[Finalizada] Juvenes Translatores
Para poder participar, los centros deberán:
- estar situados en un Estado miembro de la UE;
- estar reconocidos por las autoridades educativas de uno o varios Estados miembros de la UE;
- seleccionar entre dos y cinco alumnos nacidos en 2001;
- tener acceso a internet;
- disponer de un ordenador que pueda abrir e imprimir ficheros PDF (las pruebas y las hojas para la traducción se enviarán en este formato);
- tener acceso a un escáner para poder pasar las traducciones, en blanco y negro, al formato PDF y cargarlas después en la base de datos de la DG Traducción. Todo ello deberá efectuarse el día del concurso.
El concurso consta de tres fases principales: preparación, prueba de traducción y ceremonia de entrega de premios.
- Preparación:
Entre los centros que se hayan inscrito antes del 20 de octubre se efectuará un sorteo al azar para seleccionar a aquellos centros que participarán en el concurso. Los centros seleccionados legirán entre dos y cinco alumnos concursantes e introducirán en la base de datos los nombres y apellidos de estos y los pares de lenguas correspondientes antes del 21 de noviembre de 2018.
- Prueba de traducción:
Tendra lugar el 22 de noviembre de 2018. Ese día, la DG Traducción enviará a los centros los textos para traducir. La prueba se realizará de acuerdo con las normas que establezca cada centro. Las traducciones deberán cargarse el mismo día de la prueba en una base de datos gestionada por la DG Traducción.
La DG Traducción evaluará las traducciones y designará una traducción ganadora por cada Estado miembro.
- Entrega de premios:
Los ganadores serán invitados a la ceremonia de entrega de premios en Bruselas en la primavera de 2019.
Todos los detalles de la convocatoria pueden consultarse en su página web.