Francia

Association des Traducteurs Littéraires de France (ATLF)

Tipo de asociación:
otros
Dirección postal completa:
ATLF. Hôtel de Massa, 38 rue du Faubourg-Saint-Jacques 75014 Paris (Francia)
:
Correo electrónico:
Página de internet:
Año de fundación:
01-01-1973
Junta directiva:
Presidenta: Paola Appelius. Vicepresidenta: Irène Imart. Vicepresidente: Christian Cler. Tesorera: Valérie Le Plouhinec. Tesorero adjunto: Samuel Sfez. Secretario: Claude Seban.
Congresos y otros actos de la asociación:
2021. 38es Assises: L´écosystème de la traduction littéraire: place et rôle des traducteurs-apporteurs
2020. 37es Assises: Les traducteurs aujourd´hui et demain: portrait en clair-obscur
2019. 36es Assises: Traduction automatique: du rire aux larmes?
2018. 35es Assises Toujours plus vite: traduction et logiques du succès
2017. 34es Assises Fidélités et infidélités contractuelles: réflexions sur le contrat de traduction
2016. 33es Assises: Traduire dans les pays du Maghreb
2015. 32es Assises: Traducteurs de tous les pays, montrons-nous!
2014. 31es Assises: L´Europe! L´Europe! L´Europe!
2013. 30es Assises: Les 40es traduisants
2012. 29es Assises: La place du traducteur dans le théâtre 
2011. 28es Assises: Tout ce que vous aimeriez savoir sur le numérique
2010. 27es Assises: Formation à la traduction littéraire: où allons-nous?
2009. 26es Assises: Traduction/édition: état des lieux
2008. 25es Assises: Qu´est-ce que la critique d´une traduction?
2007. 24es Assises: La situation du traducteur en Europe
2006. 23es Assises: Traduction: de la prospection à la promotion
2005. 22es Assises: Le traducteur face aux mutations de l´édition
2004. 21es Assises: Qui a la responsabilité d´une traduction
2003. 20es Assises: Code des usages, droit de prêt
2002. 19es Assises: Carte blanche à la Maison Antoine Vitez 
2001. 18es Assises: Le traducteur au XXIe siècle
2000. 17es Assises: Du crayon à la toile 
1999. 16es Assises: Profession: traducteur
1998. 15es Assises: Les conditions de travail du traducteur dans le domaine audiovisuel
1997. 14es Assises: Le juste prix d´une traduction
1996. 13es Assises: En français dans le texte
1995. 12es Assises: Traduis-moi un mouton
1994. 11es Assises: Pour un contrat de commande de traduction d´une œuvre dramatique
1993. 10es Assises: Le traducteur et les mutations de l´édition
1992. 9es Assises: Le nouveau Code des usages de la traduction littéraire
1991. 8es Assises: La traduction de la poésie dans les revues et collections
1990. 7es Assises: La formation du traducteur littéraire
1989. 6es Assises: Le rôle du traducteur dans la chaîne théâtrale
1988. 5es Assises:  La traduction littéraire et les sciences humaines
1987. 4es Assises: L´informatique: un nouvel outil pour les traducteurs littéraires
1986. 3es Assises: La traduction littéraire: qui juge?
1985. 2es Assises: Le traducteur dans la société
1984. 1ères Assises: Le statut social du traducteur littéraire
Fecha de validación:
25-01-2022
Fecha de publicación:
11-09-2017

[Finalizada] IV Congreso Internacional de Neología en las Lenguas Románicas (CINEO)

Convocante:
Université Lumière Lyon 2 - CRTT, Centre de Recherche en Terminologie et Traduction
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Fecha límite de solicitud:
2017-11-14
Descripción:
Este congreso tendrá lugar del 4 al 6 de julio de 2018. Está dirigido a todos los investigadores, instituciones y organismos interesados por la neología como reflejo de la evolución y de la vitalidad de las lenguas románicas, tanto en su unidad como en su diversidad. Tras tres primeras ediciones caracterizadas por un franco éxito (Barcelona en 2008, São Paulo en 2011 y Salamanca en 2015), la organización se desplaza a Francia y es la ciudad de Lyon la elegida para animar los intercambios entre nuestras lenguas, entre comunidades de investigadores con centros de interés comunes.
Las temáticas de los congresos celebrados hasta la fecha han sido conservadas y tres conferenciantes plenarios han aceptado nuestra invitación para participar en CINEO 2018: Esme Winter-Froemel, profesora de Lingüística Románica en la Universidad de Tréveris, Patric Drouin, profesor de Lingüística en la Universidad de Montreal, y Cecilio Garriga Escribano, profesor de Lingüística Española en la Universidad Autónoma de Barcelona.
 
El comité de organización invita a todas las personas interesadas a presentar comunicaciones sobre alguno de los siguientes temas:
– aspectos teóricos de la neología
– reconocimiento y clasificación de los neologismos
– tratamiento automático de la neología
– neología terminológica
– la neología en diacronía
– estudios contrastivos sobre neología en las diferentes lenguas románicas
– políticas lingüísticas y neología
– aspectos sociolingüísticos de la neología
– aspectos cognitivos y comunicativos de la neología
– neología y traducción
– neología y creación literaria
– neología y medios de comunicación
– neología y redes sociales.

La fecha límite para la presentación de propuestas de comunicación es el 30/10/2017. Los resúmenes han de ser enviados por medio de la interfaz directamente accesible en la página web del congreso (después de registrarse o crear una cuenta Sciencesconf.org / HAL) : <https://cineo2018.sciencesconf.org/user/submissions>
Los resúmenes estarán redactados en la lengua románica utilizada para la presentación oral en el congreso. Extensión del resumen: 500 palabras. Se realizará una evaluación anónima de cada propuesta.

Contacto: cineo2018@sciencesconf.org
Comité organizador: José Carlos de Hoyos, Pascaline Dury, Sylvain Farge, Sandra Garbarino, Adrien Guille, Julie Makri-Morel, Cécile Poix, Vincent Renner, Adam Renwick, Jacqueline Saez, Corina Veleanu, María Belén Villar Díaz.
 
País:
Dirección postal completa:
Université Lumière Lyon 2. CRTT (Centre de Recherche en Terminologie et Traduction Lugar de celebración del congreso: Palacio Hirsch de la Universidad Lumière Lyon 2, 18 quai Claude-Bernard, 69007 Lyon
Correo electrónico:
Página de internet:
Fuente de información:

Mesa redonda sobre «Historia, ficción y novela» con los escritores españoles, Ricardo Menéndez Salmón e Isaac Rosa, en el Instituto Cervantes de Toulouse

Descripción:
El 19 de octubre de 2017 a las 18:30 hrs tendrá lugar en Instituto Cervantes de Toulouse la mesa redonda «Historia, ficción y novela» con los escritores españoles Ricardo Menéndez Salmón e Isaac Rosa. Los autores evocarán, a partir de la escritura de ficciones, los complejos cruces entre estética del relato, verdad y memoria histórica, la reapropiación de la historia reciente en la novela y el papel del escritor y del novelista frente a los debates sociales y políticos que agitan la sociedad española de estos últimos años.

Lugar:
Instituto Cervantes
31, rue des Chalets, 31000 Toulouse, Francia
Correo electrónico:
Ciudad:
Toulouse
País:

[Finalizada] Profesor de español

Convocante:
Asociación de Padres de Familias Españolas Emigrantes en Francia (FACEEF Lyon)
Tipo de convocatoria:
Ofertas de empleo
Materias de especialidad:
Fecha límite de solicitud:
2017-09-10
Descripción:
Profesor de ELE nativo para talleres de lengua española para adultos, temporada 2017-2018. 

Objetivo: desarrollo de la comunicación oral y escrita, la comprensiόn en situaciones cotidianas y transmisión de la cultura española. 
Niveles: A1-C2.
Talleres provisionales: 3 a 4 sesiones de una hora y media por semana (calendario escolar). 
Se exige experiencia (mínimo 3 años). Jornada parcial (disponibilidad horaria para el final de la tarde).
Contrato de duraciόn determinada a partir de septiembre de 2017.
País:
Dirección postal completa:
12, Av. Lucien Buisson 69330 Meyzieu, Lyon, Francia
Correo electrónico:

ANR Langas. Langues Générales d'Amérique du Sud : quechua, aimara, guarani, tupi (XVIe - XIXe siècles)

Tipo de recurso:
Grupos de investigación
Descripción:
Le projet Langas contribue à la recherche anthropologique et historique dans les aires andine et tupi-guarani à travers l’étude et la comparaison de ces textes qui, peu exploités jusqu’à présent, constituent cependant une source d’informations irremplaçables pour la connaissance des sociétés et cultures indigènes coloniales. Le projet LANGAS est centré sur le Guarani et le Quechua.
Institución o grupo de investigación donde se realiza el proyecto:
Institut des hautes études de l’Amérique Latine; Centre de Recherche et de Documentation sur les Amériques
País:
Página de internet donde se encuentra la referencia al proyecto de investigación:

Transcultur@. Dictionnaire d’Histoire Culturelle Transatlantique

Tipo de recurso:
Grupos de investigación
Materias de especialidad:
Descripción:
Transcultur@ est un projet de recherche collaborative internationale porté par une équipe franco-brésilienne de spécialistes de sciences humaines et sociales, arts et littérature. Il vise à la réalisation d’un Dictionnaire d’histoire culturelle transatlantique: une encyclopédie numérique éditée en ligne et en quatre langues (anglais, français, portugais, espagnol), destinée à analyser les dynamiques circulatoires dans l’espace atlantique et à comprendre le rôle de ce dernier dans le processus de mondialisation contemporain.
Institución o grupo de investigación donde se realiza el proyecto:
Institut des Hautes Études de l’Amérique Latine; Centre de Recherche et de Documentation sur les Amériques
País:
Página de internet donde se encuentra la referencia al proyecto de investigación:

[Finalizada] Revista Líneas, número 11, 2018 (call for papers)

Convocante:
Universidad de Pau, Francia
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Fecha límite de solicitud:
2017-10-30
Descripción:
Se invita a los colegas a enviar sus contribuciones para el número 11 (verano, 2018) de Líneas de tema monográfico «La edad de las minorías». La revista está consagrada a las culturas, las literaturas y las artes de los mundos hispánicos. Los artículos desarrollarán algunas de estas cuestiones: 

Minorías y Estados nacionales en los mundos hispánicos
Colonialidad del poder y del saber
Imperios y pueblos menores
La mujer bajo tutela
Vanguardias «primitivistas», «minoristas» o «indigenistas»
Literaturas «menores»
Subalternidad y minoría

Las colaboraciones definitivas deberán enviarse antes del 30 de marzo de 2018. En ese momento serán evaluadas por dos expertos del comité científico de la revista para formar parte de una publicación que aparecerá en el verano de 2018.

Los textos pueden redactarse en francés o en español. No rebasarán las 10 000 palabras (formato Word sin «estilo»), notas y bibliografía inclusive. Deberán respetar las normas editoriales de Líneas (documento de «normas editoriales» en línea: https://revues.univ-pau.fr/lineas/1833).

Contacto
Correo e.: revue.lineas@orange.fr 
País:
Dirección postal completa:
LLC-Arc Atlantique (EA 1925) UFR " Lettres, Langues, Sciences Humaines et Sport " Université de Pau et des Pays de l'Adour Avenue du Doyen Poplawski BP 1160 64013 PAU Cedex FRANCE
Correo electrónico:

​«Joaquín Ferrer, Peintures et Dessins», exposición abierta hasta el 9 de septiembre de 2017 en la Maison de l'Amérique Latine, en París

Materias de especialidad:
Descripción:
Joaquin Ferrer (Cuba, 1928) estudió en la Escuela de Bellas Artes en su país. Entre 1954 y 1958, su obra se expuso todos los años en el Salón Anual del Museo de Arte Moderno de La Habana. En 1960 obtuvo una beca para realizar estudios de arte en París donde fijó su residencia. Además de su importante trabajo artístico, Joaquín Ferrer ha ilustrado obras de muchos poetas, entre ellos Max Ernst. Aunque la Maison de l'Amérique Latine cierra sus puertas en agosto, la exposición podrá visitarse de 14:00 a 18:00 hrs

Maison de l'Amérique Latine
217, Bd Saint-Germain
75007 Paris
Teléfono 1:
01 49 54 75 00
Correo electrónico:
Ciudad:
París
País:

[Finalizada] Enseignant contractuel d'Espagnol

Convocante:
Aix Marseille Université
Tipo de convocatoria:
Ofertas de empleo
Materias de especialidad:
Fecha límite de solicitud:
2017-07-04
Descripción:
Poste enseignant contractuel d'espagnol (Aix Marseille Université)
Le Département d'Études Hispaniques et Latino-Américaines d'Aix Marseille Université recherche, pour la rentrée 2017, un enseignant pour couvrir un poste de contractuel à temps complet (384h).

Les enseignements se feraient uniquement dans le secteur Lansad (groupes du A1 au B2).

Merci d'envoyer CV et lettre de motivation à Marion REGESTE, responsable Lansad :

marion.regeste@univ-amu.fr
País:
Dirección postal completa:
Aix Marseille Université
Correo electrónico:

Centenaire Institut Hispanique, n° 84

Tipo de recurso:
Fuentes de información
Tipo de fuente:
Otros sitios web
Descripción:
Petit album des études hispaniques en Sorbonne. Vous pouvez retrouver toutes les contributions sur le site du centenaire, sur la page consacrée aux Archives du lundi 
Institución o grupo de investigación donde se realiza el proyecto:
Institut d'Études Hispaniques
Año de fundación:
01-01-1907
País:
Página de internet donde se encuentra la referencia al proyecto de investigación: