Revista de Investigación Lingüística, volumen 24, número 1 (2021)

Descripción:
`Revista de Investigación Lingüística´, publica en este número el monográfico «El discurso político en las redes sociales» con, entre otros, los siguientes artículos:
-Presentación, Lidia Pellicer García
-Vox frente a Europa: la derecha radical en Twitter durante las elecciones europeas de 2019, Joan Manuel Oleaque Moreno, Nel·lo Pellisser Rossell
-Los `hashtags´ en el discurso institucional español sobre la Covid-19 en Twitter, Ana Pano Alamán
-Encuadrando el 26J: la estrategia discursiva publicitaria de Cs en Twitter en la campaña del 26J, Paz Villar Hernández, Nel·lo Pellisser Rossell.
Correo electrónico:
Ciudad:
Murcia
País:

Universidad de Ginebra, Facultad de Traducción e Interpretación, Departamento de Traducción e Interpretación

Universidad/Centro de investigación:
Université de Genève
Tipo de departamento:
universitario
Dirección postal completa:
40, boulevard du Pont-d'Arve 1211 Ginebra 4 (Suiza)
País:
Correo electrónico:
Contacto disponible en la página web
Información adicional:
El departamento está dividido en seis unidades: árabe, inglés, francés, alemán, italiano y español. Ofrece cursos de traducción así como estudios de grado, máster y doctorado.

Revista Iberoamericana de Lingüística, número 16 (2021)

Descripción:
`Revista Iberoamercana de Lingüística´, anuario abierto a todos los hispanistas que deseen colaborar, editado por la Universitas Castellae, presenta en este número los siguientes artículos:
-El orden VS en español: explicación paramétrica para sinohablantes, Beatriz Valverde Olmedo
-Pitfalls in Machine Translation: A Study on web-based news articles, Sara Cecilia Moreno McMahon, Yasmine Beale Rivaya
-Secuencia gramatical para la enseñanza del español como lengua extranjera: nuevas ideas, Yun Sil Jeon, Alejandro Muñoz Garcés, Lindsey Bell, William Jones
-Aproximación a la conquista arabo-musulmana de la península ibérica en 711 a través de la toponimia, José Beneroso Santos
-Reflexiones sobre estratos y contacto: al-Andalús, Afrorrománico, América Palestina, Francisco Marcos Marín.
Correo electrónico:
Página de Internet:
Ciudad:
Valladolid
País:

Lenguas y traducción: retos y estudios de caso en entornos especializados y humanísticos

Autor:
M. Azahara Veroz González y M. Pilar Castillo Bernal
Editorial:
Editorial Universidad de Córdoba
Número de páginas:
378
ISBN:
978 84 9927 637 3
Descripción:
El volumen a cargo de M. Azahara Veroz González y M. Pilar Castillo Bernal, profesoras de la Universidad de Córdoba, presenta una compilación de trabajos del grupo de investigación Oriens HUM-940, así como de sus colaboradoras externas, de interés tanto para académicos como para traductores especializados en dichos ámbitos. Se ofrece una panorámica actualizada de la investigación y la traducción profesional, de la mano de reconocidos especialistas con una sólida trayectoria tanto en el ámbito académico como en el mercado laboral de la traducción, la interpretación y las lenguas. Con este principio como hilo conductor, se han incluido trabajos de todos los campos de especialidad, desde la traducción jurídica, económica y política, que es objeto del primer capítulo; la traducción científica y técnica en el segundo capítulo; hasta la traducción humanística y literaria como tercer capítulo del volumen. Se busca así superar la rígida clasificación entre traducción especializada y no especializada para ofrecer a los lectores una visión interdisciplinar de los retos y soluciones que entraña la traducción en sus diversos ámbitos de aplicación. Con respecto a la metodología aplicada, abarca desde los enfoques terminológicos, textuales, la lingüística de corpus, la traducción de documentos históricos o la literatura comparada hasta la adaptación de obras y contenidos audiovisuales.

Editorial Universidad de Córdoba
Página web: https://www.uco.es/servicios/ucopress/index.php/es/2018-07-26-11-32-47/materias-3
Ciudad:
Córdoba
Fechas de publicación:
01-01-2021

Un eslabón recuperado de la lexicografía española. La reimpresión retocada del Diccionario académico de 1780

Autor:
David Prieto García-Seco
Editorial:
Visor
Número de páginas:
123
ISBN:
9788498956337
Descripción:
El presente estudio de David Prieto García-Seco, profesor titular del Departamento de Lengua Española y Lingüística General de la Universidad de Murcia, se ocupa de esa primera edición del diccionario común, que hoy en su serie histórica alcanza la vigesimotercera (2014). Hasta la fecha, quienes han precisado consultar aquella primera edición en un solo volumen han acudido fundamentalmente al `Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española´ (2001). Sucede, sin embargo, que tal obra no tuvo una, sino dos «impresiones», y la segunda de ellas, desconocida hasta ahora, introdujo diversos retoques respecto de la primera. Este libro se dedica a desentrañar en qué circunstancias se elaboró la reimpresión retocada del `Diccionario`académico de 1780 y examina detenidamente los distintos cambios que se produjeron entre las dos impresiones. Se recupera así un eslabón lexicográfico de los inicios mismos del diccionario común: una impresión que contiene numerosas modificaciones, que más tarde pasarían a la segunda edición (1783) del repertorio académico.
Quienes el verano de 1713 se reunieron en torno a don Juan Manuel Fernández Pacheco, marqués de Villena, y se constituyeron en Academia, lo hicieron con el firme propósito de componer «un Diccionario de la lengua, el más copioso que pudiere hacerse». Su primer tomo vio la luz en 1726 y, al cabo de trece años, se culminó, con el sexto, el que más adelante se conocería como `Diccionario de autoridades´, una obra de una extraordinaria calidad científica que puso la lexicografía española a la cabeza de los primeros grandes diccionarios modernos de la Europa del siglo XVIII. Pese a que la Academia abrazó la idea de hacer una segunda edición de `Autoridades´—y llegó a publicar un primer tomo (1770)—, en 1777 surgió un nuevo proyecto lexicográfico: elaborar un «compendio», un diccionario más manejable y barato, en un solo tomo, que satisficiera la demanda del público. En 1780 se publicó el `Diccionario de la lengua castellana reducido a un tomo para su más fácil uso´, una obra que con el paso del tiempo se convertiría por antonomasia en «el diccionario de la Academia».

Visor Libros: 
https://www.visor-libros.com/tienda/un-eslabon-recuperado-de-la-lexicografia-espa-ola.html
Ciudad:
Madrid
Fechas de publicación:
01-01-2021

[Finalizada] Plaza de Assistant or Associate Teaching Professor - Writing (Worcester Polytechnic Institute)

Convocante:
Worcester Polytechnic Institute (Massachusetts, EE. UU)
Tipo de convocatoria:
Ofertas de empleo
Fecha límite de solicitud:
2022-02-18
Descripción:
El Worcester Polytechnic Institute (Massachusetts, EE. UU) oferta esta plaza de profesor para empezar a trabajar en agosto de 2022. La fecha limite de envío de las candidaturas se fija para el 18 de febrero de 2022.

Los aspirantes deberán demostrar experiencia en la enseñanza de cursos de composición redacción a nivel de pregrado, sólido compromiso profesional y pasión por el desarrollo de pedagogías de escritura atractivas e inclusivas para estudiantes de primer y segundo año.
Requisitos: CV, carta de presentación que detalla su experiencia docente, intereses profesionales, experiencia de liderazgo relevante y cómo se ve a sí mismo contribuyendo a los esfuerzos de WPI, para construir entornos de aprendizaje y trabajo más diversos, equitativos e inclusivos; aportar información de contacto de tres referencias profesionales. Se solicitarán cartas a los finalistas, así como una declaración de filosofía de la enseñanza y materiales de dos cursos (programa del curso y una o dos tareas como ejemplo).
Más información en la página web.
País:
Estado:
Massachusetts
Dirección postal completa:
Worcester Polytechnic Institute (Massachusetts, EE. UU)
Correo electrónico:
Contacto disponible en su página web

[Finalizada] Congreso internacional «Macrosintaxis y pragmática del discurso persuasivo»

Convocante:
Gupo de investigación APL - Universidad de Sevilla
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Fecha límite de solicitud:
2022-06-10
Descripción:
El Gupo de investigación APL, de la Universidad de Sevilla celebra este congreso del 21 al 23 de septiembre de 2022. Dirigido por la Dra.Catalina Fuentes Rodríguez, de la Universidad de Sevilla, y la Dra. Ester Brenes Peña, de la Universidad de Córdoba, este evento reúne a un equipo internacional e interuniversitario, compuesto por personal de la Universidad de Sevilla, de la Universidad de Córdoba y de la Université de Lorraine.

Las conferencias plenarias y comunicaciones girarán en torno a temas como el análisis de operadores, marcadores y construcciones periféricas prototípicas de estos textos, la determinación de patrones entonativos de valor argumentativo, identificación de recursos y estrategias argumentativas propias de distintos tipos de textos y, en especial, de los nuevos discursos digitales y la reflexión sobre la enseñanza de estas construcciones en español como lengua materna o L2.

Áreas temáticas:
- Macrosintaxis del discurso argumentativo: aspectos teóricos.
- Macrosintaxis del discurso argumentativo: descripción de mecanismos y estrategias.
- Argumentación y discurso público.
- La argumentación en la conversación.
- La argumentación y los nuevos discursos digitales.
- Pragmática y sintaxis de los marcadores argumentativos.
- Procesos de gramaticalización/ pragmaticalización de construcciones y/u operadores discursivos argumentativos.
- Aplicación a la enseñanza de lenguas y L2.
- Aplicación a la traducción.
- Argumentación y propaganda.

La fecha límite de inscripción se fija para el 10 de septiembre de 2022. Pueden consultar los detalles de participación en la página web.
País:
Dirección postal completa:
Departamento de Lengua Española, Lingüística y Teoría de la Literatura. C/Palos de la Frontera, s/n, Facultad de Filología, 41004, Sevilla, España
Correo electrónico:
Información adicional:

Conferencias plenarias:

- Cristian Santibáñez (Universidad de la Santísima Concepción, Chile)
- Isabel Margarida Duarte (Universidade do Porto)
- Francisco Fernández García (Universidad de Jaén)
- Concepción Pérez Curiel (Universidad de Sevilla)

[Finalizada] XXXVI Congreso Internacional de la Asociación de Jóvenes Lingüistas

Convocante:
Asociación de Jóvenes Lingüistas
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Fecha límite de solicitud:
2022-04-30
Descripción:
La Asociación de Jóvenes Lingüistas invita a participar en este congreso que se celebra del 21 al 23 de septiembre de 2022 en Sevilla (España). ​El plazo de envío de propuestas finaliza el 30 de abril de 2022.

El Comité Organizador anima a estudiantes de grado, máster y doctorado a presentar contribuciones en cualquiera de las disciplinas y áreas de estudio que conforman la investigación del lenguaje y las lenguas.

Más información en la página web.
País:
Dirección postal completa:
Universidad de Sevilla, Calle San Fernando, Sevilla (España)
Correo electrónico:
Contacto disponible en la página web

[Finalizada] Rétor, volumen 12, número 1 (2022)

Convocante:
Asociación Argentina de Retórica
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Fecha límite de solicitud:
2022-03-31
Descripción:
Rétor, revista de la Asociación Argentina de Retórica, invita a participar en este número con trabajos que aborden la retórica tanto desde los estudios de la antigüedad greco-latina como desde perspectivas interdisciplinarias. La fecha límite de envío de colaboraciones se cierra el 31 de marzo de 2022

Se aceptan sólo trabajos inéditos, que serán sometidos a arbitraje anónimo y externo. Asimismo, se publican reseñas. Los trabajos deberán ajustarse a las normas de la revista, que se pueden consultar en este sitio:
http://www.revistaretor.org/info-autores.html
País:
Dirección postal completa:
Revista Rétor, Sarandí 430 2° B, CABA (1081) Argentina
Correo electrónico:

[Finalizada] II Premio PAREFRAS de Investigación en Fraseología y Paremiología Wolfgang Mieder

Convocante:
Grupo de Investigación 930235 Fraseología y paremiología (PAREFRAS), Madrid, España
Tipo de convocatoria:
Premios
Fecha límite de solicitud:
2022-06-13
Descripción:
El Grupo de Investigación UCM 930235 Fraseología y paremiología (PAREFRAS), en colaboración con el Instituto Cervantes y la revista Paremia, convoca este premio con la finalidad de promover el estudio de las unidades fraseológicas desde distintos enfoques: lingüístico, etnolingüístico, sociolingüístico, traductológico y bibliográfico. La fecha límite de envío de los trabajos finaliza el 13 de junio de 2022.

Podrán participar investigadores en fraseología y paremiología españolas o en fraseología y paremiología comparada (una de las lenguas objeto de estudio será el español).

Modalidades: 
-Monografía original de 150/300 páginas escrita en español, siguiendo las normas de publicación de la Biblioteca fraseológica y paremiológica del Centro Virtual Cervantes (Instituto Cervantes; https://cvc.cervantes.es/lengua/biblioteca_fraseologica/)
- Artículo de 10 páginas, siguiendo las normas de publicación de la revista Paremia (https://cvc.cervantes.es/lengua/paremia/). La lengua de redacción puede ser el español, el inglés, el francés, el italiano, el portugués o el alemán.

Dotación:
- Monografía: publicación en la Biblioteca fraseológica y paremiológica (Instituto Cervantes)
- Artículo: publicación en la revista científica Paremia, la segunda del mundo dedicada al estudio de la fraseología y paremiología.

Forma de envío:
Se enviarán los documentos al siguiente correo electrónico paremia@gmail.com
1. Datos personales: Nombre, Universidad, DNI/Pasaporte, teléfono y correo electrónico
2. Manuscrito original en word, RTF y PDF
3. Resumen (180-200 palabras).
4. Breve CV del autor (de unas 15/20 líneas)
5. Declaración de originalidad de la obra presentada

La documentación y el manuscrito original deberán ser enviados a paremia@gmail.com con la indicación en el ASUNTO del correo II Premio PAREFRAS. El plazo finaliza a las 14:00 del 13 de junio de 2022.


 
País:
Dirección postal completa:
Para el envío de la documentación y el manuscrito original: paremia@gmail.com con la indicación en el Asunto del correo II Premio PAREFRAS.
Correo electrónico:
Fuente de información: