Proyección en Madrid del documental «María Moliner. Tendiendo palabras»

Descripción:

El largometraje documental «María Moliner. Tendiendo palabras», de la directora aragonesa Vicky Calavia, tendrá pases en Madrid, en concreto el martes 28 de marzo a las 19 h. y el jueves 30 de marzo a las 21 h., en la Sala Berlanga de SGAE (Calle de Andres Mellado, 53, 28015 Madrid), dentro del ciclo Pioneras. Es una producción de Aragón TV y CalaDoc Producciones, financiada por el Ayuntamiento de Zaragoza, con el apoyo del Instituto Aragónes de la Mujer y el Gobierno de Aragón y la colaboración de Vino de las Piedras (D.O.P. Cariñena) y Ayuntamiento de Paniza.

TEASER DEL DOCUMENTAL

TRAILER DEL DOCUMENTAL



 

Teléfono 1:
667255350
Correo electrónico:
Página de Internet:
Ciudad:
Zaragoza
País:

[Finalizada] REL (Revista Electrónica del Lenguaje)

Convocante:
REL (Revista Electrónica del Lenguaje)
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Fecha límite de solicitud:
2017-02-28
Descripción:
El tema propuesto para este especial es una biografía profesional de profesores de español en el extranjero. Puesto que uno de los argumentos para la promoción del español es la posibilidad de enseñar esta lengua en el extranjero, por medio de este especial queremos ofrecer espacio a las voces de quienes se dedican o han dedicado a esta labor.

En concreto, buscamos narrativas que respondan a las siguientes cuestiones, así como a otras derivadas de cada experiencia particular:

-Formación universitaria (grado y posgrado). Formación específica docente y de español como lengua extranjera (ELE).

-Narración de su itinerario profesional: cómo llegó al ELE.

-Obstáculos, dificultades en su trayectoria profesional.

-Logros, evolución como docente de ELE.

-Opinión sobre el futuro del español y el ELE.

Se valorará la objetividad de las narraciones y la reflexión argumentada sobre el marco profesional del ELE. Para evitar juicios sesgados, en los casos en que se relaten obstáculos y problemas laborales relacionados con personas, empresas o instituciones, se usarán seudónimos o alguna otra manera de mantener el anonimato de dichas personas, empresas o instituciones. (En caso de duda, se puede usar el nombre y añadir un comentario al margen para el equipo editorial).

Las bases se pueden descargar en https://drive.google.com/file/d/0B8YLz9wq33L-YXF4WWVBTGxtUjg/view
 
País:
Dirección postal completa:
Editor responsable: José Miguel de la Torre Cobo Jaén, 23005 España
Correo electrónico:
Red social 3:

Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (ASETRAD)

Tipo de asociación:
otros
Materias de especialidad:
Dirección postal completa:
C/ Leganitos, 35, 5ºA, 28013 Madrid (España)
:
Teléfono 1:
915 438 891
Correo electrónico:
Página de internet:
Observaciones:
La Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes se fundó en 2003 con el fin de impulsar el reconocimiento de la traducción, la corrección y la interpretación y defender los intereses de quienes las ejercen.
Año de fundación:
01-01-2003
Junta directiva:

Presidenta: Laura Solana Garzón. Vicepresidenta: Empar Paredes Benítez. Tesorera: Concha Vargas Juárez. Secretaria: Isabel Hoyos Seijo. Vocal de Formación: Reyes Bermejo Mozo. Vocal de Relaciones Universitarias: Judith Carrera Fernández. Vocal de Comunicación y Actos: Adriana M. Blas. Vocal de Formación: Elisa Manzanal Merino. Vocal de Asuntos Tecnológicos y Web: José Manuel Manteca Merino. Vocal de Comunicación y Actos: Alejandra Sanz Godoy.

Fuente de información:
Fecha de validación:
22-11-2021