Teletándem - CORINÉI

Tipo de recurso:
Grupos de investigación
Descripción:
El proyecto Teletándem, desarrollado en el ámbito del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES), tiene como objetivo directo mejorar la competencia conversacional de estudiantes de E/LE e I/LE, respetando las reglas de la enseñanza/aprendizaje colaborativos. El proyecto inició en 2009 entre las universidades de Alicante (UA) y Suor Orsola Benincasa de Nápoles (SOB). Sucesivamente, en 2011, se incorporó la universidad de Salerno (UNISA).
Los cinco objetivos específicos son:
-Planificar los contenidos y actividades de expresión oral mediante el uso del teletándem.
-Poner en marcha el proyecto concreto, diseñado tras la ponderación de todas las variables reales que intervienen en él, con la consiguiente recogida de dos córpora de interlengua italiano/ español LE.
-Seleccionar criterios de evaluación válidos y fiables de la producción oral.
-Comprobar los resultados obtenidos con la prueba de evaluación seleccionada.
-Proponer una práctica concreta de enseñanza/aprendizaje de la expresión/interacción oral.

El corpus CORINÉI (Corpus Oral Interlengua Español Italiano) es resultado del proyecto denominado Teletándem.
CORINÉI es un corpus abierto, dado que el objetivo principal del proyecto no es solo la recogida en sí de un corpus, sino el intento de conseguir que los estudiantes de LE interaccionen con nativos en condiciones de autenticidad, actividad que no cuenta con el espacio necesario en las aulas de nuestras universidades. Este vacío se debe, en parte, a que los cursos están formados por grupos numerosos de alumnos y a que los programas curriculares prevén planes de estudio más centrados en aspectos teóricos de la lengua y la traducción que no contemplan suficientemente la práctica de esta destreza.
Institución o grupo de investigación donde se realiza el proyecto:
Universidad de Alicante
Año de fundación:
01-01-2009
País:
Página de internet donde se encuentra la referencia al proyecto de investigación:

SinoELE, número 21 regular (2021)

Descripción:
`SinoELE´, revista de enseñanza de español lengua extranjera a sinohablantes, presenta en este número los siguientes artículos:
-A Spanish International School in Asia: Reality or Dream? (TFM),Horacio Javier Silva Rivera, Canggu Community School, Indonesia.
-Propuesta didáctica basada en el enfoque léxico para alumnos sinohablantes: su inclusión en el manual ele actual A1 (TFM), Ignacio Atienza Crespo, Spanish World HK y Universidad de Hong Kong, China.
-Efectos de tipos de tareas de compresión auditiva en la elección de estrategias para los estudiantes chinos de ELE, Wei, Xin, Universidad de Shenzhen, y Zhu, Wen Ying, Universidad Normal de Fujian, China.
-Propuesta cognitiva de oraciones de relativo para sinohablantes, María Guijarro Sanz, Universidad Complutense de Madrid, España.
-Aportaciones de la lingüística contrastiva a la adquisición del artículo entre sinohablantes, Verónica Franco González, Universidad de Zaragoza, España.
-El role-play en clase de español para taiwaneses, María Dolores Ouro Agromartín, Universidad Internacional de La Rioja, España.
Correo electrónico:
Contacto disponible en su página web
Ciudad:
Taipei
País:

[Finalizada] SinoELE, número 22 (2022)

Convocante:
Comité Editorial revista SinoELE
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Fecha límite de solicitud:
2022-03-18
Descripción:
El Comité Editorial de la revista SinoELE invita a participar en este número de la revista con investigación científica sobre didáctica de español como lengua extranjera (E/LE) en contextos sinohablantes.

Contacto:
Correo e.: sinogrupo(arroba)sinoele.org
La personas interesadas pueden contactar a través de la página web.
 
País:
Dirección postal completa:
Department of Spanish, FL302, Tamkang University, no.151, Yingzhuan Rd., Tamsui Dist., New Taipei City 25137, Taiwan
Correo electrónico:
Contacto disponible en su página web

[Finalizada] Plaza de Clinical Assistant Professor especialista en Estudios Hispánicos (University of Illinois at Chicago-UIC)

Convocante:
Department of Hispanic and Italian Studies; School of Literatures, Culture Studies and Linguistics University of Illinois at Chicago (EE. UU.)
Tipo de convocatoria:
Ofertas de empleo
Fecha límite de solicitud:
2022-03-15
Descripción:
El Department of Hispanic and Italian Studies and the School of Literatures, Culture Studies and Linguistics, University of Illinois at Chicago (UIC), oferta esta plaza de profesor asistente clínico especializado en Estudios Hispánicos. La fecha límite de envío de solicitudes se fija para el 15 de marzo de 2022.

