La enseñanza de las unidades fraseológicas en la clase de ELE para alumnos de habla inglesa, la inclusión de variedades diatópicas en los manuales de ELE y el uso de la traducción como estrategia de enseñanza

Descripción:
Esta tesis a cargo de Romina Noelia Rivarola, defendida en la Universidad de Alicante en 2022, tiene tres objetivos principales: (1) analizar las estrategias de enseñanza e inclusión de unidades fraseológicas (UF) utilizadas en los manuales de ELE de España, México y Argentina; (2) establecer el grado de conocimiento de UF generales y del español rioplatense que tenía un grupo de estudiantes de ELE de la Universidad Adventista del Plata entre 2016 y 2017; y (3) proponer una estrategia didáctica de integración transversal que permita incluir UF diatópicas en la clase de ELE que se apoye en la lengua materna de los estudiantes y en estrategias básicas de traducción y documentación.
Autor:
Rivarola, Romina Noelia
Editorial:
Universidad de Alicante
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Alicante
País:

Pausas y actividad neuronal en la producción oral de hablantes de herencia, nativos y no nativos de español e inglés utilizando electroencefalograma

Descripción:
Esta tesis a cargo de Núria Montserrat Enríquez Búrria, defendida en la University of Houston en 2020, se centra en las estrategias de comunicación relacionadas con las pausas durante el discurso, utilizando electroencefalografía (EEG). Este proyecto neurolingüístico investiga los procesos cognitivos y neuronales, centrándose en tres tipos de pausas durante el discurso –rellenas, vacías y alargamientos– en tres grupos de hablantes bilingües (inglés/español) utilizando su L1 y L2, mientras realizan tres juegos de rol (compra/venta, reclamación y opinión) en ambos idiomas. Para llevar a cabo el estudio encefalográfico, los participantes llevaban cascos equipados con sensores para registrar su actividad cerebral. Desde un punto de vista lingüístico, se ha podido comprobar que las pausas menos utilizadas por todos hablantes en su L1 y L2 son las pausas vacías, mientras que las más usadas son las rellenas. Así mismo, se ha constatado que los alargamientos requieren de cierta competencia lingüística para su uso. Los resultados muestran también, que el motivo que causa las pausas en L1 y L2 es diferente, y que es posible la utilización de estas, junto con otras pruebas, como medidores de competencia lingüística. Desde un punto de vista neurolingüístico, se ha confirmado que existen más áreas del cerebro implicadas en el lenguaje y no solo las típicas de Broca y Wernicke, del mismo modo que se ha corroborado que las áreas implicadas en las pausas en la L1 y la L2 no son las mismas. Este trabajo enfatiza la necesidad de no estigmatizar las pausas, sino de enseñarlas en el aula y enseñar a profesores y estudiantes a gestionarlas, así como la importancia de conocer más acerca del funcionamiento cerebral y sus implicaciones en el aprendizaje de lenguas.
Autor:
Enríquez Búrria, Núria Montserrat
Editorial:
University of Houston
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Houston
País:
Estado:
Texas

La competencia audio-articulatoria de alumnos tailandeses en español lengua extranjera. Aportaciones teórico-conceptuales, metodológicas y prácticas

Descripción:
Esta tesis a cargo de Olan Preutisranyanont Pre, defendida en la Universidad de Valladolid en 2002, se inscribe en una perspectiva optimizadora y operativa del proceso de enseñanza/aprendizaje de español como lengua extranjera (ELE), específicamente en lo que se refiere a sus estructuras fónicas. Se sitúa en el contexto curricular de la Universidad Ramkhamhaeng, Tailandia, en el cual se encuentran alumnos adultos de habla tailandesa. Atendiendo a la dimensión instrumental de la lengua para la comunicación -incorporada a la enseñanza de lengua bajo el concepto de competencia comunicativa-, el foco de investigación se centra en la Competencia Audio-Articulación (CAA) que sirve a la orientación pragmática de los estudios de ELE en dicha universidad. Dicha competencia se concibe como parte de la competencia lingüística, la cual, junto con la competencia discursiva, la competencia referencial y la competencia sociocultural, constituye la competencia comunicativa. Más información en la página web.
Autor:
Preutisranyanont Pre, Olan
Editorial:
Universidad de Valladolid
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Valladolid
País:

A Diplomacia Cultural da Espanha no Brasil (1998-2021): ensino e promoção da língua e cultura espanholas como elementos de soft power

Descripción:
Este trabajo a cargo de Ayrton Ribeiro de Souza, defendido en la Universidad de São Paulo en 2022, se propone como objetivo general analizar la amplitud de la presencia de la Diplomacia Cultural de España en Brasil desde la perspectiva teórica del poder blando (`soft power´). La hipótesis central es que desde la década de 1990 Brasil ha sido una prioridad para la Diplomacia Cultural Española, representada principalmente a través de la promoción de la lengua española. Como método de verificación, se realizó una investigación hipotético-deductiva, caracterizada como estudio de caso, con enfoque cualitativo y desarrollada con procedimientos bibliográficos y documentales para cada uno de los órganos de la Diplomacia Cultural Española que operan en Brasil: Instituto Cervantes, Consejería de Educación, Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID), Acción Cultural Española (AC / E), Instituto de Turismo de España (TURESPAÑA), instituciones de movilidad académica (Fundación Carolina, AUIP y Grupo Tordesillas) y también de cooperación multilateral iberoamericana (Secretaría General Iberoamericana). Sobre las condiciones de la enseñanza del español en Brasil, este trabajo presenta, en primer lugar, un estudio sobre la relevancia del idioma español a nivel mundial y en Brasil, en particular, considerando al Mercosur como factor intensificador de la importancia e interés por el idioma español por los brasileños. También se analizó la presencia de la enseñanza del español en el sistema educativo brasileño, así como los proyectos de ley a nivel estadual que buscan incluir la oferta de la lengua española en las escuelas, y el papel de los profesores de español a favor del hispanismo en el país. Los resultados obtenidos indican que Brasil es una prioridad para la acción de los organismos públicos españoles responsables de promover la lengua y la cultura de España en el exterior, con el Instituto Cervantes identificado como el principal representante de esta actividad a través de la mayor red de centros en un solo país, por ofrecer cursos de español, formación de profesores, recursos digitales de aprendizaje, eventos culturales y por exámenes y certificaciones de proficiencia del español como lengua extranjera. La investigación también permitió identificar posibles puntos de mejora para el desempeño de la promoción de la lengua y la cultura españolas a través de una mejor coordinación interinstitucional de los distintos órganos de la Diplomacia Cultural española.
Referencia:
Souza, Ayrton Ribeiro de. La Diplomacia Cultural de España en Brasil (1998-2021): enseñanza y promoción de la lengua y cultura españolas como elementos de `soft power´. 2021. 605 f. Tesis (Doctorado). Programa de Posgrado en Integración de América Latina, Universidad de São Paulo, São Paulo.
URL: ​https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/84/84131/tde-11032022-211649/pt-br.php
Autor:
Ribeiro, de Souza, Ayrton
Editorial:
Universidade de São Paulo (USP)
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
São Paulo
País:

Differentiating Instruction for Heritage Speakers of Spanish

Descripción:
Esta tesis a cargo de Sonia Isabel López-López, defendida en la Washington State University en 2021, investiga las ventajas y desventajas de ofrecer una instrucción diferenciada para hablantes de herencia de español. Para ello realiza un estudio con veintitrés estudiantes de grado de diferentes orígenes y niveles de competencia. Entre los resultados se desprende que los estudiantes perciben de forma positiva esta diferenciación y que esta metodología puede ayudar a los profesores a satisfacer las necesidades de los hablantes de herencia. El estudio también incluye implicaciones y recomendaciones para la enseñanza de lenguas de herencia, así como sugerencias para futuras investigaciones.
Autor:
López-López, Sonia Isabel
Editorial:
Washington State University
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Pullman
País:
Estado:
Washington

The Oral Production and Comprehension of Double-`Que´ Questions in Adult and Child Heritage Speakers of Spanish

Descripción:
Esta tesis a cargo de Perla E. ​García Frutis, defendida en la Florida State University en 2020, analiza la producción y la comprensión de las preguntas de doble-que (p. ej. Me preguntaron [que] [a quién] invitarás tú al concierto) en hablantes de herencia de español mexicano. Para ello, se comparan los grupos de niños y adultos con el fin de determinar los diferentes usos de este tipo de preguntas. Entre los resultados, se demuestra que estas diferencias se deben a la adquisición incompleta o al desgaste lingüístico. Más información en la pagina web.
Autor:
García Frutis, Perla E.
Editorial:
The Florida State University
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Tallahassee
País:
Estado:
Florida

A Corpus-Based Approach to the Diachrony of the Spanish Discourse Structures `Ser/Estar´ + `Bien´, `Bueno´, and `Claro´

Descripción:
Esta tesis a cargo de Dallin V. Larsen, defendida en la University of Georgia en 2020, parte de la hipótesis de que la estructura ser/estar + adverbio/adjetivo es la fuente o el catalizador para el desarrollo de los marcadores discursivos bien, bueno y claro. El estudio concluye que tanto ser como estar desempeñaron un papel fundamental en el desarrollo de estos marcadores a través del análisis de datos extraídos entre los años 1200-1600 del Corpus del Español. Más información en la página web.
Autor:
Larsen, Dallin V.
Editorial:
University of Georgia
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Athens
País:
Estado:
Georgia

Enseñanza de las preposiciones `a´, `de´, `en´, `por´ y `para´ mediante su significado

Descripción:
Esta tesis a cargo de Jordina Frago Cañellas, defendida en la University de Helsinki en 2021, se centra en la enseñanza de las preposiciones `a´, `de´, `en´, `por´ y `para´ a partir de su significado y de la reflexión lingüística en el aula como proceso de aprendizaje. Para ello se ha partido de su descripción con rasgos léxicos y de tres aportaciones teóricas de la lingüística cognitiva: los esquemas de imagen, la metáfora conceptual y la teoría de prototipos. Para comprobar los resultados se ha diseñado un estudio empírico en el que han participado dos grupos, uno de control y otro experimental, formados por los alumnos de los cursos de Gramática del Español de los años 2017 y 2018, respectivamente. El análisis de los datos recogidos ha apoyado la hipótesis inicial de que una enseñanza basada en el significado mejora los resultados en el uso de las preposiciones, sobre todo en el caso de los verbos de régimen preposicional. Más información en la página web.
Autor:
Frago Cañellas, Jordina
Editorial:
University of Helsinki
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Helsinki
País:

Evaluación dinámica en la enseñanza y aprendizaje de ELE

Descripción:
Esta investigación a cargo de Susana Madinabeitia Manso, presentada en 2020 la Universidad de Navarra, surge como respuesta a la necesidad de articular de manera integral y dinámica, lo social y lo cognitivo en los procesos de enseñanza, aprendizaje y evaluación en la clase de español como lengua extranjera. Partiendo de los principios y propuestas de la Teoría Sociocultural de la personalidad y la mente humana, se plantea un objetivo tridéntico: teórico, pedagógico y de investigación. El objetivo teórico consiste en la definición del concepto de dinamismo para la evaluación en la clase de lengua extranjera. El objetivo pedagógico se encuentra en el diseño y la transformación de herramientas estáticas de examinación en herramientas dinámicas en contextos reales de enseñanza, donde son importantes tanto la evaluación como la calificación. Por último, el objetivo de investigación es documentar las oportunidades de aprendizaje que el dinamismo crea en la evaluación. La pregunta de investigación a la que se busca respuesta es ¿Cómo la integración del dinamismo crea oportunidades de aprendizaje diferentes en la evaluación? La evaluación dinámica tiene sus orígenes en la psicología sociocultural sobre el aprendizaje y el desarrollo de la persona (Vygotsky, 1978), según la cual, las capacidades mentales y emocionales del ser humano solo pueden comprenderse si se estudian en sus procesos de formación y desarrollo, sobre todo analizando las herramientas de mediación que usamos para nuestro aprendizaje como el lenguaje, la imitación o el juego. La evaluación dinámica propone integrar la instrucción y la evaluación en una única actividad, tanto para enseñar mejor y promover el desarrollo de los estudiantes, como para determinar y medir capacidades emergentes de los mismos (Sternberg y Grigorenko, 2002).
Autor:
Susana Madinabeitia Manso
Editorial:
Universidad de Navarra
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Contacto disponible en su página web
Página de Internet:
Ciudad:
Pamplona
País:

Los manuales de español y francés lengua extranjera y su contenido en unidades fraseológicas. Estudio contrastivo ES-FR

Descripción:
Esta tesis a cargo de Elena Picazo Millán, defendida en la Universidad de Alicante en 2021, se propone definir claramente los conceptos de fraseología, fraseodidáctica y fraseotraducción y mostrar algunas de las lagunas existentes mediante un análisis de varios manuales de español y francés como lengua extranjera a través de la elaboración de un corpus en formato papel. Estas unidades extraídas se clasifican según su tipo y frecuencia por nivel, con posibles equivalentes y una explicación de esta elección, con el fin de ayudar a futuros traductores a identificar estos elementos y a hacerles frente. Por último, para resolver estas dificultades sobre fraseología, se ofrecen soluciones y posibles ideas para introducir la fraseología en la enseñanza del español y el francés como lengua extranjera, pero también para introducirla en las asignaturas de los estudios de Traducción e Interpretación.
Autor:
Picazo Millán, Elena
Editorial:
Universidad de Alicante
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Alicante
País: