Grenzen überschreiten: Frauenreisen zwischen Deutschland – Spanien – Hispanoamerika = Traspasando fronteras : viajeras entre Alemania – España – Hispanoamérica
Índice:
https://www.iberoamericana-vervuert.es/indices/indice_R197374.pdf
Esta obra tiene por objeto de estudio a Gómez Pérez Patiño, poeta de cancionero cuya labor, enmarcada en la corte castellana de los inicios del cuatrocientos, conocemos gracias al legado del Cancionero de Baena. El trabajo consta de dos grandes núcleos. En primer lugar, se ofrece una aproximación a los datos biográficos del autor y al proceso transmisor de su obra; en segundo lugar, se presenta la edición anotada de los textos poéticos conservados. Con respecto a la trayectoria vital del poeta, cabe destacar la estrecha conexión con el ámbito del alto clero, que posibilitó su desempeño profesional al servicio de los obispos Juan de Villacreces y Juan Fernández Cabeza de Vaca. Los vínculos que, como dignatarios reales, tuvieron estos prelados con la corte de Castilla propiciaron que Pérez Patiño participase, a través de sus creaciones poéticas, en el devenir político y social del medio áulico, especialmente, bajo el reinado de Enrique III y la regencia de Catalina de Lancaster. Sus poemas abarcan distintas temáticas, como la propagandística, amatoria o moral, que prueban, al igual que su elaborada retórica, la destreza del autor en su medio literario. En lo que se refiere al proceso de difusión de su obra, la muestra conservada evidencia huellas de un complejo curso transmisor, afectado por pérdidas y transposiciones del conjunto textual, cuyos efectos se encamina a reparar la edición a través de una propuesta de enmiendas sustentadas en los instrumentos aportados por la ecdótica.
Sandra Álvarez Ledo es doctora en Filología Hispánica por la Universidad de Vigo. Su trayectoria en el ámbito investigador se ha centrado en la literatura castellana del siglo XV y se ha desarrollado, en especial, colaborando en proyectos de investigación vinculados a la poesía de cancionero. Entre sus aportaciones, cabe referir los trabajos que giran en torno al Cancionero de Baena, como la edición de la obra de Ferrán Manuel de Lando o el análisis de distintos aspectos formales y temáticos de esta antología cancioneril.
Este volumen recoge diferentes zonas del intenso debate crítico que suscita, a una y otra orilla del Atlántico, la reflexión sobre los modos de producción, circulación y recepción de las narrativas latinoamericanas y españolas del siglo XXI. Por un lado, ofrece un análisis de conjunto, por campos nacionales y regionales, de las distintas manifestaciones del objeto literario actual, en función de sus temas, problemas y estéticas más visibles. Por otro, aborda sus materialidades y formas de recepción (ediciones, distribución y lecturas) en campos tan importantes como los de Estados Unidos, Francia, Italia, Alemania y España, con el propósito de pensar cómo se articulan lo “latinoamericano” y lo “español” en el panorama mundial del nuevo siglo. En definitiva, este libro supone la primera cartografía transatlántica de las novísimas narrativas en lengua castellana, al tiempo que significa una actualización comparada de sus valores, simbólicos y materiales, en el espacio cultural de lo local y lo mundial.
Ana Gallego Cuiñas es catedrática de Literatura Latinoamericana en el Departamento de Literatura Española de la Universidad de Granada. Licenciada y Doctora en Filología Hispánica y licenciada en Antropología Social y Cultural, ha sido contratada del programa Ramón y Cajal de España e investigadora visitante en UCLA, Princeton, Paris-Sorbonne, Buenos Aires y Yale. Es especialista en narrativa rioplatense, estudios transatlánticos, escrituras del yo y cultura material latinoamericana. Sus últimos libros son: Otros. Ricardo Piglia y la literatura mundial (2019) y Las novelas argentinas del siglo 21. Nuevos modos de producción, circulación y recepción (2019). En la actualidad es directora de los proyectos I+D Letral y de la Unidad Científica de Excelencia IberLab. Crítica, Lenguas y Culturas en Iberoamérica.
Desde una multiplicidad de enfoques, estas Escrituras enREDadas proponen un acercamiento plural a la producción, difusión y recepción alcanzadas, en el entorno digital, por un abigarrado conjunto de creaciones literarias en las que destacan, entre otras notas comunes, su tendencia a la brevedad y su concepción fragmentaria. A través de los diversos trabajos que constituyen el volumen, se desgrana una reflexión teórica que permite ahondar en el análisis de las transformaciones que la consolidación de una cultura en red proyecta sobre la actividad literaria. De manera especial, sobresale la importancia que, dentro de este marco, ha adquirido el predominio de la visualidad, dando cauce a un complejo nudo de relaciones –interferencias e intersecciones– entre imagen y texto, propiciadas por la ubicuidad que ha alcanzado la fotografía en el entorno digital. Se aborda, así, la peculiar configuración del microrrelato hipermedial, como una de las formas breves que mayor auge ha experimentado en las últimas décadas, y que ha visto intensificados, en el nuevo soporte, los rasgos de intertextualidad, hibridismo e intermedialidad. De igual forma, se presta atención a la revitalización y reformulación que han adquirido, en estas nuevas microformas digitales, algunos géneros y modalidades literarias de larga tradición: el relato policíaco, las leyendas de miedo, el cuento infantil, la autoescritura en dietarios y diarios, o la experimentación lúdica… Finalmente, esta poliédrica aproximación permite percibir algunos de los fenómenos más destacados que caracterizan a los nuevos foros de creación y difusión literaria, en el marco de una sociedad hiperconectada.
Ana Calvo Revilla es profesora titular de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada en la Universidad San Pablo-CEU, de Madrid. Premio Extraordinario de Doctorado en la Universidad Autónoma de Madrid con la traducción y estudio de Poetria nova de Godofredo de Vinsauf. Su investigación en las letras hispánicas se ha centrado en la narrativa contemporánea. En este ámbito ha coordinado los monográficos Epifanías de la brevedad. Microformas literarias y artísticas en la red (2019) y Elogio de lo mínimo. Estudios sobre microrrelato y minificción en el siglo XXI (2018). Es directora de Microtextualidades. Revista Internacional de microrrelato y minificción.
Ángel Arias Urrutia es profesor contratado Doctor de Literatura en la Universidad CEU-San Pablo. Premio Extraordinario de Doctorado (Universidad de Navarra). Cuenta con un sexenio de investigación. Su área principal de estudio es la literatura latinoamericana y, especialmente, la narrativa mexicana. Entre sus publicaciones cuenta con dos monografías, una edición crítica, diversos artículos y capítulos en obras colectivas.
Las Siete Partidas es uno de los textos del medievo castellano más fascinantes. En algunos aspectos, aún mantiene su vigencia y ha atraído la atención de investigadores de todo el mundo. Es una obra que ha suscitado grandes debates, como el de cuántas redacciones ha conocido; si fue promulgado y cuándo lo fue; su relación con el Setenario; los testimonios en que se ha conservado y transmitido, su factura, su decoración; su amplia difusión a través de múltiples copias manuscritas; su recepción en otras áreas culturales y lingüísticas ibéricas, como demuestran las diferentes traducciones al catalán, al gallego y al portugués. Algunos de estos aspectos han merecido numerosos trabajos, pero otros apenas si han sido mencionados colateralmente. En este volumen se recogen un ramillete de artículos que han surgido durante el desarrollo del proyecto 7 Partidas Digital, cuyo objetivo es la edición digital de todos los testimonios castellanos con el fin de establecer un posible texto crítico utilizando las más modernas técnicas computacionales y los probadísimos métodos filológicos. Se abre el volumen con el censo de los testimonios castellanos y se cierra con la descripción del sistema de codificación informática que se ha utilizado con los impresos de las Siete Partidas. Entre ambos polos, se examinan algunos de los problemas textuales y codicológicos que caracterizan los testimonios manuscritos estudiados; se ofrece un estado de la cuestión acerca de la tradición manuscrita y textual de la obra, en particular en lo que se refiere a las redacciones y versiones conocidas y su relación con otros textos alfonsíes, como el Setenario; se analizan los esquemas de iluminación, en particular, el examen de las miniaturas del MSS/12837 de la Biblioteca Nacional de España; así como los paratextos que se encuentran en algunos de los códices en los que se han transmitido; asimismo; se ofrece una puesta al día en lo que concierne a la difusión y traducción de las Siete partidas en las demás lenguas iberorrománicas, así como el análisis particular de algunos ejemplos ilustrativos de la recepción cultural e histórica, en el ámbito literario y social, de las Siete partidas a lo largo de la Edad Media hispánica.
José Manuel Fradejas Rueda es catedrático de Filología Románica en la Universidad de Valladolid.
Enrique Jerez Cabrero es profesor e investigador de la UNED y miembro de la Fundación Ramón Menéndez Pidal.
Ricardo Pichel es profesor e investigador posdoctoral de la Universidad de Alcalá ( grupo GITHE ).
Con este volumen, editado por Azucena Palacios y María Sánchez Paraíso, se pretende un acercamiento en profundidad a las situaciones de contacto del español con otras lenguas para mostrar cómo las variaciones y cambios lingüísticos que se producen en las áreas de contacto forman parte de las dinámicas lingüísticas que caracterizan estas situaciones complejas. Se busca así analizar de manera general y sistemática distintos procesos de variaciones y cambio lingüístico, y explicitar los mecanismos que los han producido tanto en su dimensión diacrónica como sincrónica.
Se entienden los procesos de cambio inducido por contacto como generales, no particulares o aislados, impulsados por procesos cognitivos similares y regulados por los mismos mecanismos, lo que produce efectos lingüísticos que pueden ser parecidos.
A partir del análisis comparado de datos reales de hablantes bilingües y monolingües de zonas de contacto, se intenta reflejar la capacidad de los hablantes para explotar la heterogeneidad lingüística y crear estrategias, aprovechando la plasticidad de los rasgos lingüísticos, que hagan emerger soluciones novedosas que los reorganicen, reutilicen o transformen en un diálogo constante con su contexto socio-identitario.
Entre el amor y el odio, Pietro Aretino es un rayo que cruza toda la Europa del siglo XVI como personaje y poeta: famoso especialmente por la proyección de su imagen pública y por la leyenda negra creada en torno a su figura como profeta del erotismo con sus Sonetos lujuriosos, mantiene en su tiempo una gran relación con España. En este contexto, el presente libro estudia los contactos españoles de Aretino en tres puntos: tras un miniboceto de este todoterreno de las letras, se presentan sus contactos con personajes españoles y el panorama de su recepción hispánica (con la sanción del Index de por medio); seguidamente, se examina la cuidada estrategia de construcción de su imagen autorial (en máscaras nominales, retratos de todo tipo y su colección de epístolas); y, finalmente, se abordan sus relaciones con la poesía española en una serie de parodias caballerescas, parnasos poéticos y poemas pictóricos.
Adrián J. Sáez es profesor de literatura española en la Università Ca’ Foscari Venezia (desde 2018). Doctor por la Universidad de Navarra (2013) y la Université de Neuchâtel (2017), ha trabajado en la Universität Münster y en la Universität Heidelberg (Alemania) gracias al Premio Horstmann y a una mercator fellowship. Se ha ocupado de Calderón, Cervantes, Lope y Quevedo, así como de la relación de la literatura con el arte, la geografía y la diplomacia, entre otras cuestiones del Siglo de Oro. Es vencedor de un Progetto Rita Levi Montalcini y algunas de sus publicaciones son El ingenio del arte: la pintura en la poesía de Quevedo (2015) y Godos de papel: identidad nacional y reescritura en el Siglo de Oro (2019), así como ediciones de Calderón (La devoción de la cruz) y Cervantes (Entremeses, Información de Argel, Pedro de Urdemalas, Poesías y La tía fingida).