de Leiden (fundada en 1683), presenta en este número el especial dedicado a «Poéticas comparadas de mujeres» con, entre otros, los siguientes artículos:
-Una Poética de los lares: El lugar del lugar en cuatro poetas hispanoamericanas, Niall Binns
- Marosa Di Giorgio, visión en verde: Un análisis comparativo con las poéticas de Olga Orozco y Emily Dickinson, Emilia Conejo
-El hijo con su cuerpo en el mundo: Una aproximación a Blanca Varela y Sharon Olds, Olga Muñoz Carrasco
-Gabriela Mistral y Concha Méndez: Experiencias de la maternidad, Ramón Muñiz Sarmiento, Renée M. Silverman
-Filosofía lírica: La indetenible quietud del ser en la poesía de Clara Janés y Jan Zwicky, Leonor María Martínez Serrano
-Mitos y ritos de mujer en Juana Castro y Margaret Atwood, Javier Martín Párraga
-La fluidez del Mundo: Lorine Niedecker, Ida Vitale y la ecología sensible, Esther Sánchez Pardo
-La interlocutora en las poéticas sáficas de Cristina Peri Rossi y Laia López Manrique, Sara Torres
-Apuntalar la historia mediante la memoria: Las poéticas de la reconstrucción de Marlene Nourbese Philip y Jean Arasanayagam, Isabel Alonso Breto
-Loretta Collins-Klobah y Jennifer Rahim: Versos para la construcción colectiva de un nuevo mundo, Maria Grau Perejoan
-La poesía de la poeta jamaicana Tanya Shirley y la poeta jamaicana canadiense Pamela Mordecai: Una llamada a la acción, Stephanie McKenzie.
Correo electrónico:
Página de Internet:
Ciudad:
Leiden
País:

Universiteit van Amsterdam, Escuela de Análisis Cultural (ASCA)

Universidad/Centro de investigación:
Universiteit van Amsterdam
Tipo de departamento:
universitario
Dirección postal completa:
Escuela de Análisis Cultural, Universidad de Ámsterdam, Kloveniersburgwal 48 - F1.11B, 1012 CX, Ámsterdam (Países Bajos)
País:
Correo electrónico:
Información adicional:
La Escuela de Análisis Cultural de Ámsterdam (ASCA) es un instituto de investigación y una escuela de doctorado dedicada al estudio interdisciplinario de la cultura desde una amplia perspectiva de las humanidades. Se define precisamente por su enfoque interdisciplinario, en el que los investigadores trabajan en las intersecciones de disciplinas centrales en las humanidades para desarrollar nuevos marcos teóricos y metodologías de investigación para analizar la cultura en todas sus formas y expresiones. ASCA es el único instituto de investigación en humanidades de los Países Bajos que coloca la interdisciplinariedad y la investigación teórica sobre la cultura en el centro de su misión, visión y programa.

ASCA tiene fortalezas particulares en cuatro áreas clave de investigación: globalización y transformación cultural; industrias creativas; herencia e identidad culturales; y humanidades digitales. Estas fortalezas, que combinan la experiencia y los conocimientos de los miembros de todos los departamentos constituyentes, hacen que ASCA sea ideal para abordar las `grandes cuestiones` que enfrenta la sociedad contemporánea, incluidas las cuestiones del multiculturalismo; desigualdad; migración y urbanización; nuevos medios y tecnologías de la comunicación; y producción, intercambio y archivo de conocimientos.