Experto en Lingüística Hispánica UAM para Profesores y Estudiantes Chinos de Español

Descripción:
La Universidad Autónoma de Madrid celebra este curso durante un semestre, de octubre de 2019 a marzo de 2020. Su objetivo es contribuir a mejorar la formación de los alumnos de estudios hispánicos de origen chino, proporcionándoles un conjunto de conocimientos teóricos, recursos, herramientas e información práctica que les permita afrontar estudios de posgrado y doctorado con garantías de éxito y desarrollar su labor como profesores de español con una capacitación más amplia y más sólida.

Este título universitario de posgrado ofrece una especialización en lingüística hispánica de excelencia para los profesionales dedicados a la enseñanza del español en China. El curso se desarrolla en un semestre y ofrece formación intensiva en los temas y teorías fundamentales de la lingüística hispánica contemporánea. Además servirá para que los profesores e investigadores de español en China se familiaricen con las líneas de investigación actuales más sobresalientes en el ámbito del español. 

Características
- Enseñanza Presencial - Plazas ofertadas: 40
- Precio del curso: 2100 € - Se puede fraccionar el pago en dos plazos.
- Duración del curso: del 07/10/2019 al 06/03/2020
- Horario: de lunes a jueves, de 16 a 19 horas
- Secretaría Académica del Título: experto.linguistica.hispanica@uam.es

Departamento de Filología Española - Facultad de Filosofía y Letras - UAM
Teléfono de la oficina: 914976650.
Información adicional:
Plan de estudios (todas las asignaturas son obligatorias)
Módulo 1: Fundamentos de lingüística hispánica
1. Fundamentos de lingüística general y lingüística aplicada a la enseñanza del español
2. Fundamentos de gramática del español
3. Fundamentos de lexicología y semántica del español
4. Fundamentos de comunicación lingüística en español

Módulo 2: Herramientas y complementos formativos
5. Fuentes, corpus y herramientas para el análisis de datos orientados al estudio y la enseñanza del español
6. El componente cultural del español y su enseñanza como L2/LE
7. Política lingüística del español
8. Enseñanza del español a sinohablantes

Módulo 3: Trabajo Fin de Título
9. Trabajo fin de título
 
Dirección Académica 
Director: Dr. Alberto Anula Rebollo 
Subdirector: Dr. José Portolés Lázaro 
Secretaria: Dra. Elena Garayzábal Heinze 
País:
España
Observaciones:
​Requisitos: 
Estar en posesión de un título de licenciatura o grado en Estudios Hispánicos, Lengua Española, Lingüística Española (o similares). No es necesario la homologación del título. Los estudiantes habrán de acreditar el conocimiento del idioma español a nivel B2 o superior.

Qué significa hablar y aprender una lengua

Descripción:
El Instituto Cervantes celebra este curso en línea del 21 de octubre al 15 de noviembre de 2019. Su objetivo desarrollar conceptos y habilidades fundamentales de la enseñanza de lenguas a través del análisis de situaciones de aprendizaje reales. Está orientado al desarrollo de las competencias clave del profesorado: organizar situaciones de aprendizaje, implicar a los alumnos en el control de su propio aprendizaje y facilitar la comunicación intercultural. Pueden inscribirse las personas que quieran iniciarse en la enseñanza de español como lengua extranjera. 

Contenidos:
Módulo I. ¿Qué es saber una lengua?
Las lenguas que hablo:
- Actividades comunicativas de la lengua
- Lengua en uso y lengua como sistema
- Ámbitos de uso de la lengua

Mi perfil lingüístico:
- Niveles comunes de referencia del MCER 
- Competencia parcial
- Competencia plurilingüe

Módulo II. ¿Qué somos capaces de hacer cuando hablamos una lengua?
Las tareas que realizo:
- Concepto, características y tipología de las tareas según el MCER 
- La tarea como unidad de aprendizaje
- Tareas comunicativas de la vida real
- Estrategias de comunicación

Activamos competencias:
- Las competencias en el MCER 
- Las competencias comunicativas
- Las competencias generales.
Correo electrónico:
País:
España

Máster Internacional en Traducción Especializada y Mediación Cultural

Descripción:
El Instituto de Traducción e Interpretación (Universität Heidelberg) y la Facultad de Traducción y Documentación (Universidad de Salamanca) celebran este curso del septiembre de 2019 a julio de 2021 en Heidelberg y Salamanca.

El programa se dirige a graduados o licenciados en traducción, lingüística, literatura, estudios culturales y disciplinas afines con excelentes conocimientos de alemán, español e inglés que deseen acentuar el perfil internacional e intercultural de su formación académica. Al concluir el máster, los estudiantes reciben los títulos de ambas universidades. Cada promoción está formada por diez estudiantes, que cursan los dos años de máster juntos (primer y segundo cuatrimestre en la Universidad de Salamanca y el tercer y cuarto cuatrimestre en la Universität Heidelberg).
 
Correo electrónico:
País:
Alemania

Máster universitario en comunicación intercultural, interpretación y traducción en los servicios públicos

Descripción:
La Universidad de Alcalá imparte este curso de posgrado del 1 de octubre de 2019 al 15 de julio de 2020 en Alcalá de Henares (España). El plazo de preinscripción finaliza el 6 de septiembre de 2019. Este máster se centra en la traducción e interpretación en los servicios públicos desde una perspectiva intercultural e interlingüística, ya que se imparte por especialidades, en diferentes combinaciones de lenguas.

Basándose en la enseñanza especializada que combina la enseñanza tradicional en el aula con las nuevas tecnologías y la enseñanza online, su objetivo principal es formar a futuros profesionales del campo, preparándolos para actuar de enlace lingüístico y cultural entre el personal de las instituciones médicas, administrativas, educativas, etc. y los usuarios que desconocen o no hablan bien el español.

Programa

El máster está organizado en uno o dos cursos académicos con un total de 60 ECTS: 18 ECTS obligatorios comunes y 42 ECTS obligatorios específicos según la especialidad organizados en 5 módulos:

1. Comunicación lingüística e intercultural
2. Traducción e interpretación sanitaria
3. Traducción e interpretación jurídico-administrativa
4. Prácticas en empresas e instituciones
5. Trabajo fin de máster

Pueden consultar toda la información en su página web: https://www.uah.es/es/estudios/estudios-oficiales/masteres-universitarios/Comunicacion-Intercultural-Interpretacion-y-Traduccion-en-los-Servicios-Publicos/
Correo electrónico:
País:
España

Escuela internacional de verano «Aproximaciones empíricas a los estudios del discurso»

Descripción:
El Centro de Estudios para Iberoamérica (IAZ) de la Universidad de Heidelberg invita, en cooperación con el Programa de Posgrado en Lingüística de la Universidad de Costa Rica (UCR), celebra este curso del 26 de julio al 1 de agosto de 2019 en San José (Costa Rica). El plazo para el envío de solicitudes finaliza el 15 de mayo de 2019.

EmpDis 2019, avalada por el Servicio Alemán de Intercambio Académico (DAAD), se dirige a estudiantes de maestría y doctorado de universidades iberoamericanas interesados en adquirir y ampliar conocimientos sobre enfoques actuales para la investigación empírica sobre el discurso. El principal objetivo del programa académico de la escuela de verano es dotar a los participantes de una formación sólida en metodologías de la investigación que les permita desarrollar proyectos propios en la red internacional del IAZ.

Programa
EmpDis 2019 tiene una orientación aplicada. Consta de talleres teórico-prácticos, análisis de estudios de caso, sesiones de capacitación en el uso de equipos de eyetracking y programas de tratamiento y análisis de corpus, trabajos en grupo y presentaciones por parte de los participantes.

Los contenidos son los siguientes:

- Fundamentos y aportaciones de la lingüística experimental para la investigación del discurso
- Lingüística de corpus. Trabajo con corpus escritos y corpus multimodales
- Metodologías experimentales
- Herramientas de tratamiento de corpus
- Funcionamiento y uso de equipos de eyetracking

En las actividades que complementan el programa académico, los participantes obtendrán información y asesoramiento sobre el acceso a estudios de doctorado en Alemania.

 
Correo electrónico:
País:
Costa Rica

II Curso de Verano del Instituto Cervantes: «El futuro de la lengua española en el mundo»

Descripción:
El Instituto Cervantes, en colaboración con la Fundación Iberdrola, celebra este curso del 11 al 12 de julio de 2019 en Madrid (España). Su objetivo es estudiar las principales proyecciones demográficas y socioeconómicas del español para entender su desarrollo futuro. El II Curso de Verano del Instituto Cervantes estará dedicado a «El futuro de la lengua española en el mundo» y buscará analizar las perspectivas del español como lengua de comunicación internacional, los retos que nuestro idioma ha de acometer en el contexto cambiante y dinámico de Internet y las redes sociales, los nuevos modelos de negocio y emprendimiento en el ámbito de la enseñanza y aprendizaje del español como lengua extranjera, y el desarrollo del turismo idiomático como activo económico y cultural para nuestras sociedades.

El curso está dirigido a profesores de español, gestores de escuelas de idiomas, filólogos, editores, periodistas, investigadores y a todos aquellos que quieran dirigir su desarrollo profesional a sectores relacionados directamente con la comunicación en español o la promoción y enseñanza de la lengua, así como con el emprendimiento de nuevos modelos de negocio en estos ámbitos. Del mismo modo atañe a profesionales que, en el desempeño de su carrera, quieran actualizar sus nociones sobre estos temas y conocer de primera mano la situación actual del español y sus principales proyecciones de futuro.

El encuentro ofrece ponencias plenarias por la mañana y mesas redondas por la tarde en las que 18 ponentes expertos de diferentes áreas relacionadas con la lengua española reflexionarán y debatirán sobre todas estas cuestiones.

Toda la información sobre el programa y la matrícula en línea se encuentra en: https://www.cervantes.es/lengua_y_ensenanza/cursos_cervantes_madrid/curso_verano_ic_2019.htm
Correo electrónico:
País:
España

Claves para el diseño de cursos semipresenciales de lenguas

Descripción:
El Instituto Cervantes celebra este curso el 16 y 17 de julio de 2019 en Alcalá de Henares (España). Los objetivos son analizar las potencialidades del uso de las tecnologías para el desarrollo de la interacción en el aprendizaje de lenguas, seleccionar los elementos de un curso semipresencial teniendo en cuenta la adecuación a su contexto y diseñar una unidad didáctica y su herramienta de evaluación.

El curso está dirigido a profesores de español o de otras lenguas, responsables académicos o formadores que, con una titulación universitaria, quieren profundizar en el desarrollo de sus competencias docentes. Sigue una metodología de cooperación constructiva y busca servirse de la experiencia previa de los participantes para ayudar a crear un producto relevante para su contexto profesional.

Contenidos:
- El aprendizaje de lenguas potenciado por la tecnología: criterios de idoneidad, retos y oportunidades.
- La interacción a través de las tecnologías y su papel en el aprendizaje de lenguas. Ejemplos prácticos.
- El diseño de los cursos semipresenciales. Componentes. Aplicación del diseño en retrospectiva (backward design). La transición entre el componente presencial y el componente en línea. El diseño de unidades didácticas y la evaluación formativa y sumativa.
Correo electrónico:
País:
España

Cómo salgo de esta: comprender para actuar

Descripción:
El Instituto Cervantes celebra este curso el 18 y 19 de julio de 2019 en Alcalá de Henares (España). Los objetivos son incorporar la reflexión sobre situaciones complejas a la propia práctica profesional, aplicar herramientas de análisis de problemas complejos y preguntas que orientan la reflexión y la discusión, tomar conciencia e identificar los propios procesos cognitivos, afectivos y sociales que se ponen en marcha a la hora de desenvolverse en la profesión e identificar situaciones de la propia práctica profesional que requieran atención para facilitar el bienestar y el desarrollo como persona y como profesional.

Contenidos:
- La práctica reflexiva del profesor de lenguas extranjeras para la toma de decisiones y la resolución de dificultades a las que se enfrenta el profesor.
- El método de casos como herramienta de desarrollo profesional.

Algunos conceptos que se tratarán a partir de la discusión de las situaciones propuestas por los formadores y por los participantes en el curso:
- Creencias sobre la actividad profesional, autorrepresentación y autoconocimiento.
- Eficacia y eficiencia en el desempeño profesional.
- Agentes del proceso educativo y comunicación interpersonal.
- El docente y el entorno institucional.
- Estrategias de gestión personal y emocional.
- Tensiones y conflictos emocionales y cognitivos.
- El docente como agente de cambio: la agentividad.

El curso se dirige a profesores de español o de otras lenguas o formadores que, contando con una titulación universitaria quieren profundizar en el desarrollo de sus competencias docentes.
Correo electrónico:
País:
España

II Encuentro del Lenguaje: Ciudad de palabras

Descripción:
La Facultad de Educación de la Universidad de Castilla-La Mancha, sede de Albacete, celebra este encuentro del 27 de febrero al 1 de marzo de 2019 en Albacete (España). Se abordarán diversos aspectos relacionados con el lenguaje, el arte y la enseñanza.

En este encuentro, en el que se le rinde un homenaje a la poeta Dionisia García, se contará con su presencia, junto con la de invitados especiales, como Emilio Lledó, gnacio Bosque, Francisco Javier Díez de Revenga. Homologado como curso de formación para profesores y maestros, su participación será reconocida como crédito ECTS para estudiantes universitarios (humanidades, educación, filología, historia...) El plazo de inscripciones se cierra el 27 de febrero de 2019. Pueden consultar el programa en la página web.
Correo electrónico:
País:
España

Grado de Máster en Español, especialidad en Lingüística Hispánica Aplicada

Materias de especialidad:
Descripción:
La Universidad de Maryland celebra este curso de máster del 28 de agosto de 2019 al 31 de mayo de 2021 en College Park, Maryland (EE. UU.). El propósito es formar al alumnado en el estudio y la enseñanza del español como segunda lengua y como valor patrimonial, dentro del más riguroso enfoque interdisciplinario.

Los cursos corren a cargo de profesores de la Universidad de Maryland, pero también colaboran en ellos expertos internacionales que combinan una base teórica sólida en lingüística aplicada con aplicaciones prácticas. Como parte esencial de su experiencia en esta universidad, los estudiantes de grado en Ligüística Hispánica Aplicada podrán aspirar a trabajar estrechamente con la facultad para realizar investigaciones y poner en práctica sus conocimientos y habilidades a la enseñanza de idiomas, al campo editorial y a los proyectos comunitarios.

El plazo para inscribirse se cierra el 10 de enero de 2018. El curso comenzará en la primavera de 2019.

Más información en la página web: https://gradschool.umd.edu/a rtshumanities/spap
 
Correo electrónico:
Información adicional:
Programa (Thesis option)
 
15 credit hours in Hispanic Applied Linguistics (5 courses, 3 credits each)
6 credit hours in Latin American/Spanish/Latino(a) literatures and cultures (2 courses, 3 credits each)
3 credit hours in an elective course (to be determined by the student and advisor)
6 credit hours of thesis research
 
Non-thesis option
 
15 credit hours in Hispanic Applied Linguistics (5 courses, 3 credits each)
6 credit hours in Latin American / Latino(a) / Spanish literatures and cultures (2 courses, 3 credits each)
6 credit hours in elective courses (to be determined by the student and advisor)
3 credit hours in a capstone project
 
Ejemplo del plan de grado: https://sllc.umd.edu/sites/sllc.umd.edu/files/images/spanish/ma_hal_sample_degree_plans.pdf

Descripcion del curso:
https://sllc.umd.edu/sites/sllc.umd.edu/files/images/spanish/hispanicappliedlinguistics_course_descriptions.pdf

Profesorado
Manel Lacorte, Associate Professor of Spanish Applied Linguistics
Elisa Gironzetti, Assistant Professor of Spanish Applied Linguistics
Ana Patricia Rodríguez, Associate Professor, U.S. Latina/o and Cen tral American Literatures
Roberta Z. Lavine, Associate Professor Emerita, Dept. of Spanish and Portuguese
País:
Estados Unidos
Estado:
Maryland