Curial e Güelfa multilingüe. Traducció a l'espanyol de Curial e Güelfa

Materias de especialidad:
Descripción:
Curial e Güelfa multilingüe. Traducció a l'espanyol de Curial e Güelfa tenint en compte les seues traduccions a l'espanyol i l'anglés publicades durant els Segles XX i XXI. Eines per a l'anàlisi multilingüe de clàssics literaris catalans i romànics SINOPSI: En aquest treball d’investigació pretenem abordar la qüestió de la traducció de textos antics, tot i centrant-nos en la traducció a l’espanyol de la novel·la medieval Curial e Güelfa des d’un punt de vista filològic, és a dir, intentant mantenir-nos fidels al text original per a transmetre d’una manera rigorosa el seu esperit, el seu estil i totes les seues característiques —en la mesura del possible— als lectors contemporanis. Aquest treball d’investigació es proposa els següents objectius primordials: 1. Realitzar una traducció a l’espanyol de la novel·la cavalleresca catalana escrita durant el s. XV Curial e Güelfa. Aquesta traducció tindrà en compte les traduccions a l’espanyol i a l’anglés precedents publicades durant el segle XX [Marquina (1920), Gimferrer (1982), Waley (1982)] i el segle XXI [Butinyà (2003)].Waley (1982)] i el segle XXI [Butinyà (2003)]. El text original base de la nostra traducció serà l’edició filològica definitiva feta per Antoni Ferrando al si del Projecte IVITRA (Ferrando [ed.], 2007). 2. Obtenir una descripció exhaustiva —especialment lèxica i ortogràfica— del lèxic original d’aquesta obra clàssica de la literatura catalana, amb l’establiment de llistats de mots i concordances, a través de les aplicacions informàtiques específiques desenvolupades al si del Projecte IVITRA. 3. Obtenir una descripció exhaustiva —especialment lèxica i ortogràfica— del lèxic de les diverses traduccions castellanes de què ha estat objecte el Curial e Güelfa, amb l’establiment de llistats de mots i concordances, a través de les aplicacions informàtiques específiques desenvolupades al si del Projecte IVITRA. 4. Obtenir una descripció exhaustiva —especialment lèxica i ortogràfica— del lèxic de la traducció anglesa de què ha estat objecte el Curial e Güelfa, amb l’establiment del llistat de mots i concordances, a través de les aplicacions informàtiques específiques desenvolupades al si del Projecte IVITRA. 5. Aportar el cabal textual del Curial e Güelfa acarat amb l’espanyol i l’anglés (de les respectives traduccions) a fi de contribuir a la millora del coneixement sobre la llengua catalana. 6. Aportar instruments i dades filològiques a les institucions competents en matèria de normativització lingüística (Acadèmia Valenciana de la Llengua, Institut d’Estudis Catalans, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana), en un moment com l’actual, tan significatiu per a l’establiment de la llengua catalana.
Autor:
M. Àngels Fuster Ortuño
Editorial:
Universitat d’Alacant
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Alicante

La perspectiva portuguesa sobre la independencia de la América hispánica

Materias de especialidad:
Descripción:
Se aborda la visión que, de todo el proceso emancipador iberoamericano, tenía el Portugal metropolitano, dadas las especiales características que concurrían por las estrechas relaciones familiares entre los Borbones y los Braganza: residencia de la Corona en Brasil hasta 1821 e inmediata declaración de independencia de la colonia lusa el año siguiente, 1822. A parte de esa visión, esta tesis doctoral también analiza las influencias políticas, económicas y sociales de esos procesos independentistas, a la hora de organizar el Estado del Imperio Brasileño.
Autor:
Nuno Miguel Rodrígues Tavares
Editorial:
Departamento de Historia de América. Universidad de Extremadura
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Badajoz

Ofensiva a los oídos piadosos: Poéticas y políticas de la obscenidad y la censura en la España trasatlántica

Descripción:
In this dissertation, I analyze literary texts deemed as obscene and the inquisitorial documentation against them in transatlantic Spain during the early modern period, in order to argue that obscenity and censorship are two sides of the same coin. Contrary to popular belief, obscenity does not always challenge hegemony. Rather, it often reinforces repression and intolerance. Conversely, censorship reproduces the same obscenity that it condemns by publicizing it and mirroring the sexual excitement of obscene discourse. By examining works written by Luis de Góngora, Francisco de Quevedo, Nicolás Fernández de Moratín, Félix María de Samaniego, Leandro Fernández de Moratín, Tomás de Iriarte, Juan Meléndez Valdés, as well as anonymous texts and Mexican folksongs such as "Chuchumbé" and "Jarabe gatuno" I identify how femaleness, sexual deviance, blackness, and social class have played a major role in the qualification of the obscene.
Autor:
Elena Deanda Camacho
Editorial:
Vanderbilt University
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Nashville
Estado:
Tennessee

Miguel de Molinos y la vía espiritual de la quietud.

Materias de especialidad:
Descripción:

Miguel de Molinos y la vía espiritual de la quietud

Autor:
Christian Tubau Arjona
Editorial:
Departamento de Filología Hispánica. Universidad de Barcelona/ Universitat de Barcelona.
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Barcelona

Temas e imágenes de la nutrición en la literatura mística de la Edad de Oro.

Descripción:

Temas e imágenes de la nutrición en la literatura mística de la Edad de Oro.

Autor:
Natalia Fernández Pérez.
Editorial:
Departamento de Filología Hispánica. Universidad de Barcelona/ Universitat de Barcelona.
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Barcelona

Temas y motivos, tipología y función de los cuentos intercalados en el diálogo renacentista: El crotalón de Cristóbal de Villalón.

Materias de especialidad:
Descripción:
Tipología temática. Estudios de los motivos o funciones (función narrativa de los Cuentos). Función social, ideológica de los Cuentos.
Autor:
Léna Mbaye
Editorial:
Universidad de Murcia /Universidad de París X
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Murcia-París

La construcción del sujeto romántico en la poesía de Luisa Pérez de Zambrana

Materias de especialidad:
Descripción:
Esta tesis representa el primer estudio monográfico doctoral sobre la vida y obra de Luisa Pérez de Zambrana (1835?-1922), una de las figuras cimeras de la literatura cubana y de la lengua española del siglo XIX y principios del XX. Esta aproximación de carácter bio-bibliográfico a la construcción del sujeto romántico en su poesía, asume la perspectiva de la Historia de la Literatura y la Filología usando prácticas y herramientas de la Teoría de la Literatura y la Literatura Comparada en el análisis textual. Por una parte, el trabajo desarrolla los vínculos entre los sistemas de representación del sujeto poético y sus formas de lectura, a partir de las posibilidades autobiográficas y de la relación entre autobiografía y poesía que contamina del mismo modo la configuración del sujeto poético en el Romanticismo. Por otra, se apoya en las imágenes de mujer que elabora Luisa Pérez en sus textos, desde las que logra definir lo que Susana Montero, en su volumen de enfoque feminista La cara oculta de la identidad nacional da en llamar una "identidad colectiva", que sirve como uno de los modelos de representación de la mujer cubana en los finales del siglo XIX y principios del XX. Así, nos proponemos un acercamiento a esas formas de (auto)representación de la mujer, extraídas de la tradición del ideal romántico decimonónico, que apoyan la pervivencia canónica de la figura de Pérez de Zambrana en el conjunto de la literatura nacional cubana. Se articula la investigación tomando como ejes vertebradores dichas imágenes de mujer que Luisa Pérez elabora en su obra poética, toda vez que desde ellas parte casi toda la estructuración del sujeto; hay que recordar que la escritora reunía en sí misma el cumplimiento de cada uno de los roles modélicos que satisfacían el ideal femenino romántico (desde el aspecto familiar como ejemplo de hija, hermana, esposa, madre; hasta el aspecto ético-religioso y patriótico, a la vez que responde tras una breve etapa contestataria, a la representación de la mujer ángel ¿el tradicional ángel del hogar- y también el ideal de la mujer ilustrada), al tiempo que las desgracias familiares y su forma de aceptación (o resignación) no hicieron sino acentuar el modelo social y literario. La pertinencia de esta estructuración viene avalada igualmente por la correspondencia de ciertas etapas de su producción literaria con las imágenes que asumirá en/desde ella a partir de los roles impuestos socialmente (como mujer) y a través de sus accidentes biográficos. La investigación rescata de este modo la figura olvidada de Pérez de Zambrana también como modelo identitario de la mujer cubana, reactualiza su bibliografía completa ¿estancada en 1955- y por primera vez en más de treinta años ofrece material inédito en forma de cartas, poemas poco conocidos y no recogidos en las colecciones completas de su poesía, así como material fotográfico y archivos documentales que arrojan luz y releen la historia cultural de la nación insular, principalmente en el siglo XIX, bajo el dominio colonial español.
Autor:
Félix Ernesto Chávez López
Editorial:
Universitat Autònoma de Barcelona
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Barcelona

La primera traducción castellana del Decameron: el manuscrito escurialense J-11-21

Descripción:

La presente tesis tiene como objetivo el estudio de la primera traducción del Decameron de Giovanni Boccaccio al castellano, conservada en la Real Biblioteca de San Lorenzo del Escorial, en el manuscrito Esc J-II-21. Las muchas peculiaridades que presenta el manuscrito escurialense lo convierten en un testimonio único, que hasta el momento no había sido estudiado de forma exhaustiva. Se trata de una traducción anónima y parcial, que constituye uno de los primeros pasos de la larga tradición indirecta de la obra en el panorama literario castellano. La tesis está estructurada a partir de la metodología inductiva, empleada para realizar la investigación. El trabajo comienza con la presentación del contexto literario en el que se inserta el testimonio, así como de la problemática de las traducciones del siglo XV, para después describir el estado de la cuestión. En segundo lugar, se presenta un detallado análisis codicológico y unas notas sobre el estado de la lengua del manuscrito. La parte central de a tesis está dedicada al análisis comparado entre el autógrafo de Boccaccio y la versión escurialense. El cotejo da cuenta de las técnicas de traducción empleadas, así como de los variados problemas surgidos a lo largo de la trasmisión textual, proporcionando una gran cantidad de informaciones acerca del texto y de su génesis. Finalmente, se presentan los resultados del análisis contrastivo de forma organizada y sistemática para poder esbozar una visión orgánica de la obra. En ella, la distinción entre los diferentes niveles del texto nivel del copista, nivel del traductor y nivel del antecedente italiano da cuenta de las características y de las variantes del texto en su carácter tanto vertical como horizontal.

Autor:
Mita Valvassori.
Editorial:
Departamento de Filología, Universidad de Alcalá.
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Alcalá de Henares

El fracàs de l'aixecament militar de juliol del 1936 a Catalunya: el General Manuel Goded Llopis: la fi d'un militar colpista

Materias de especialidad:
Descripción:

El fracàs de l'aixecament militar de juliol del 1936 a Catalunya: el General Manuel Goded Llopis: la fi d'un militar colpista

Autor:
Jacint Merino Sánchez.
Editorial:
Departamento de Historia Moderna y Contemporánea, Universitat Autònoma de Barcelona.
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Barcelona

L'étincelle et la plume: une poétique de l'entre-deux dans l'oeuvre de César Moro

Materias de especialidad:
Descripción:
La obra poética del peruano César Moro (1903-1956) se presenta bajo el signo de la contradicción: a pesar de ser muy reconocida en el ámbito literario latinoamericano, resulta poco publicada y estudiada. Tal ambivalencia se debería en parte al contraste existente entre una riqueza visual y sonora que seduce al lector y suscita la emoción poética, y el carácter muchas veces críptico de una red de imágenes que parecen negar el acceso a la significación. ¿Cómo, entonces, establecer un proceso de lectura cuando el texto mismo parece impedirlo? Si la poética moreana oscila entre ocultación del sentido e inmediatez sensorial, entre hermetismo y evidencia, se trata de elaborar un nuevo tipo de acercamiento a la obra en su materialidad, al privilegiar un análisis «micro-textual», -mediante el estudio de los numerosos juegos sonoros y de las repeticiones fonemáticas-, completada por una aproximación «macro-textual», -basada en la puesta en relación de los poemas y en la toma en cuenta de los diversos contextos de escritura. Se ve entonces cómo, tras la obsesión del deseo, se dibuja una serie de paisajes amorosos e intertextuales dentro de los cuales se sitúa y se configura el yo poético. Éste responde a sus interrogaciones identitarias y existenciales por la vía de la alteridad y de la evocación y la recreación de figuras del ser amado, como también por la apropiación de motivos y referentes procedentes de la tradición poética. Los discursos amoroso y metapoético se juntan pues en la escritura de un ser habitado por las cuestiones del reconocimiento, de la memoria y de la muerte.
Autor:
Gaëlle Hourdin.
Editorial:
Departamento de Español, Universidad de Toulouse-Le Mirail.
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Toulouse