Bélgica

Association des Traducteurs Littéraires de Belgique

Tipo de asociación:
otros
Dirección postal completa:
Collège Européen des Traducteurs Littéraires de Seneffe, Chaussée de Waterloo 749, 1180 Bruxelles (Bélgica)
:
Teléfono 1:
02 569 68 12
Correo electrónico:
Año de fundación:
01-01-2010
Junta directiva:
Présidente: Françoise WUILMART
Fecha de validación:
07-01-2022
Fecha de publicación:
08-09-2017

Publicación del volumen 150 de 2016 de la revista Puntoycoma

Materias de especialidad:
Descripción:
Puntoycoma. Boletín de los Traductores Españoles de las Instituciones de la Unión Europea con artículos que abordan desde la terminología química o económica hasta el estudio de un neologismo como «aporofobia»; a ello se une la segunda entrega del glosario sobre corrupción y prácticas y delitos relacionados, y otra colaboración sobre este intrincado mundo y sobre  la traducción de smurfing.
 
Correo electrónico:
Ciudad:
Bruselas
País:

[Finalizada] Profesor titular a tiempo parcial

Convocante:
Department of Linguistics. KU Leuven
Tipo de convocatoria:
Ofertas de empleo
Materias de especialidad:
Fecha límite de solicitud:
2017-03-18
Descripción:
We are looking for candidates who are internationally oriented, have excellent teaching competence and an excellent research record.

1. Research: Academic research and teaching in the domain of Spanish linguistics.

You will obtain outstanding scientific results of an international level. Within the Research Unit Linguistics you will join the research group with which you have closest affinity. Moreover, you will support and develop interfaculty, national and international forms of collaboration within your research group. You will take initiatives to acquire competitive funding, and will actively help to build future research projects.

2. Teaching

You will teach courses in the Bachelor of Linguistics and Literature and the Master of Linguistics and Literature, with a clear commitment to the quality of the programme as a whole. Your teaching is expected to meet the standards of an academic programme in terms of its level, orientation and academic content.

Upon starting your teaching assignment constitutes the following courses (all to be taught in Spanish):

- Spanish Linguistics I (BA1, Kortrijk, 26 h)
- Spanish Linguistics II (BA2, Kortrijk, 39 h)
- Spanish Linguistics III (BA3, Leuven, 26 h)
- Análisis del Discurso (MA, Manana, Leuven, 26 u)

Your teaching assignment will in first instance take place on the faculty’s campus in Leuven and Kortrijk, but you should be prepared to take on teaching assignments on other campuses of the faculty and in related programmes, should this be deemed desirable.

You will develop your teaching approach in keeping with KU Leuven’s educational vision, and will make use of the possibilities for educational professionalization offered by the faculty and university.

You will also contribute to the faculty’s pedagogical project by supervising bachelor’s and master’s dissertations in the programmes of Linguistics and Literature.

3. Service

You are prepared to take on internal administrative and management duties, and to assist in intensifying the relations between the programmes and the professional field.

4. Requirements

- You hold a PhD in Linguistics (or an equivalent relevant diploma) with a focus on Spanish.
- You have outstanding didactic qualities in academic education, you speak native or near-native Spanish and you have an excellent research record in the domain of Spanish Linguistics. The quality of your research should be evidenced by high-level international publications.
- You possess organisational skills and have a collegial spirit.

Your application file should include a fully developed research proposal for the coming years (maximally two pages, in English) and a profile statement outlining your view on teaching (maximally two pages, in English).

Proficiency in English is required.

The official administrative language used at KU Leuven is Dutch. If you do not speak Dutch (or do not speak it well) at the start of employment, KU Leuven will provide language training to enable you to take part in administrative meetings.

5. Offer: You will be appointed as assistant professor tenure track.

KU Leuven pursues a policy of equal opportunity and diversity.
 
País:
Dirección postal completa:
Department of Linguistics KU Leuven Campus de Lovaina y Kortrijk Lovaina, Bélgica

[Finalizada] Doctoral fellow in Romance Liguistics

Convocante:
Universidad de Gante
Tipo de convocatoria:
Becas y ayudas
Materias de especialidad:
Fecha límite de solicitud:
2016-09-30
Descripción:
The research group GLIMS (Ghent Research Team on Linguistic Meaning and Structure) is looking for a full-time doctoral fellow for the period of four years, to work on a project funded by the UGent Special Research Fund (BOF) (see the summary below). In search of the analytical resultative construction: A microtypological comparison of Romance and Germanic languages. Degree requirements: Master of (historical) linguistics (or an equivalent degree). The candidate should have an excellent knowledge of French and Spanish, in addition to a third (Romance or Germanic) language. The candidate is expected to have a great interest in linguistic research, as evidenced in, preferably, a Master paper in the area of linguistics with a focus on (at least) one of the languages mentioned above. Experience in corpus linguistics is certainly a plus. Ghent University offers a four-year contract starting on 1 November 2016. In this time a PhD dissertation has to be completed. Information about salary can be found on the website. Applications should be submitted by email and should consist of: a detailed CV (including degree grades and title of Master Thesis), a letter of motivation in French or Spanish. Contact one of the project supervisors for more information: (peter.lauwers, renata.enghels, miriam.taverniers, marleen.vanpeteghem). This project is looking for (traces of) the resultative verbal construction (e.g. Ed hammers the metal flat; flat = the result of the hammering) in a number of Romance (French, Spanish) and one Germanic (e.g. Dutch) language. The aim is to capture the microtypological variation w.r.t. the lexical scope (what categories are allowed in this construction: adjectives? prepositional phrases? nominals?) and productivity of the construction (is the construction limited to a specific verb class, or is it open?), against the background of other typological properties of the languages studied.
País:
Dirección postal completa:
Universidad de Gante. St. Pietersnieuwstraat 33, 9000 Gante, Bélgica
Correo electrónico: