¿Quién lo ha dicho? Aproximación a la identificación de locutores en Lingüística Forense (6.ª edición)

Descripción:


La facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Madrid (UAM) organiza este curso del 18 al 21 de abril de 2023 que se celebrará en la propia facultad.
¿Cómo podemos identificar a un hablante? ¿Cómo podemos mejorar la calidad y decodificación de los mensajes hablados? Cuando hablamos, ¿es solo voz lo que queda como rastro en una investigación judicial? En definitiva, ¿cómo nos delata la voz? Todos estos aspectos, entre otros, se estudian desde la fonética forense.
La fonética forense es un ámbito de la lingüística forense que se centra en el análisis de la señal del habla, su transmisión y almacenamiento, y en el reconocimiento de locutores.
En este curso, los alumnos aprenderán conceptos básicos de fonética acústica con el fin de iniciarse en la interpretación de la señal del habla a partir de un espectrograma. Asimismo aprenderán conceptos básicos de producción de voz y de análisis de la fonación para poder aplicarlos al ámbito forense por medio del estudio y análisis de casos reales, aplicando la metodología propia de esta área.
El objetivo principal del curso es introducir a los participantes en el análisis de la señal del habla para identificar a los interlocutores. Además, los estudiantes también se iniciarán en la construcción de perfiles lingüísticos para determinar las características sociolingüísticas del interlocutor como, por ejemplo, la edad, el sexo o el nivel formativo.
Más información en su página web.

Correo electrónico:
Información adicional:

Modalidad de impartición: presencial.
Programa:
Martes, 18 de abril de 2023
15:00-17:00 h
Presentación curso. Introducción general a la lingüística forense. Nacimiento de la acústica forense
17:00-18:30 h
Conceptos básicos de la fonética del español
18:30-19:30 h
El sonido y su acústica
19:30-20:00 h
Prácticas perceptivas
Miércoles, 19 de abril de 2023
15:00-16:00 h
Proceso de fonación y de habla
16:00-18:30 h
Introducción a la identificación de la voz en el ámbito forense
18:30-20:00 h
Discriminación perceptiva de voces
Jueves, 20 de abril de 2023
15:00-17:00 h
Conceptos de acústica y representación gráfica del habla
17:00-19:00 h
Medición acústica de vocales y consonantes con Praat
19:00-20:30 h
Análisis de muestras dubitadas (1.ª parte)
Viernes, 21 de abril de 2023
15:00-16:00 h
Análisis de muestras dubitadas (2.ª parte)
16:00-17:00 h
Tomas de muestra de voz indubitada
17:00-20:00 h
Comparación de muestras
20:00-20:30 h

País:

¿Quién ha sido? Atribución de autoría y perfiles lingüísticos en Lingüística Forense (7.ª edición)

Descripción:

La facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Madrid (UAM) organiza este curso del 23 al 25 de marzo de 2023 que se celebrará en la propia facultad.
La lingüística forense es una disciplina relativamente moderna que estudia el punto de unión entre el lenguaje y el derecho. Este curso pretende ofrecer una panorámica general de la lingüística forense y permitir a los estudiantes tener un primer contacto con casos reales y con las principales técnicas que utilizan los lingüistas forenses.
Concretamente, el objetivo principal del curso es formar a los participantes en el análisis de textos para determinar la autoría de un texto anónimo teniendo muestras de uno o varios sospechosos. Además, los estudiantes también se iniciarán en la construcción de perfiles lingüísticos de un texto para determinar las características sociolingüísticas del autor como, por ejemplo, la edad, el sexo o el nivel formativo.
Finalmente, los estudiantes podrán familiarizarse con la presentación de pruebas lingüísticas en un proceso judicial y sus conclusiones. Los participantes del curso podrán ver a partir de casos reales cómo trabajan los lingüistas forenses.
Este curso se dirige a lingüistas, filólogos y traductores. Asimismo, también está dirigido a abogados, psicólogos, criminalistas, detectives, juristas, procuradores de los tribunales y miembros de los cuerpos de seguridad que tengan conocimientos de lingüística y a todos los que estén interesados.
Más información en la página web.

Correo electrónico:
Información adicional:
PROGRAMA
Jueves y viernes de 15:00 a 20:00 h; Sábado de 9:00 a 14:00 h

Jueves, 23 de marzo de 2023
15:00-17:00 h Introducción a la Lingüística Forense.
17:00-20:00 h Construcción de perfiles lingüísticos.
Viernes, 24 de marzo de 2023
15:00 – 20:00 h Atribución de autoría:
1. Aspectos teóricos y metodológicos.
2. Canal de transmisión (Prácticas):
i. SMS
ii. E-mail
iii. Redes sociales
Sábado, 25 de marzo de 2023
09:00 – 11:00 h
1. Aspectos teóricos y metodológicos.
2. Prácticas.
11:00 – 14:00 h Presentación de peritajes
País:
Observaciones:
EQUIPO DOCENTE
Elena Garayzabal Heinze, UAM (Facultad de Filosofía y Letras)
Mercedes Reigosa Riveiros (Licenciada en Lingüística por la UAM y miembro de la Policía Nacional)
Sheila Queralt Estévez (Doctora en Ciencias del Lenguaje por la Universitat Pompeu Fabra)

La enseñanza-aprendizaje de ELE en contextos específicos

Descripción:
La Universitat Rovira i Virgili oferta este curso de español en línea del 14 de octubre de 2022 al 17 de septiembre de 2023. El plazo de inscripción finaliza el 15 de junio de 2023.

El objetivo principal es reflexionar y conocer la metodología y los instrumentos para la enseñanza del español en contextos académicos y profesionales, así como reflexionar y conocer la metodología y los instrumentos para la enseñanza del español a hablantes de español como lengua de herencia, a niños y a adolescentes.

Está dirigido a:
-Cualquier persona que quiera dedicarse profesionalmente a la enseñanza de la lengua española a extranjeros, tanto en nuestro país como fuera.
-Licenciados y graduados en Filología Hispánica.
-Estudiantes con los títulos de Grado en diferentes filologías.
-Personas con licenciaturas o diplomaturas, especialmente en el campo de las Humanidades.
-Profesionales titulados, docentes de español, que quieran profundizar en sus conocimientos sobre la metodología y la didáctica en la enseñanza de una lengua extranjera.
-También se considerarán las solicitudes de personal vinculado a la enseñanza de otras lenguas extranjeras que cumplan los requisitos de admisión.

El curso tiene una duración de 90 horas (9 ECTS).

Más información en la página web.
Correo electrónico:
País:

Fraseología para traductores EN>ES

Materias de especialidad:
Descripción:
La Escuela Profesional de Traducción e Interpretación (Trágora) organiza este curso en línea de 40 horas. El curso abre una nueva convocatoria el día 1 de cada mes.

En este curso de fraseología para traductores, aprenderás qué es y cómo enfrentarte a la fraseología, una de las asignaturas pendientes en los estudios de Traducción e Interpretación, ya que pocas son las facultades que ofertan esta materia, siendo un componente importantísimo en el trabajo del traductor. En este curso trabajaremos con el inglés como idioma de partida y con el español como lengua de llegada. Aprenderás los métodos, técnicas y estrategias para encontrar los equivalentes o expresar su significado en el caso de no hallar su equivalente exacto. El objetivo es hacer un uso correcto de las expresiones propias de las lenguas con las que trabajamos procurando que el texto quede lo más limpio posible y que su lectura resulte fluida y natural.

Está dirigido a estudiantes de traducción y traductores autónomos que desean conocer las técnicas de traducción de unidades fraseológicas y a otros profesionales como profesores de lenguas extranjeras, correctores y editores, profesores de español y cualquier persona interesada que desee ampliar sus conocimientos sobre esta materia.

Más información en la página web.
Correo electrónico:
Información disponible en la página web.
País:

Escritura académica para investigadores

Descripción:
La Universidad de Salamanca organiza este curso en línea del 11 de octubre al 21 de diciembre de 2022. El plazo de matrícula finaliza el 16 de octubre de 2022.

Se trata de un título de experto (15 ECTS) que ayudará a mejorar la expresión escrita, en lo que se refiere a la corrección, precisión, adecuación y claridad, valores que caracterizan el lenguaje científico. Esas aptitudes deben trasladarse a la redacción de la tesis o trabajos de fin de máster y fin de grado, como obras de referencia de esta etapa investigadora, pero también a otros formatos que coexisten y son vitales en la divulgación científica: artículos, resúmenes, monografías, informes, etc.

El objetivo del título es ofrecer una formación al investigador en un ámbito transversal de su desempeño: la redacción de textos académicos y científicos. Eso supone cumplir tres objetivos parciales:
-Que los estudiantes puedan aplicar las normas de corrección y estilo del español en todos los niveles de la lengua (ortográfico, gramatical, léxico…)
-Que los estudiantes distingan estructural y formalmente los diferentes géneros académicos y sepan adecuar su escritura a ellos.
-Que conozcan los fundamentos, importancia y reglas éticas de la comunicación científica.

Este título tiene reconocidos 2 ECTS para todos los grados de la Universidad de Salamanca.

Más información en la página web.
Correo electrónico:
Contacto disponible en la página web
País:

Introducción a la Traducción Jurídica y Jurada Inglés-Español

Descripción:
La Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) organiza este curso del 1 de diciembre de 2022 al 31 de mayo de 2023. El plazo de inscripción finaliza el 30 de noviembre de 2022.

Este curso tiene como objetivo fundamental introducir a los alumnos en los rasgos y peculiaridades del inglés y del español jurídicos, así como a la traducción jurídica y jurada inglés-español.

Dada la particular dificultad de los textos jurídicos, es necesario un conocimiento avanzado de la lengua inglesa (aproximadamente B2/B2+), así como un conocimiento muy avanzado del castellano.

Los alumnos potenciales son tanto traductores como filólogos (o graduados en Estudios Ingleses) o profesionales de la abogacía, la judicatura, la fiscalía, letrados de la administración de justicia, criminólogos o cualquier otra profesión relacionada con el mundo del derecho, así como personas procedentes de cualquier otro ámbito que estén interesadas en la traducción jurídica y jurada inglés-español.

Los contenidos del curso son:
1. LOS LENGUAJES DE ESPECIALIDAD Y EL ESP (English for Specific Purposes) o IPA (Inglés Profesional y Académico).
2. EL LENGUAJE JURÍDICO
2.1.Características del lenguaje jurídico en inglés (Legal English, English for Law).
2.2. Características del lenguaje jurídico en español.
2.3. Breve introducción al vocabulario jurídico en inglés.
2.4. Práctica: ejercicios de inglés y/o español jurídico.
3. LA TRADUCCIÓN
3.1.Conceptos teóricos básicos de traducción.
3.2. Introducción a la traducción jurídica y jurada.
3.3. Iniciación a la práctica de la traducción jurídica.

Más información en la página web.
Correo electrónico:
País:

Máster B-Learning en Español como Lengua Segunda/Lengua Extranjera

Descripción:
La Escola de Letras, Artes e Ciências Humanas, Universidade do Minho (Portugal), celebra este curso de máster del 4 de septiembre de 2022 al 30 de abril de 2024

Duración: tres semestres en línea y dos semanas consecutivas de clases presenciales al final del tercer semestre.
Amplia experiencia en la enseñanza en línea: X edición del curso b-learning.
Totalidad de créditos: 90 ECTS
-Enseñanza personalizada con profesores especializados en la didáctica de ELE. 
-Asignaturas en línea sobre: Metodología de la Enseñanz de ELE, Tecnologías Aplicadas a las Lenguas, Adquisición de L2/LE, Creación de Materiales Didácticos, Organización y Gestión de -Cursos de Lenguas, Programación de cursos, etc.
-Duración: tres semestres en línea y solo dos semanas consecutivas de clases presenciales al final del segundo semestre.
-Enseñanza personalizada con profesores especializados en la didáctica de ELE.
2ª fase de candidatura: entre el 4 y el 11 de julio de 2022. 
La realización del máster permite progresar en la carrera docente a los profesores de español en Portugal (Grupo de Recrutamento 350).
Más información en la página web: https://melsle.elach.uminho.pt/
Correo electrónico:
Fuente de información:
Información adicional:
Ampliar información en:

https://www.elach.uminho.pt/pt/estudar/Paginas/Mestrados/Espanhol.aspx

Portal de candidatura: https://alunos.uminho.pt/PT/candidatos/Mestrados/
País:

II Escuela de Verano de Lingüística Catalana (EDELC 2022)

Descripción:
University of Oxford; University of Cambridge; Queen Mary University of London; Institut Ramon Llull; con la colaboración de la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de las Islas Baleares y la Universidad de las Islas Baleares, celebran este curso del 7 al 10 de septiembre de 2022 en Palma de Mallorca (España).

El objetivo es ofrecer formación en lingüística catalana a estudiantes de grado y de posgrado que quieran completar su conocimiento en este campo, con especial atención a estudiantes de universidades de fuera del dominio lingüístico catalán que tengan interés en la lengua catalana o ya hayan empezado a investigar algún aspecto relacionado con ella.
Etán abiertas dos convocatorias:
I. Convocatoria de cursos: los profesores que lo deseen pueden enviar sus propuestas para enseñar un curso en la EDELC 2022. Las propuestas se tienen que enviar a a edelc2022@gmail.com antes del 31 de mayo de 2022.
II. Convocatoria de presentaciones: los estudiantes que lo deseen pueden enviar sus propuestas para presentar una comunicación en la EDELC 2022.

Las propuestas se tienen que enviar a edelc2022@gmail.com antes del 30 de junio de 2022.
Correo electrónico:
País:

Técnicas de investigación lingüística orientaciones para realizar con éxito TFG, TFM, Tesis doctorales

Descripción:
La Universidad de Salamanca imparte este curso en línea del 18 al 21 de abril de 2022. Este curso está dirigido a estudiantes, doctorandos y jóvenes investigadores interesados en mejorar sus habilidades investigadoras. Se realiza de forma síncrona en horario de tarde (16 - 20 horas, horario de España). La fecha límite de inscripción se fija para el 17 de abril de 2022.
En principio, se ofrece una introducción (con análisis de ejemplos concretos) a las habilidades que todo investigador debe dominar. Se tratarán cuestiones de forma (estilo APA), ética y planificación de la investigación, diseño de experimentos, gestión de datos, gestión de bibliografía y análisis estadístico.
Temas del curso:
1) Estructura de los trabajos científicos. Ética de la investigación.
2) Análisis crítico de la metodología de algunos trabajos publicados.
3) Nociones básicas de estadística y orientaciones para el diseño de experimentos.
4) Hojas de Estilo de TFG, TFM, publicaciones científicas.
5) Herramientas de Word Office para dar el formato adecuado a los textos.
6) Referencias bibliográficas: errores comunes; uso de un gestor bibliográfico (EndNote).
Se grabarán las sesiones y se subirán al aula virtual para matriculados que no puedan asistir a alguna sesión.

Inscripciones en: http://vaporetto.usal.es/preactform/detalleCurso?codigo_curso=5520&ano_academico=2022&convocatoria=1

Correo electrónico:
País:

¿Quién lo ha dicho? Aproximación a la Identificación de locutores en Lingüística Forense (5ª edición)

Descripción:
La Universidad Autónoma de Madrid organiza este curso del 21 al 23 de abril de 2022, el que los alumnos aprenderán conceptos básicos de fonética acústica con el fin de iniciarse en la interpretación de la señal del habla a partir de un espectrograma. Asimismo aprenderán conceptos básicos de producción de voz y de análisis de la fonación para poder aplicarlos al ámbito forense por medio del estudio y análisis de casos reales, aplicando la metodología propia de esta área.

Concretamente, el objetivo principal del curso es introducir a los participantes en el análisis de la señal del habla para identificar a los interlocutores. Además, los estudiantes también se iniciarán en la construcción de perfiles lingüísticos para determinar las características sociolingüísticas del interlocutor como, por ejemplo, la edad, el sexo o el nivel formativo.

El plazo de inscripción finaliza el 15 de abril de 2022.

Más información en la página web.
Correo electrónico:
Contacto disponible en la página web
País: