El principio de autoridad en los diccionarios generales del español (siglos XVIII-XX)
Pasado, presente y futuro de la paremiología a través de la revista ´Paremia´
La primera parte está dedicada a las aportaciones de `Paremia´ a la investigación paremiográfica y paremiológica (Julia Sevilla Muñoz) en general, a una categoría paremiológica en concreto (refranes del calendario y meteorológicos, por José Enrique Gargallo Gil y Joan Fontana i Tous), al enfoque literario (M.ª Teresa Barbadillo de la Fuente) o a la traducción (Salud Jarilla Bravo), y a la investigación paremiológica en otras lenguas, como el italiano (Mª Antonella Sardelli).
La segunda parte contiene estudios fraseológicos y paremiológicos de autores que celebran el 25.º aniversario de la revista compartiendo los resultados de sus investigaciones fraseológicas y paremiológicas.
Finalmente, la tercera y última parte tiene como finalidad difundir algunos estudios fraseológicos y paremiológicos publicados en la revista `Paremia´.
Primera parte
La revista Paremia. Aportaciones a las investigaciones fraseológicas y paremiológicas.
«La labor de la revista Paremia en favor de la investigación paremiográfica y paremiológica» por Julia SEVILLA MUÑOZ (Universidad Complutense de Madrid, España)
«Veinticinco artículos para veinticinco años. Refranes del calendario y meteorológicos en Paremia» por José Enrique GARGALLO GIL y Joan FONTANA i TOUS (Universitat de Barcelona, España)
«Epítomes de los artículos sobre paremiología y fraseología literaria en los veinticinco años de Paremia» por M.ª Teresa BARBADILLO DE LA FUENTE (Universidad Complutense de Madrid, España)
«La traducción de las paremias según Paremia: teoría y estrategias» por Salud Mª JARILLA BRAVO (Universidad Complutense de Madrid, España)
«Revista Paremia. Aportaciones a las investigaciones en fraseología y paremiología italianas» por Mª Antonella SARDELLI (PAREFRAS, SSML Nelson Mandela, Matera, Italia)
Segunda parte
Estudios fraseológicos y paremiológicos para el 25º aniversario de la revista `Paremia´
«Identificación de patrones lingüísticos relevantes en la fraseología de las ciencias del deporte» por María-José GÓMEZ-ORTIZ (Discyt Research Group y Technical University of Madrid, España)
«Los somatismos en Cinco horas con Mario entre español e italiano» por Domenico Daniele LAPEDOTA (SSML Nelson Mandela, Matera, Italia)
«La paciencia en los proverbios italianos y españoles» por Mari Carmen BARRADO BELMAR (Universidad Complutense de Madrid, España)
«La herencia grecolatina en las paremias alemanas» por Alfonso LOMBANA SÁNCHEZ (Universidad Complutense de Madrid, España)
«La memoria de los sicilianos a través de los ‘dichos locales’» por Rossana SIDOTI (Università degli Studi di Messina, Italia)
Tercera parte
De las investigaciones fraseológicas y paremiólogicas y sus posibles enfoques. Selección de estudios.
«Las paremias y su clasificación» por Julia SEVILLA MUÑOZ (Universidad Complutense de Madrid, España) y Carlos Alberto CRIDA ÁLVAREZ (Universidad Nacional y Kapodistríaca de Atenas, Grecia)
«Condicionantes textuales en la traducción fraseológica y paremiológica» por Manuel SEVILLA MUÑOZ (Universidad de Murcia, España)
«Los verbos “hablar” y “callarse” en el refranero español» por Jesús CANTERA ORTIZ DE URBINA (Universidad Complutense de Madrid, España)
«La música y la danza en el ‘refranero’. Perspectiva multilingüe» por Mª Teresa ZURDO (Universidad Complutense de Madrid, España)
«La hipótesis de la subjetivización en la pragmaticalización/gramaticalización de los operadores pragmáticos» por Manuel MARTÍ SÁNCHEZ (Universidad de Alcalá, España).
[...]
Estudios del discurso en México: nuevas prácticas, nuevos enfoques
Formación de palabras y enseñanza del español LE/L2
Este volumen presenta una combinación única de teoría y práctica que guía al lector a través del proceso de formación de las palabras en español. Ofrece análisis detallados de la función de creación léxical en la adquisición del vocabulario del español como segunda lengua, así como cientos de actividades prácticas de autorreflexión. Escrito de manera clara y accesible, es un recurso esencial para el profesor de español, en todos los niveles, y una excelente referencia para aquellos que integran la formación de palabras en la enseñanza de la lengua española.
Escribir bien es de justicia (2.ª edición)
Este manual teórico y práctico de expresión escrita para juristas noveles y expertos de Ricardo-María, Jiménez-Yáñez se centra en enseñar a redactar con un lenguaje sencillo, claro y correcto, para lo que incluye una explicación didáctica del lenguaje argumentativo jurídico. Se trata de una obra de contenido teórico y práctico que pretende mejorar la expresión escrita de los juristas y procura solucionar las carencias en la expresión escrita de los graduados en Derecho, estudiantes del Máster de Abogacía y cualquier profesional de la Administración, en la línea de la modernización del lenguaje jurídico. Esta edición incluye un nuevo capítulo sobre el lenguaje argumentativo jurídico; incorpora un amplio listado de expresiones jurídicas y un índice analítico de ellas y una nueva lista de marcadores del discurso. Asimismo completa la información de la anterior edición sobre signos de puntuación.