Los aspirantes deben tener un doctorado en español hacia 16 de agosto de 2022, así como un sólido historial docente y tener intereses de investigación en español como lengua de herencia.

Se requiere competencia nativa o casi nativa en español y se dará preferencia a los candidatos con experiencia en la dirección de programas de lenguas heredadas, así como en el desarrollo de materiales y el aprendizaje combinado. Los solicitantes deben tener autorización legal para trabajar en los Estados Unidos.

La persona seleccionada trabajará dentro del Programa de Lengua de Herencia Española, junto con el Jefe de Departamento, el Director de Estudios de Pregrado y el Consultor de Lengua de Herencia de la Facultad, y realizará las siguientes tareas:

-Programar clases y capacitar/apoyar a los instructores
-Seleccionar y capacitar a dos (2) coordinadores, uno para cada nivel de curso.
-Comunicarse con el Asesor de la Facultad del HLP según sea necesario, así como con el Director del Programa Básico de Lengua
-Supervisar la inscripción de cursos, entre otras necesidades de los estudiantes relacionadas con el programa.

Deberá completarse una solicitud en línea y cargue un CV, una carta de presentación y un plan de estudios con los nombres y direcciones de correo electrónico de 3 referencias antes del 15 de marzo de 2022.

Pueden consultar los detalles del puesto en la página web.
País:
Estado:
Illinois
Dirección postal completa:
Department of Hispanic and Italian Studies and the School of Literatures, Culture Studies and Linguistics, University of Illinois at Chicago, 601 S Morgan, Chicago, IL 60607 (EE. UU.)
Correo electrónico:

[Finalizada] EUROCALL 2022: Intelligent CALL, granular systems and learner data

Convocante:
Árni Magnússon Institute for Icelandic studies y Vigdís Finnbogadóttir Institute for Foreign Languages (Islandia)
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Fecha límite de solicitud:
2022-02-07
Descripción:
El Árni Magnússon Institute for Icelandic studies y el Vigdís Finnbogadóttir Institute for Foreign Languages invistan a participar en este congreso que se celebra del 16 al 19 de agosto de 2022 en la University of Iceland. El plazo de envío de propuestas comienza el 15 de diciembre de 2021 y finaliza el 7 de febrero de 2022.

Entre los posibles temas se incluyen:
-Software y aplicaciones inteligentes para el aprendizaje de idiomas
-Sistemas de tutoría inteligente y entornos virtuales de aprendizaje para la enseñanza de idiomas
-La granulación del conocimiento y el progreso de los alumnos en los entornos virtuales de aprendizaje para la enseñanza de idiomas
-Evaluación lingüística y datos de los alumnos
-LMOOCS e interpretación de los datos de los alumnos
-Juegos de ordenador y características inteligentes del aprendizaje de idiomas asistido por ordenador (CALL)
-Mecanismos inteligentes de retroalimentación para mejorar el aprendizaje de idiomas
-Juegos de rol multijugador masivos en línea y aprendizaje de idiomas
-Aplicación de las teorías y los marcos de apoyo al aprendizaje de idiomas asistido por ordenador inteligente (ICALL)

Las propuestas tendrán una extensión mátxima de 500 palabras y podrán entrar en la categoría de individual short papers, symposia, European projects, posters y pre-conference online workshops.

Más información en la página web.
País:
Dirección postal completa:
Árni Magnússon Institute for Icelandic studies y Vigdís Finnbogadóttir Institute for Foreign Languages (Islandia)
Correo electrónico:

Redefinir la enseñanza-aprendizaje del español LE/L2. Propuestas de cambio e innovación

Autor:
Pedro García Guirao (coord.)
Editorial:
Octaedro
Número de páginas:
258
ISBN:
978-84-18819-81-0
Descripción:
El presente volumen coordinado por Pedro García Guirao, profesor de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español en la Universidad de Ostrava y el Instituto Cervantes de Praga, recoge el inminente proceso de innovación en la didáctica del español LE/L2; uno en el que, a su juicio, la educación personalizada, la justicia, la transversalidad, las habilidades transferibles, el humanismo digital –pero humanismo, al fin y al cabo– no exijan renunciar a la alta literatura, ni a la música, ni al pensamiento crítico, ni a la traducción, ni a los aspectos formales de la lingüística aplicada a la enseñanza de ELE, ni a la espontaneidad, ni a la creatividad cultural, ni al sentimiento de pertenencia a un grupo/curso de estudiantes en un contexto digital, ni siquiera en esa aparente burbuja digital que parece incitar a la soledad o al aislamiento.

Las contribuciones de este volumen muestran precisamente que en español LE/L2 no hace falta reinventar la rueda para generar innovación y acomodarnos con éxito a la «nueva normalidad»; pues, como señala García Guirao, solo es necesario un poco de creatividad (y cierto desarrollo competencial) para promover el empoderamiento digital del profesorado, sin abandonar la transversalidad educativa, pero tampoco los contenidos atemporales que enriquecen las estrategias de comunicación y las estrategias de aprendizaje –algo que al final acabará repercutiendo provechosamente en el alumnado‒.

Ediciones OCTAEDRO, S.L.
C/ Bailén, 5 – 08010 Barcelona
Correo e.: octaedro@octaedro.com
Página web: www.octaedro.com
Ciudad:
Barcelona
Fechas de publicación:
01-01-2021

[Finalizada] Plaza de investigación doctoral para el proyecto «Mapping the Scriptures in Western Sephardi Literature» (Universidad de Basilea)

Convocante:
Universität Basel, Basilea, Suiza
Tipo de convocatoria:
Ofertas de empleo
Fecha límite de solicitud:
2021-12-15
Descripción:
El Seminar für Iberoromanistik de la Universidad de Basilea oferta esta plaza de doctoranda/doctorando SNF (100%) para el proyecto «Mapping the Scriptures in Western Sephardi Literature» para empezar en febrero 2022 hasta enero de 2026. La fecha límite de envío de las candidaturas se cierra el 15 de diciembre de 2021.
 
Condiciones:
El candidato debe tener buenos conocimientos de programación con TypeScript, JavaScript o Python. También se valorará el conocimiento de bases de datos y APIs RESTful.
En el área de filología se valora un conocimiento de Transkribus o Scriptorium.
Competencia en alemán y/o inglés.
 
Actividades:
La/el candidata/o se compromete a realizar una tesis doctoral dentro de la temática del proyecto, así como a implementar sus conocimientos en programación —recibirá la doble dirección de Hispanística y de Humanidades Digitales. Se trata de un proyecto dedicado a explorar el uso y la recepción literaria de la Biblia en la literatura española y portuguesa de los sefardíes occidentales en los siglos XVII y XVIII. Se requieren de la candidata / el candidato cuatro actividades principales:
- crear una página web / una plataforma digital.
- crear una base de textos bíblicos transcritos: segmentación de esos textos en versículos, establecer múltiples maneras de búsquedas y visualización de datos.
- diseñar e implementar modelos de interpretación y visualización de la presencia textual de la Biblia (pasajes, nombres, etc.) en un corpus de literatura sefardí (textos en español y portugués ya digitalizados).
- asistir con el proceso de transcripción OCR (incluyendo técnicas de etiquetación `tagging´) en el uso de Transkribus o Scriptorium.

El puesto puede comprender también cargas administrativas. Salario conforme a los baremos del SNF. 
  
Las candidaturas, acompañadas de una carta de motivación, `currículum vitae´ y de copias de los correspondientes certificados se enviarán antes del 15 de diciembre de 2021 por correo electrónico o en papel al Prof. Dr. Harm den Boer o al Dr. Fernando Pancorbo.
 
Prof. Dr. Harm den Boern, correo e.: harm.denboer@unibas.ch y al  Dr. Fernando J. Pancorbo, correo e.:  fernandojose.pancorbomurillo@unibas.ch
Seminar für Iberoromanistik
Universität Basel, Maiengasse 51, 4056 Basel (Suiza)
 
País:
Dirección postal completa:
Universität Basel, Departement Sprach- und Literaturwissenschaften, Seminar für Iberoromanistik, Maiengasse 51 , CH-4056 Basel (Suiza)
Teléfono 1:
+41 61 207 12 73

Mesa redonda «Decálogo ético para una cultura digital panhispánica», Instituto Cervantes (Madrid)

Descripción:
El Instituto Cervantes y miembros de la Red Canoa, la plataforma panhispánica para la internacionalización de la cultura en español, celebran esta mesa redonda el 17 de noviembre a las 12:00 h. Participan de Ramón López de Mántaras, Idoia Salazar y Mario Tascón, quienes reflexionarán sobre la necesidad de compartir con la sociedad una visión ética sobre la inteligencia artificial y los nuevos retos que afronta la cultura en el ámbito digital.

El acto contará con la intervención del director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, y de los representantes de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), Instituto Caro y Cuervo, Centro Cultural Inca Garcilaso y la Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura. Modera: Raquel Caleya, directora de cultura del Instituto Cervantes.

Lugar:
Instituto Cervantes (Madrid) - Sala de Exposiciones, c/ Alcalá, 49, 28014 Madrid (España) 

Entrada libre hasta completar aforo
 
Correo electrónico:
Ciudad:
Madrid
País:

The State University of Zanzibar, School of Kiswahili and Foreign Languages (SKFL)

Universidad/Centro de investigación:
School of Kiswahili and Foreign Languages (SKFL)
Tipo de departamento:
lenguas
Dirección postal completa:
The State University of Zanzibar, P.O.Box: 146, Tunguu, Zanzibar (Tanzania)
País:
Correo electrónico:
Información adicional:
La escuela también ofrece oportunidades para aprender los principales idiomas extranjeros, que incluyen inglés, francés, español, árabe, alemán, portugués y chino. Además, la escuela también realiza investigaciones en kiswahili y ofrece instalaciones para estudiantes locales y extranjeros que deseen realizar cursos breves en kiswahili. https://www.suza.ac.tz/school-of-kiswahili-foreign-language-skfl/

[Finalizada] Plaza de Técnico de laboratorio de fonética (Universidad de Barcelona)

Convocante:
Laboratorio de Fonética, Universitat de Barcelona
Tipo de convocatoria:
Ofertas de empleo
Materias de especialidad:
Fecha límite de solicitud:
2021-11-08
Descripción:
El Laboratorio de Fonética de la Universitat de Barcelona oferta este contrato de interinidad (plaza temporal hasta que salga el concurso definitivo). Se trata de un contrato de Personal de Administración y Servicios (PAS) con horario de mañana continuado (35 horas semanales). La fecha límite de envío de las candidaturas se cierra el 8 de noviembre de 2021. 

Se busca un técnico con experiencia en gestión organizativa, nivel B2 de inglés o equivalente, conocimientos de lenguajes de programación (de manera ideal: Praat, R, Python) y marcaje HTML, conocimientos de estadística y conocimientos de edición de audio. Su misión es organizar y gestionar los procesos y las actividades que se desarrollan en el Laboratorio de Fonética, de acuerdo con la normativa vigente y las directrices definidas por el lugar de mando, con el objetivo de ofrecer el mejor servicio.

Las funciones genéricas son:
-Atender y asesorar a los usuarios sobre técnicas y métodos del Laboratorio de Fonética.
-Mantener y actualizar el equipo del laboratorio (software de fonética y estadística, ordenadores, servidores, cabina anecoica, ultrasound tongue imaging).
-Coordinar a los becarios, a los alumnos de prácticas y otro personal técnico.
-Apoyar en la investigación en fonética de la Facultad y a las prácticas de docencia en el Laboratorio de Fonética.
-Asesorar los usuarios, desde el punto de vista científico y técnico, en cuestiones relacionadas con el equipo y las características necesarias para la grabación de voz con fines de investigación fonética.
-Desarrollar metodologías para la investigación para mejorar y ampliar las prestaciones.
-Promover y facilitar la interlocución con las unidades internas y con las que gestionan procesos compartidos, y la coordinación con las instituciones externas.
-Apoyar a la gestión administrativa y los acontecimientos académicos del Laboratorio de Fonética.
-Llevar el registro de las actividades del Laboratorio de Fonética.
-Llevar a cabo otras funciones de contenido asimilable a las anteriores, cuando proceda.

El salario que se ofrece es de 37.074,58 euros anuales.
País:
Dirección postal completa:
Universitat de Barcelona (España)
Correo electrónico: