Curso de Posgrado «Literaturas comparadas: culturas, artes y lenguajes»
El objetivo general del curso es ofrecer a los estudiantes de la Maestría un panorama del origen y la evolución de la disciplina desde los mediados del siglo XIX hasta el presente.
El seminario se propone un enfoque:
- Hacia los modelos tradicionales del comparatismo, aquellos que tiene por objeto los contactos, intercambios y choques entre culturas literarias nacionales y prestan atención a los movimientos literarios transnacionales, a la adaptación y recepción de obras y géneros particulares a las culturas locales. Serán fundamentales aquí los conceptos de intertextualidad e inter-trans-multiculturalidad.
- Hacia el análisis de las diversas producciones artísticas, culturales y literarias de la sociedad contemporánea, entendida en su complejidad multicultural y multilingüe. Parte de entender que existen vínculos estrechos entre la literatura y otros fenómenos artísticos (cine, música, videojuego, etc.) de modo que el seminario se propone desarrollar un marco teórico-metodológico para establecer y analizar esas conexiones.
Más información en la página web.
Unidad 1. Paradigmas de la Literatura Comparada.Orígenes y desarrollo del comparatismo. «Weltliteratur: Literatura General, Mundial o Universal: conceptualización». La dialéctica entre lo nacional y lo supranacional. Positivismo y Eurocentrismo: fuentes, influencia y tradición. Crisis y nuevo paradigma de la Literatura Comparada. La diversidad y el problema del canon. Globalización y multiculturalismo. Lo glocal. Comparatismo contrastivo, interculturalidad y epistemologías fronterizas: centro-periferia y colonización cultural.
Unidad 2. Relaciones causales y convergentes. Tradición, Redes, Contactos, Poligénesis, Intertextualidad.
Unidad 3. Tematología: reescrituras, continuidades y metamorfosis. Temas, motivos, tópicos, mitemas. La Mitocrítica. Tipología: los personajes recurrentes. Tipos y estereotipos.
Unidad 4. Comparatismo con perspectiva de género. La crítica literaria feminista y la ginocrítica. Redes intelectuales femeninas y feministas. Feminismo, canon y tradicionalización. Feminismo decolonial.
Unidad 5. Imagología: imaginarios culturales. Las imágenes del otro. Extranjerías, migrancias y fronteras. Encuentros y desencuentros culturales.
Unidad 6. Literaturas Odeopóricas: escrituras de desplazamientos, viajes, emigración/inmigración, exilio.
Unidad 7. Traducción/Traductología: el problema de las lenguas, fidelidad/creatividad, la traducción y el problema del otro.
Unidad 8. Adaptación: metamorfosis de la literatura en otros lenguajes artísticos y culturales. Literatura y música, literatura y pintura, teatro, cine, fotografía, televisión, videojuegos.
Clases sincrónicas: Google meet.
Horarios: Viernes 16 y viernes 30 de junio: 15 a 18 hs. (Argentina).
Sábado 17 de junio y 1 de julio: 9 a 12 hs. (Argentina).